La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Il était une fois… Set the scene for a story Continue and end a story

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Il était une fois… Set the scene for a story Continue and end a story"— Transcription de la présentation:

1 Il était une fois… Set the scene for a story Continue and end a story
Relate a sequence of events Tell what happened to someone else Become familiar with the passé simple. Relative pronouns qui and que

2 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient
LE SULTAN LE SOUVERAIN

3 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient
un genie un souhait

4 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient
un calife un vizir

5 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient
un tapis volant

6 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes du Moyen-Orient
Dans les contes du Moyen-Orient, le sultan est souverain. Il y a des génies qui accordent des souhaits au héros ou à l’héroïne. Il y a aussi le calife et le vizir qui intriguent contre le sultan. un tapis volant

7 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes
un ogre un géant un nain

8 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes
une fée un magicien une baguette

9 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes
une formule magique apparaitre disparaitre transformer

10 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes
une sorcière le mal une potion

11 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes
Dans les contes, il y a des ogres, des géants et des nains. La fée et le magicien utilisent une baguette ou une formule magique pour faire apparaître, disparaître ou transformer des personnes et des objets. une sorcière le mal

12 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
le roi la reine un palais

13 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
un chevalier une épée une princesse

14 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
un monstre un tour

15 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
un fantome une maratre une marraine

16 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
un passage secret un traitre

17 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes européens
Dans les contes européens, le roi et la reine habitent dans un palais. Il y a aussi les chevaliers qui tuent des monstres pour sauver les princessess en danger ou prisonnières dans des tours.

18 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les légendes et les fables
les animaux les pierres un foret enchantée

19 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les légendes et les fables
Dans les légendes et les fables, la nature est souvent personnifiée. Les animaux parlent et les éléments naturels, comme les arbres ou les pierres, jouent un rôle dans l’histoire. Le but des fables, c’est de donner une leçon de conduite, appelée morale.

20 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Quel est le mot? 1. La de Cendrillon transforme des souris en chevaux. marraine 2. Le est un souverain du Moyen-Orient. sultan

21 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Quel est le mot? 3. Dans les contes, les mangent beaucoup. ogres 4. Souvent les intriguent contre le sultan. califes

22 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Quel est le mot? 5. Le but des , c’est d’enseigner une morale. fables 6. Au Moyen-Orient, le accorde au héros ce qu’il souhaite. génie

23 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
To set the scene for a story Il était une fois… Il y a bien longtemps, dans un pays lointoin… Jadis, dans une tribu reculée… On raconte qu’autrefois…

24 Vocabulaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
To continue a story Le lendemain, il est parti voir le sorcier. La veille de son départ, il a préparé la potion. Le temps a passé et le prince a grandi. Un an plus tard, il est retourné au village. To end a story Ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants. Tout est bien qui finit bien. La morale de cette histoire est que… Nul ne sait ce qui lui est arrivé.

25 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple The passé simple is a literary tense used only in formal speeches and writing. It expresses an action that was completed in the past, like the passé composé.

26 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple To create the passé simple, you must first find the stem. For regular verbs take off the –er, -ir, and –re from the infinitive.

27 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple add the appropriate endings: -er verbs je parlai tu parlas il/elle/on parla nous parlâmes vous parlâtes ils/elles parlèrent

28 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple add the appropriate endings: -ir verbs je finis tu finis il/elle/on finit nous finîmes vous finîtes ils/elles finirent

29 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple add the appropriate endings: -re verbs je perdis tu perdis il/elle/on perdit nous perdîmes vous perdîtes ils/elles perdirent

30 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple Some irregular verbs have irregular forms in the passé simple. These are the most common: avoir j’eus nous eûmes tu eus vous eûtes il/elle/on eut ils/elles eurent

31 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple être je fus nous fûmes tu fus vous fûtes il/elle/on fut ils/elles furent

32 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple faire je fis nous fîmes tu fis vous fîtes il/elle/on fit ils/elles fîrent

33 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple venir je vins nous vînmes tu vins vous vîntes il/elle/on vint ils/elles vinrent

34 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple dire je dis nous dîmes tu dis vous dîtes il/elle/on dit ils/elles dirent

35 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple The verb aller conjugates like regular –er verbs! The following are often used in telling stories: naître Il naquit vivre (to live) Il vécut mourir Il mourut

36 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Le passé simple Choose the verb in the passé simple in each sentence. 1. Il y a bien longtemps, j’(allai/allez) au Moyen-Orient pour collectionner de vieux livres de contes. allai

37 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
2. En arrivant, je me (rendis/rendit) compte que j’avais perdu mes chèques de voyages. rendis 3. Je (passer/passai) trois heures à les chercher partout. passai 4. À la fin, je les (trouvais/trouvai) dans une de mes chaussures. trouvai

38 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
5. Je (devoir/dus) crois que c’était une bonne idée…!!! dus

39 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que Voilà la maison que Jacque a bati.

40 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

41 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

42 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

43 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

44 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

45 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

46 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

47 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

48 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui et que

49 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui, que et dont The relative pronoun qui can replace either a person or a thing. It joins two short sentences into one longer sentence. Qui is always the subject of the clause it introduces. QUI Je parle au génie. Il donne des souhaits Je parle au génie qui donne des souhaits. Ma sœur a lu la lettre. Elle est sur la table. Ma sœur a lu la lettre qui est sur la table.

50 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui, que et dont 2. The relative pronoun que can also refer to people or things. It is also used to join two short sentences into a longer one, but que is always the direct object of the clause it introduces. QUE Je parle au génie. Vous connaissez ce génie. Je parle au génie que vous connaissez. Vous avez ouvert la lettre. Le chevalier l’a apportée. Vous avez ouvert la lettre que le chevalier a apportée.

51 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Les pronoms relatifs qui, que et dont 3 The relative pronoun dont (that, whom, whose) replaces a prepositional phrase starting with de. It is often used with the verbs: parler de avoir besoin de avoir envie de avoir peur de DONT C’est un conte. Tout le monde parle de ce conte. C’est un conte dont tout le monde parle.

52 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Choose the relative pronoun qui, que or dont C’est un roman est basé sur une histoire vraie. qui 2. Vendredi nous avons vu une pièce de théâtre nous n’avons pas aimé. que 3. Le héros de ce film est un cheval parle. qui

53 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
4. Ce n’est pas le livre on a besoin pour le cours d’histoire? dont 5. Voilà la biographie je vous ai parlé l’autre jour. que

54 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Ce qui and ce que are relative pronouns that mean what (or that which) and are used to refer to a general idea or to something that hasn’t been mentioned. Example: I don’t understand what he means. What doesn’t refer to anything specifically mentioned.

55 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Ce qui is a subject and is usually followed by a verb. Ce qui est incroyable, c’est la fin de la fable. Je ne sais pas ce qui est arrivé au palais.

56 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Ce que/qu’ is an object and is usually followed by a subject and a verb. Le génie a accordé au prince ce qu’il souhaitait. Ce que j’aime, c’est les fables.

57 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Ce dont also means what. It replaces a phrase that starts with de. It is also used when the verb of the clause requires de, such as: parler de avoir peur de avoir besoin de Elle parlait de quelque chose. Il ne savait pas ce dont elle parlait.

58 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 1. Tu ne nous as pas dit tu as lu hier soir. ce que ne me plaît pas dans cette maison, c’est les fantômes. Ce qui 3. Tu veux faire disparaître tu as peur? ce dont

59 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 4. Tu sais est arrivé à l’héroïne? ce qui elle n’aime pas du tout, c’est les monstres. Ce qu’ 6. Avec sa baguette magique, le magicien faisait apparaître il avait besoin. ce dont

60 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 7. La marraine ne savait pas la fille avait souhaité. ce que prend beaucoup de temps, c’est de préparer une potion magique. Ce qui j’ai envie, c’est un tapis volant! Ce dont

61 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez avec ce qui, ce que, ce qu’ , ou ce dont 10. Le prince n’a pas accepté le sorcier lui avait offert. ce que

62 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Adjective placement and meanings Some French adjectives have a different meaning depending upon whether they are placed before a noun or after a noun. AFTER a noun, the adjectives usually have a more literal meaning. Un homme grand A tall man

63 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Adjective placement and meanings BEFORE a noun, the adjectives usually have a more figurative meaning. un grand homme a great man

64 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Adjective placement and meanings un ancien professeur a former teacher une légende ancienne an ancient legend un vrai cauchemar a real nightmare une histoire vraie a true story

65 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Adjective placement and meanings Adjectif Avant Après certain certain/some sure cher dear expensive dernier last previous pauvre poor poor unfortunate destitute propre own clean sale nasty dirty seul only lonely

66 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 1. Tu ne partages plus ta chambre avec ton frère? Non, j’ai ma chambre maintenant. ma propre chambre 2. Ton nouvel ordinateur a couté beaucoup d’argent? Oui, c’est un ordinateur . un ordinateur cher

67 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 3. Véronique nettoie toujours sa chambre? Oui, c’est une chambre . une chambre propre 4. Henri est un bon ami, n’est-ce pas? Oui, c’est un ami . un cher ami

68 Grammaire à l’œuvre 1 Les contes, les légendes et les fables
Complétez chaque réponse avec les adjectifs: cher grand pauvre propre 5. Combien mesure ton père? C’est un homme qui mesure 2 mètres. un homme grand 6. Est-ce que les Archambault sont riches? Pas du tout! C’est une famille . une famille pauvre


Télécharger ppt "Il était une fois… Set the scene for a story Continue and end a story"

Présentations similaires


Annonces Google