Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parNicole Martin Modifié depuis plus de 8 années
1
Markus Egetmeyer La transmission orale : l’archivisation de la mémoire sans écriture chez les Indo-Européens Sorbonne, Inter-Âges La mise à l'écrit des langues indo-européennes : autour des moments historiques clés 12 — 26. 5. 2016
2
12 groupes de langues indo-européennes : 1. anatolien 2. arménien 3. grec 4. italique 5. albanais 6. slave 7. balte 8. celtique 9. germanique 10. iranien 11. indien 12. tokharien
3
Première partie (3-14) : résumé sur les écritures monde cunéiforme : extension maximale avec le hittite et plus tard avec l’ourartéen et le vieux perse passage à l’alphabet avec l’ougaritique, mais disparition de cette alphabet avec la destruction d’Ougarit vers 1200 av. J.-C. monde égyptien : invention de l’alphabet en passant par le Sinaï, puis d’abord alphabet phénicien : extension vers l’ouest, et plus tard alphabet araméen : extension vers l’est
4
Sumer et Égypte : tradition mésopotamienne et égyptienne — rapport et influence mutuelle non clairs
5
Umm el-Qaab : les inscriptions les plus anciennes du monde !?
6
Umm el-Qaab, près d’Abydos, avec necropole royale, période Naqada III, ~ 3200- : transition de la période prédynastique à la 1ère et 2e dynastie, tombe U-j du roi Scorpion Ier avec inscriptions
7
inscriptions du Ouadi Ameyra dans le Sinaï
8
Ouadi Ameyra dans le Sinaï : zone des mines http://amers.hypotheses.org Sorbonne
9
Tradition égyptienne et sumérienne emprunts directs : proto-élamite …, mais aussi inspirant des écritures créées avec des moyens visuels propres glyphes crétois et glyphes louvites
10
l’écriture chinoise : un nouveau monde avec également une iconographie propre pourtant, invention indépendante ou non ? Françoise Bottéro (EHESS) 2004, 259 : non.
11
dynastie Shang, 16e - 11e s. av. J.-C., iconographie issue de céramique néolithique os d’animal inscrit : Anyang, province Henan
12
vers le Japon et la Corée : Kanji japonais ~ Hanja coréen (accès restreint) Japon : Katakana et Hiragana Corée : par décret du roi Senjong (cf. Darius et Ashoka) création du Hangul (au départ 28 lettres)
13
de la Sibérie aux Amériques : langues polysynthétiques ≠ langues isolantes, comme le chinois structure de la langue favorise structure de l’écriture (cf. système phonétique de l’indien)
14
monde clairement indépendant (et d’où son importance) : l’Amérique centrale … et Australie et monde pacifique : ‘Rongorongo’ de l’île de Pâques ?
15
Seconde partie (15-28) : la mémoire orale le problème du support périssable : grec gráphō ‘inciser’ et alínō ‘oindre’, ‘peindre’ différence de texte selon support : deux types de palmiers, ‘lontar’ (épais, incisé) et ‘gebang’ (fin, peint) pour textes non sacrés et textes sacrés
16
pays modernes de la plaine du Dnjepr
17
Dnjepr
18
diffusion contre migration : Jean-Paul Demoule, Mais où sont passés les Indo-Européens ? Le mythe d'origine de l’Occident, 2014 Colin Renfrew … ‘Out of Africa’, ver sacrum, répartition des dialectes grecs, séparation des Indo- Iraniens, immigration des Indiens
19
grotte Chauvet : mémoire d’images
20
mémoire d’images, mémoire orale rapprocher oral et visuel, lier langue précise à image précise (cf. glyphes anatoliens, ‘nés’ des sceaux) évolution longue, ‘sans’ rupture (cf. problème écriture chinoise)
21
structure logique de l’écriture indienne : pensée grammaticale développée à l’oral, capacité ‘inimaginable’ du cerveau, si entrainé aide de mémoire : abécédaire en Méditerranée, structure sonore en Inde en Inde, d’abord sans ligatures
22
tradition orale : héritage indo-européen figée à cause de ‘textes’ sacrés en Inde, avec préférence pour l’oral, abandon par le bouddhisme qui ne vénère pas les textes védiques Iran, Grèce, Irlande
23
retour au premier cours avec les alphabets bleus et rouge début de l’Iliade : Mênin áeide theá … début de l’Odyssée : Ándra moi énnepe, Moûsa …
24
*men- et les Muses
25
*sekw- et l’aède réciprocité entre acteur et chanteur assure la gloire, le kléos, le fait d’être entendu et passé de génération en génération
26
Livius Andronicus traduit l’Odyssée du grec en latin : Virum mihi, Camena, insece versutum Virgile de Mantoue unit les deux dans l’Énéide : Arma virumque cano …
27
barde Assurancetourix
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.