Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parMichel Pierre-Marie Pierre Modifié depuis plus de 8 années
1
Université de Kyoto et Université du Maine Former les enseignants aux approches plurielles et à leur Cadre de Référence (CARAP) au Japon – Quelques résultats / Educating teachers to pluralistic approaches and to their Framework of Reference (FREPA) in Japan - Some results M. Candelier, N. Nishiyama, M. Oyama
2
Dire quelles questions on se pose ! … dire qu’on a utilisé un questionnaire et comment on l’a analysé ! … donner les premiers résultats et parler des de la poursuite de la recherche !
3
Globalement : Comment les approches plurielles et le CARAP peuvent- elles être perçus dans un tel contexte par des enseignants, futurs enseignants, formateurs… ? Quels sont selon eux les principaux avan- tages les principaux inconvénients des Approches plurielles et du Carap ? En particulier : Quels sont les attitudes globales vis-à-vis des Approches plurielles et du Carap ? Questionnement
4
Mais aussi : N’y a-t-il pas des liens entre l’attitude globale les avantages et inconvénients énoncés certains profils des personnes aux- quelles s’adresse la formation ? certaines de leurs convictions concernant l’enseignement/ap- prentissage des langues ? et Questionnement
5
Research methodology Just the questionnaire
6
Write an e-mail to one of your colleagues who was not able to follow this workshop. (Aim: to get a spontaneous reaction, general impression…) We ask following questions : Profile of the participants’ students : –level of institution, –linguistic profile (number of languages they have, ) Profile of participants –Teaching experience –Linguistic profile (L1, number of languages they have, level of mastery, the period of learning) The questionnaire
7
Perceived advantages and disadvantages of Pluralistic approaches FREPA Beliefs of participants about teaching / learning languages. For example: how important it is for you? –To develop communicative skills in the target language / in other languages than the target language? –To develop the ability to learn the target language? –To have students discover other cultures than the ones linked to the target language? Etc. The questionnaire
8
Total amount of questionnaires : 55 (29 in Japanese / 26 in French) Collected data (and profile) Mother tongue : Japanese : 27 / French : 17 / Chinese : 3 … Teachers and Teacher trainers : 42 / Students : 13 Languages taught : French : 20 / Japanese as a FL : 7 / Chinese : 3/ …. (a large majority (wish to) teach university students / adults).
9
! Les premiers résultats !!! Et maintenant …
10
Adhésion - 16 Intérêt – 14 Attitude réservée – 16 Inquiétude – 3 Refus – 0 Attitude globale – Vue d’ensemble
11
Avantage principal : Permet de viser le développement de certains Savoirs, Savoir-être, Savoir-faire (87 citations): Approches plurielles - Avantages Savoir-faire (38 citations) – Exemples : - Apprend aux étudiants à utiliser tout ce qu’ils ont déjà acquis. - Pour inciter à faire des hypothèses sur le sens de ce qu'ils entendent ou voient écrit. Savoir-être (25 citations) – Exemples : - Supprime le dégoût et la peur des langues inconnues. - Permet de "dédramatiser" l'apprentissage d'une langue Savoirs (24 citations) – Exemples : - Diversité des langues pour connaître diversité du monde - Pour les aider à comprendre l'intérêt et les limites d'une comparaison
12
Second avantage : Efficacité pour l’apprentissage (39 citations) Ex. : - On va apprendre les langues avec efficacité quand on est conscient des différences et similitudes. - Transferts positifs Approches plurielles - Avantages Troisième avantage : Méthodologie (15 citations) Ex. : - Permet d'impliquer pleinement l'apprenant. - Beaucoup de plaisir intellectuel. Viennent ensuite: Conformité au modèle holistique de la compétence plurilingue et pluriculturelle et de son acquisition - apprentissage / Respect et expression de valeurs / Intéressant pour le contexte japonais
13
Inconvénient principal : Difficulté d’application (21) Approches plurielles - inconvénients Second inconvénient : Inefficacité pour l'apprentissage d'une langue particulière (16) Difficulté institutionelle (11) – Ex. : -Programme fixé par l'institution > difficultés à modifier le programme. Difficulté due aux représentations (9) –Ex.: - l'utilisation de manuels dédiés à un public européen - Réticences des apprenants un peu "conservateurs". Empêcher l'approfondissement (9) - je reste dubitatif quant aux résultats finaux (cf. l'apprentissage d'une langue) - Elles peuvent rabattre la formation sur du ludique peu utile au bout du compte. mélange (4), obstacle (1)
14
Troisième inconvénient : Fardeau pour les enseignants (15) Ex. : -Les enseignants doivent avoir une certaine compréhension de plusieurs langues. -C'est beaucoup de travail pour eux. Approches plurielles - inconvénients Viennent ensuite : Fardeau pour les apprenants, Capacité insuffisante des enseignants et apprenants. Limitation à certain niveaux des apprenants
15
Avantage principal: Qualité du contenu (22) Le CARAP - Avantages Matériaux didactiques (16) Ex.: -On peut trouver des activités très concrètes. -on peut avoir plusieurs idées de l'éducation linguistique Exhaustivité, Structure Gain de temps (4), Clarification des objectifs (3), Suscite la réflexion (1) Second avantage : Contribution effective à l’enseignement (8) Viennent ensuite: Commodité, Qualité de la forme, Méthodologie de formation
16
Inconvénient principal : Nature du contenu (10) Ex : - Il s'ensuit que le vocabuilaire du référentiel paraît extrêmement abstrait. - N'existe que en FR, EN, DE… si on ne les connaît pas, moins utilisable Le CARAP - inconvénients Second inconvénient trop de matériaux, trop de descripteurs (5) - il y en a beaucoup ! Je me demande si je peux vraiment trouver les matériaux didactiques que je cherche Viennent ensuite : Fonctionnalité du site, Demande du temps, Accès au site Internet
17
Concerning Pluralistic Approaches : Balance Advantages / Disavantages Concerning the FREPA AdvantagesDisadvantages 69 %31 % Advantages Disadvantages 77 % 23 %
18
! And now … Perspectives !
19
It is too early to draw any conclusions regarding contents and means of dissemination of Pluralistic Approaches and FREPA in Japan or elsewhere… What we intend to do after these first results: Perspectives To refine the results through establishing some under- categories (for instance : which kinds of Knowledge are thought to be developped ? …) To examine possible links within the data. For instance: Is it true that people who are convinced of the importance of reflexion about language for language learning / teaching agree more strongly with Pluralistic Approaches / FREPA ?
20
To compare the results of our « Japanese study » with parallel studies carried out in Europe within the FREPA dissemination programme. Perspectives … and then to draw conclusions concerning the ways to disseminate FREPA ideas and materials. dank u wel gmadlobth obrigado спасибо tanemirt Ευχαριστώ enkosi Kiitos misaotra
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.