Résider en France
Chercher un apartement/une maison Chercher un apartement Lors de la recherche Lors de la visite Parler de son logement Problèmes Divers
Chercher un appartement/une maison Anglais 1.I am telephoning regarding your advertisement. 2.I am calling for the two- roomed. 3.I am here about the ad in the paper 4.Is the studio apartment still free? 5.It is available right now Français Je téléphone à propos de votre annonce? Je vous appelle pour les deux pièces? Je viens pour l’annonce parue dans le journal? Le studio est toujours libre? C’est libre tout de suite
Chercher un appartement/une maison Anglais 6.Where exactly? 7.Is the area quiet/commercial/well serviced by public transport 8.Where is the nearest bus stop? Français Il se situe où exactement? Le quartier est calme/commerçant bien desservi (connected) par les transports en commun. Quel est l’arrêt de bus le plus proche
Chercher un appartement/une maison Anglais 9.How many squared metres? 10. Is the kitchen equipped? 11. What floor? 12 Is there a lift, keypad, parking? Français Il fait combien de mètres carrés? Le cusine est-elle equipée? Il est à quel étage? Il y a un ascenseur/un digicode/ un parking?
Chercher un appartement/une maison Anglais 13. What is rent?/ what is the deposit? 14. Are the service charges included? 15 It is a very comfortable apartment: there is gas heating and all electrical equipment Français Quel est le montant du loyer? Quel est le montant de la caution? Les charges sont comprises C’est un appartement tout confort: vous avez le chauffage au gaz et les épuipements électroménagers
Chercher un appartement/une maison Anglais 16 Have you a guarantor? 17. The contract is for a minimum of one year. 18. Come with your pay slip, and bank details Français Vous avez un garant? Le bail est d’un an minimum. Venez avec votre fiche de paye/un relevé d’identité bancaire/RIB
Lors de la visite Anglais 19 This studio/apartment suits me perfectly. 20. It is a bit dear for what it is 21. Is there central heating? Français Ce studio/cet appartement me convient parfaitement. C’est un peu cher pour ce que c’est. Il y a le chauffage central? Vous avez du chauffage central?
Lors de la visite Anglais 22. There are some things that aren’t right. 23. The wall paper is peeling 24. The apartment is in poor condition. 25. The wooden floor is worn Français Il y a des travaux à faire Le papier-peint est décollé L’appartement est en mauvais état. Le parquet est abimé
Lors de la visite Anglais 26.The window doesn’t close well. 27.The electric installation is faulty. 28.The paint is flaking Français La fenêtre ne ferme pas bien L’installation éléctrique est défecteuse. La peinture s’écaille.
Parler de son logement Anglais 29. I live in an apartment 30. I live in a tiny /dark studio 31. My apartment is noisy/quiet. 32. I live in a spacious/sunny/modern house Français.J’habite dans un appartement Je vis dans un studio miniscule/sombre Mon appartement est bruyant/tranquille J’habite dans une maison spacieuse/ensoleillée/moderne
Parler de son logement Anglais 33. It is south facing 34. My house is old/scenic 35. I put in a bedroom and a bathroom in the attic 36. I am the owner/tenant Français C’est exposé plein sud Ma maison est ancienne/pittoresque J’ai installé une chambre et une salle de bains dans le grenier. Je suis propriétaire/locataire
Parler de son logement Anglais 37.I have a three year lease 38.I have a 2 nd property/a country home. 39.I am going to give a house warming party Français J’ai un bail de trois ans J’ai une résidence secondaire/une maison à la campagne. Je vais prendre la crémaillère
Problèmes Divers Anglais Français There is a leak The lift isn’t woking
Problèmes Divers Anglais Français Il y a une fuite d’eau L’ascenseur est en panne
Problèmes Divers Anglais Français There is no hot water The tiles have fallen in the bathroom
Problèmes Divers Anglais Français Les carreaux sont tombés dans la salle de bains Il n’y a plus d’eau chaude. There is no hot water
Avec le gardien/gardienne Anglais 44. Have you post for me? 45. I am waiting for a registered letter. Will you take it in for me and I shall sign a power of attorney Français Vous avez du courrier pour moi? J’attends une lettre recommandée. Vous voulez bien la prendre pour moi? Je vous signe une procuration.
Avec le gardien/gardienne Anglais 46. I am waiting on a delivery. Can I leave you my keys. 47. I locked myself out. Do you know the locksmith’s number? 48. My neighbours make a lot of noise at night. Can you do something about it? Français J’attends une livraison. Je peux vous laisser mes clés? J’ai laissé mes clés à l’interieur. Vous connaissez le numéro de téléphone d’un serrurier. Mes voisins font beaucoup de bruit la nuit. Vous pouvez faire quelque chose?