La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

L'immersion linguistique

Présentations similaires


Présentation au sujet: "L'immersion linguistique"— Transcription de la présentation:

1 L'immersion linguistique
Robert BRIQUET L'immersion linguistique

2 Colloque Immersion linguistique Ulg 21 avril 2012
Historique Motivations Contraintes Peurs et difficultés

3 Historique 1960 Canada : Université McGill Wallace Lambert
Demande de parents anglophones Motivation économique

4 Historique Belgique pays trilingue...peuplé de monolingues.
Lycée Léonie de WAHA, Liège : 1989 1er décret de la CF 1998 : autorise l'immersion... décret de la CF : renforce les règles : 2 écoles : 3 écoles : 66 écoles : 193 écoles en immersion (124 écoles fondamentales et 69 écoles secondaires) : écoles : écoles

5 Actuellement En 2011-2012 : 273 écoles en immersion Fondamental : 162
Secondaire : 111 80% en néerlandais - > 20 % en anglais – 6 en allemand Progression continue et constante

6 Pour qui ? Convient à 90 à 95 % de la population scolaire
y compris en Discri+ Immersion interdite en Flandres

7 Ailleurs en Europe ? Beaucoup de pays ont des programmes bilingues.
Peu ont des programmes d'immersion (parfois le long des frontières ou avec des langues régionales minoritaires). Fédération W-B se démarque par le volume d'heures en L2 quand il s'agit d'immersion.

8 Définition : immersion
Plonger un corps dans un liquide… Principe pédagogique permettant d’apprendre des matières (du programme) dans une autre langue CLIL / EMILE (Content and language integrated learning - Enseignement de matières par l'intégration d'une langue étrangère) : cours en langue

9 Motivations Pourquoi apprendre des langues ?
Economique : pour l'individu et la région Politique : construction européenne, les habitants d'une même entité doivent pouvoir communiquer et se comprendre. Sociale : apprendre la langue de l'autre, facteur d'intégration et de tolérance. Culturelle : on aime ce que l'on connaît.

10 Motivations Pourquoi apprendre des langues ?
Pour les écoles et les P.O. : Pour rencontrer les motivations évoquées. Argument publicitaire. Pour les parents : Donner un plus à la formation de l'enfant.

11 Contraintes institutionnelles Décret 2007
Edicte et renforce une série de normes pour assurer la qualité. 4 moments pour commencer l'immersion : 3MAT - 3P - 1SEC - 3SEC Immersion autorisée dans le fondamental et le secondaire (y compris technique et professionnel)‏. Anglais, Néerlandais, Allemand. Mêmes compétences à atteindre que pour l'enseignement classique. Deux langues autorisées par école. Tous les cours sont autorisés, sauf les cours philosophiques.

12 Contraintes institutionnelles Décret 2007
Inscriptions : - pas de sélection, - ordre chronologique, - le nombre de classes peut être limité, - inspection en duo, - simplifie les titres des enseignants.

13 Contraintes pédagogiques Pourquoi cela marche ?
Enfant jeune (< 7-8 ans) : organes auditifs et phonateurs peuvent s'adapter à toutes les langues. Cette aptitude décroît avec l'âge. Si immersion jeune : zone du langage dans le cerveau pour L1 idem L2. Plus tard, zones différentes (traduction). Possible d’enseigner des matières non linguistiques dans une autre langue que la langue maternelle. • Mécanismes d’acquisition de L2 = L1.

14 Contraintes pédagogiques Comment cela marche ?
Répartition des matières entre L1 et L2. Passerelles entre les langues. Beaucoup d'heures en L2 au début du programme (50 à 75 %). Ensuite diminution (pas moins de 8 heures) jusque la fin du secondaire. Réorganiser le programme de français.

15

16 Contraintes pédagogiques Conditions de réussite (école)
Précocité Intensité Jamais de traduction Professeurs natifs et compétents Importance des profs francophones Implication de la direction 1 prof - 1 langue – 1 local Travail d’équipe Apprentissages structurés Confiance des parents

17 Pourquoi cela ne marche parfois pas ?
Chercher quelles conditions de réussite ne sont pas remplies. Faire appel à un avis extérieur autorisé.

18 Objectifs Objectifs pédagogiques
- dans toutes les matières, compétences au moins égales à celles d’élèves non immergés - en L2, les plus proches possibles d’élèves natifs du même âge. Objectif démocratique Elitiste ?

19 Observations générales
CEB (certificat d'études de base) Français Math, autres matières Langue cible CESS (certificat d'études secondaires supérieures)

20 Avantages secondaires
Activité intellectuelle débordante Basculement permanent d’une langue à l’autre L2 soutient L1 (sensibilité linguistique plus fine) : les langues s'additionn‏ent Bilinguisme contribue à développer l’intelligence Motivation Intérêt pour les apprentissages en L2, L3…

21 Avantages secondaires
Elargissement de l’intérêt personnel Tolérance Organisation du travail Attention / concentration Mémoire Monolinguisme perçu comme un handicap

22 Difficultés Pour les écoles et PO Recrutement, titres
Enseignant immersif : triple compétence (pédagogique, niveau, langue) Formalités administratives (dossiers des agents) Elaborer un projet cohérent Réorganiser les programmes Intégrer les profs francophones

23 Difficultés Pour les parents : Ecoles encore rares
Parfois longues distances Inscription très précoce Pour les élèves : Plus de travail Pour les enseignants : Charge de travail / recherches

24 Peurs Peur de l'inconnu (parents, hiérarchie)
Connaissance du français ? Craintes pour l'emploi

25 Conclusions L’immersion est un système éducatif en expansion continue
Permet d’apprendre efficacement une autre langue Ne nuit en rien aux autres apprentissages Renforce la L1 Induit une spirale positive Nécessite une préparation minutieuse Forte demande des parents Un mot-clé : CONFIANCE


Télécharger ppt "L'immersion linguistique"

Présentations similaires


Annonces Google