Albinoni - Adagio Italian – English - French Chiara De Felice.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
CANADA AT ITS WORST FROM A SEALS POINT OF VIEW SOS, HELP! WE ARE BEING ASSASSINATED. SOS, on est en train de nous assassiner ! SOS, on est en train de.
Advertisements

Direct and Indirect Object Pronouns in French
Table des matières En famille Part 1 Ma famille Subject pronouns
Futur & Conditionnel. We re going to see them tomorrow. Nous allons les voir demain The train is just about to pull into the station. [entrer en gare]
By: Reshiga and Pavitra
CULTURES in BOXES n°1 France - Turkey An e-twinning project.
Interrogative Pronouns
Leçon 8 Pages JeNous TuVous IlElleIls/Elles suis es est êtes sont sommes NOTES So far, we have learned how to conjugate 1 irregular verb: Être.
Talking about your House How to say where things are, what they are like, and to whom they belong.
Quand, lorsque, aussitôt que, dès que, et après que
Les objects directs. A direct object receives the action of the verb. It answers the question: whom or what I see the bird. What do I see? The bird. The.
By Russell Sheldrake, Linus Calvert and Matt Kerry.
Y 12 Irregulars - avoir, être, faire, aller
Jalane is coming to Windsor You will interview her, in French, for the school paper. Page 127 # 5 You will interview her, in French, for the school paper.
“Aller” is a very important verb.
Questions II How do you Form Questions in French??
Questions WHAT????. Quick review: we know how to make a sentence negative: Je vais ----> Je ne vais pas Personne ne va Rien ne va (theoretically)
Faire + Infinitif. Do your parents make you do things that you dont want to do? I dont know about you…but my parents always make me do things for them…cest.
La formation des questions Reflect a bit… Reflect a bit… Pourquoi est-il important de poser les questions? Pourquoi est-il important de poser les questions?
Les verbes en -er. chanter – to singtelephoner – to call danser – to dancetravailler – to work diner – to have dinnervoyager –to travel ecouter – to listen.
Direct and Indirect Object Pronouns in French
Bonjour! français I Les interros-quiz corrections-très bien fait classe!
Smoking a regular verb cigar: the –er version The keys to putting together what you want to say!
Conjugating in French step by step
Les Compléments dObjets Indirects. Can you recognize if a noun is the direct or indirect object? Jean gives Marie the flowers. What is the subject? Jean.
How to use the conditional tense The stem and the endings Some irregularities Constructing hypothetical sentences.
Alicanta Pour toi mon Amour Sincro French English Italian.
Les loisirs/Les passe-temps
L ES ADJECTIFS SPÉCIAUX - BAGS Français 1 In French, most adjectives follow the noun that they modify. Par exemple – Elle est une élève intelligente.
Mercredi, le 21 Janvier 2014 Agenda du jour Les Verbes Réfléchis
Le futur… e.g. I am going to go shopping. He is going to play football. We are going to watch T.V. Remember: To achieve a Level 5, you need to be able.
Unité 3 La grammaire dUnité 3. Les activités o Est-ce que tu aimes… o Jaime… / Je naime pas… / Je préfère… / Je veux… / Je ne veux pas… / Je voudrais…
Les pluriels Sometimes you cant just take one!. Les articles… There are « DEUX » articles that can show that something is plural. Les = the Les ciseaux,
Les matières WALT: Talk about school subjects in French Give our opinion about subjects and say why.
Year 6 French Transition Unit Personal Information Lesson 3 Salut!
PPS: TSL – December 2009 Le premier pas Jaimerais quelle fasse le premier pas Je sais cela ne se fait pas Pourtant jaimerais Que ce soit elle qui vienne.
Le but The simple future- understanding how to make sentences about whats going to happen…
regarder écouter dormir jouer sortir finir
Handy Verbs Close Future Tense With the Angry Family Going to.
Module D – Les Vacances. 1.3 Compréhension Auditive Juliette 1.How did Juliette feel about going on holidays with her family? Ans: She thought she would.
1 Music by Elton John Candle in the wind (England's rose) Bougie dans le vent (rose de lAngleterre)
Talking about the things you do
Which adjectives would you allocate to the judges? The Hoff Jessie J Danny Simon Cowell David Walliams Tom Jones Len Goodman Amanda Holden Alesha Dixon.
1 Take your road map 2 Read it again
J’ai une question! Objectifs: 1) Poser une question de 3 manières différentes 2) Parler de vos vacances.
Aquarelles from Marcel REYNAERT Vieillir est le meilleur moyen de vivre longtemps. Getting old is the best to live a long life.
JE TE DONNE Jean-jacques GOLDMAN Mickaël JONES.
Les choses que j aime Learning Objective: To know how to use j aime to talk about things I like to do.
Les Tâches Ménagères Learning Objectives:
Quelle est ta matière préférée?
??????????????????????? QUESTION WORDS Pensez!!! What words do we use in English to ask information questions???? Who What? When? Where? Why? How? How.
Cest mercredi le neuf octobre Le plan! 1.Révisions 2.Vocabulaire 3.Jouer 4.Ecouter 5.Parler Il fait beau! Le but! Les couleurs!
Jeudi, le 22 Mars Pass LATE Grammar tutor packet (50) & p.131 Workbook (50) Pass Puzzle Packet (100)
QU’EST-CE QUE TU FAIS?.
Lundi le trois novembreEn classe Objectif To be able to give opinions on different styles of music.
J’aime ma culture francophone, j’aime notre façon d’être, notre joie de vivre, nos traditions, nos manies. Je veux que mes enfants vivent ça et qu’ils.
Music : Nightengale Serenade (Sérénade du rossignol)
Suggestions and L’imperitif
ADJECTIVES and how to figure out C’est vs. Il est and Elle est C’est le 16 octobre 2e niveau.
Don't cry for me Argentina
Les meilleures photos de L'année 2005 D'après NBC LA VIE A DEUX PLEINE DE TENDRESSE mérite que l ’on se rapproche du ciel pour atteindre LE BONHEUR Life.
WE’RE ALMOST DONE – CONGRATULATIONS! LE PRONOM « Y »
AS A MAN THINKETH an interactive listen, read and repeat book for learning American English A NEW EDITION OF JAMES ALLEN’S CLASSIC edited by Robert Silber.
Répétez! Bonjour!. Je m’appelle ________. Et toi ? Tu t’appelles comment? Répétez!
Il y a des moments dans la vie où la présence de l’autre
F RIENDS AND FRIENDSHIP Project by: POPA BIANCA IONELA.
Dream, dream, dream, dream Dream, dream, dream, dream
Music : Nightengale Serenade (Sérénade du rossignol)
Music : Nightengale Serenade (Sérénade du rossignol)
Transcription de la présentation:

Albinoni - Adagio Italian – English - French Chiara De Felice

Ci sono donne che camminano controvento da una vita. Ci sono donne che hanno occhi profondi e sconosciuti come oceani. Ci sono donne, che cambiano pelle per amore There are women who walk against the wind all their life … There are women who have eyes deep and fathomless like oceans … There are women who slough their skin for love… Certaines femmes machent à contrevent toute la vie… Certaines femmes ont des yeux profonds et inconnus comme des océans… Certaines femmes changent de peau par amour…

Ci sono donne che donano il loro cuore … Per poi ritrovarsi a raccattarne i cocci da sole. There are women who give their heart … and find themselves putting rocks together by themselves … Il y a des femmes qui donnent leur coeur, pour ensuite en ramasser toutes seules les débris …

Ci sono donne che, in silenzio, fanno ballare la propria anima su una spiaggia, al tramonto There are women who are able to make their soul dance, in silence, on a beach at sunset… Il y a des femmes qui, en silence, font danser leur âme sur une plage au coucher du soleil…

Se ti fermi un istante le puoi sorprendere mentre lottano contro il proprio istinto il loro dolore a piedi nudi affrontando onde che, ad ogni mareggiata, sono sempre più minacciose.. If you stop for a while you can catch them fighting against their instinct… While they allow their sorrow to walk bare-foot… Facing waves that at each sea-storm become more and more threatening Si tu tarrêtes un instant, tu peux les surprendre, pendant quelles luttent contre leur propre instinct… Pendant que nu-pieds elles promènent leur douleur, et faisant face aux ondes qui à chaque tempète deviennent plus menacantes …

Ci sono donne che chiudono gli occhi, ascoltando una musica lenta.. Che rende più salate le loro lacrime. There are women who close their eyes … listening to a slow music … making their tears even more salty … Certaines femmes ferment les yeux, en écoutant une musique lente, qui rend encore plus salées leur larmes…

Ci sono donne che con orgoglio, ma con il nodo in g ola, rinunciano alla felicità. There are women who, out of proud, even if with a lump in their throat, give up happiness… Il y a des femmes qui, avec orgeuil mais la gorge serrée, renoncent toutes seule au bonheur…

Ci sono donne che con i loro occhi fotografano quegli splendidi, ma così fugaci, attimi in cui si sentono abbracciate dallAmore. … sperando di mantenerli vivi e colorati per sempre! There are women who, with their eyes, photograph those wonderful but so short-lived moments … when they feel themselves embraced by love… hoping to keep them vivid and colourful forever … Il y a des femmes qui, de leurs yeux, photographient ces merveilleux mais brefs instants pendants lesquels elles se sentent embrassées par lamour, en souhaitant de les garder vives et colorées à toujours…

Se apri gli occhi un istante, le puoi osservare mentre disseminano briciole di sé stesse lungo il percorso di quel treno che le porterà via.. If you open your eyes for a second, you will be able to see them … spreading crumbs of themselves along the path leading to the train which will take Si tu ouvre les yeux un instant tu les observeras, pendant quelles disséminent des miettes de soi le long du parcours vers ce train qui les emmenera au loin,

Mentre sorridono di disperazione a chi le vorrebbe far tornare alla vita di sempre..... while they smile out of despair to those who would like them to go back to usual life … Mentre urlano la loro rabbia contro i vetri tremolanti di una casa diventata prigione.. them away … while they shout their anger against twinkling window- panes pendant quelles urlent leur rage contre les vitres tremblotants dun chez soi devenu prison.. tandis quelles sourient de désèspoir à qui voudrait les faire revenir à la vie de toujours..

Ci sono donne che davanti a nulla si fermano … perché mai troveranno la fine di quel filo. There are women whom nothing can stop… because they will never find the end of that thread… Il y a des femmes que rien n arrête…car elles ne trouverons jamais la fin de ce fil… Il y à des femmes que rien n arrete…car elles ne trouverons jamais la fin

Ci sono donne che hanno fatto un nodo per ogni lacrima Sperando che arrivi qualcuno a scioglierli There are women who have made a knot for each of their tears … hoping that someone will come to undo them… I l y à des femmes qui ont fait un noeud de chaque larme, avec lespoir que quelquun puisse les défaire…

Non fermare il cuore di una donna, niente vale di più. Non far piangere una donna, ogni lacrima è un po' di lei stessa che se ne va... Don t stop a woman s heart...nothing is more valuable … don t make a woman cry … each of her tears is a little bit of herself dying… Narrête pas le coeur dune femme, rien ne vaut plus. Ne fait pas pleurer une femme, chaque larme est une partie delle qui sen va..

Don t make her wait alone and frightened, sitting on the verge of madness Non farla aspettare, da sola ed impaurita, seduta al margine di una piazza ! Ne la fait pas attendre seule et apeurée au bord de la folie

…e se la vuoi amare fallo davvero con tutto te stesso stringila e proteggila lotta per lei piangi con lei... and if you want to love her … do it in earnest… with all your heart … hug her and protect her … fight for her … kill for her...cry with her … Et si tu veux laimer, fais le vraiment, de toute ton ame! Serre- la et protège-la …lutte pour elle, tue pour elle, pleure avec elle

Donale il più bel raggio di sole! Ogni giorno! Tieni sempre accesa quella Luce, nei suoi occhi Give her the most beautiful sun-ray every day, keep always the light in her eyes donne-lui chaque jour le plus beau rayon de soleil, garde cette lumière allumée dans ses yeux,

Quella luce è Speranza! E Amore! E Puro Spirito! E Vento! E la più bella Stella di qualsiasi notte! that light means hope is Love is Pure Spirit is wind, and is the most beautiful Star of any night! cette lumière est espoir, est amour, est esprit pur. Cest un vent, cest létoile la plus belle de toutes les nuits

Ma non aspettare, donna che un uomo venga a sciogliere i nodi del tuo cuore. But don't wait, woman for a man to come along and undo the knots in your heart. Mais nattends pas, Femme, quun homme vienne défaire les noeuds de ton coeur.

Tu sei l'amore, il cuore, la casa. Prenditi tra le braccia e danza, chi saprà vedere vorrà danzare con te. (3 L) You are Love, the heart, the home. Take yourself in your arms and dance! If one is able to see, will also wish to dance with you". This poem is very beautiful! Tu es lamour, le coeur, la maison. Prends-toi entre tes bras et danse, qui pourra voir voudra danser avec toi.