Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parMaxime Audy Modifié depuis plus de 6 années
1
Omar Bouhaddou EDS / VA (USA) Corte Juillet 2007
Échange de données et Interopérabilité des Systèmes d’Information : Expérience du VA Omar Bouhaddou EDS / VA (USA) Corte Juillet 2007
2
Plan Définition Importance Revue de travaux Description d’un système
Résultats de performance Leçons tirées
3
Définition des niveaux d’interopérabilité
Une enquête auprès de 100 références industrielles recommande les distinctions suivantes: Interopérabilité TECHNIQUE Interopérabilité SEMANTIQUE Interopérabilité des PROCESSUS
4
Définition des niveaux d’interopérabilité
Interopérabilité TECHNIQUE Echange primaire, fiable, et sans erreur -> neutralise l’effet de la distance
5
Définition des niveaux d’interopérabilité
Interopérabilité SEMANTIQUE Capacité d’interpréter et d’utiliser l’information de manière effective -> communique le sens
6
Définition des niveaux d’interopérabilité
Interopérabilité des PROCESSUS L’information échangée alimente le processus coordonné des soins et l’application consistante des guides de bonne pratique -> coordonne le processus de soins
7
Importance de l’interopérabilité
Législation, l’initiative « eGov » du Président Economie de $77.8 milliards par an sur les essais non-nécessaires et frais généraux administratifs Un dossier du patient complet est associé a moins d’erreurs médicales et a une meilleure qualité des soins
8
Revue de travaux sur l’interopérabilité
Public Health Information Network (PHIN) Health Information Technology Standards Panel (HITSP) National Library of Medicine – 20 years plan Enquête 2006 sur les activités Health Information Exchange (HIE)
9
Revue de travaux sur l’interopérabilité
Regional Health Information Organizations (RHIOs) Indiana Health Network, MAShare, … Health Information Technology Ontology Project (HITOP); W3C Semantic Web Health Care; Life Sciences Interest Group UK NHS, Canada Infoway, Australia METHA, …
10
Les différentes initiatives d’échange : DoD/VA
FHIE BHIE CHDR Interface One-way Enterprise exchange Not real-time access Text data Bidirectional MTF to VA Real-time access Text data Bidirectional Enterprise exchange Real-time access Computable data Interoperable Health Record FHIE – Federal Health Information Exchange (formerly GCPR) – is one way batched data from DoD to VA only. Source – Alta / VistA BHIE – Bidirectional Health Information Exchange – real time text data in both directions MTF - Medical Treatment Facility/Facilities SOURCE = Alta / VistA CHDR - Clinical Data Repository/Health Data Repository will be rolled out soon and is real time computable data. SOURCE = CDR / HDR Voie vers l’interopérabilité
11
Federal Health Information Exchange (FHIE)
Permet aux cliniciens et aux administrateurs du VA l’accès aux antécédents médicaux du DoD: Patient Demographics for Identity Management, Laboratory results, Radiology reports, Outpatient Government and Retail Pharmacy data, Allergy data, Admission, Disposition and Transfer (ADT) data, Consultation Reports, Discharge Summaries, and outpatient coding from DoD’s Standard Ambulatory Data Record 17000 utilisations par semaine (comparé à 8200 l’année dernière) DoD a transmis les données d’approximativement 3.7M de patients (VA a procuré des soins de santé à plus de la moitié des patients DoD)
12
Bidirectional Health Information Exchange (BHIE)
BHIE offre un échange bidirectionnel en temps réel en réutilisant l’infrastructure de FHIE BHIE soutient les soins des patients communs et de leur famille Transmission et affichage bidirectionnels : Identité du patient Traitement de sortie Allergies Laboratoire Rapports de radiologie Implémentation initiale en Octobre 2004 à tous les sites du VA et à quelques sites du DoD à travers le globe
13
(Accès a plus de 2.1 Millions de patients corrélés)
Sites BHIE Madigan AMC Bassett ACH NACC Groton NHC Great Lakes NCA David Grant MC NMC Portsmouth NH Lemoore Leonard Wood ACH Womack AMC Mike O’Callaghan Federal Hospital Eisenhower AMC NH Camp Lejeune Tripler AMC Fox AHC NHC Charleston NMC San Diego Martin ACH William Beaumont AMC NH Pensacola NH Jacksonville Darnall AMC Brooke AMC Wilford Hall LRMC BHIE operational BHIE-CIS operational 25 DoD sites = 15 Centres Médicaux DoD, 18 Hôpitaux DoD & plus de 190 Cliniques DoD (Accès a plus de 2.1 Millions de patients corrélés) 9 Mai 2007
15
Bidirectionnel, échange des données codifiées de chaque institution
CHDR interopérabilité entre DoD - Clinical Data Repository (CDR) & VA - Health Data Repository (HDR) CHDR Bidirectionnel, échange des données codifiées de chaque institution
16
CHDR: Cahier des Charges
Echange des données standard et codifiées du patient Les données doivent être codifiées pour soutir l’aide à la décision interactions médicamenteuses, médicaments- allergies, thérapies duplicatives Affichage, trending, vérification, catégorisation, indexation Traduction dans une langue étrangère Recherche clinique, épidémiologique, santé de la population
17
Les composantes de la solution
Standardisation Standardisation Aide à la decision Aide à la decision Local EHR Local EHR Enterprise EHR Gateway Gateway Enterprise EHR Traduction Traduction Standards de Terminologie (RxNorm, UMLS, SNOMED CT, LOINC)
18
L’environnement du VA et du DoD
128 VistA (local EHR) Standardisation des référentiels Serveur de Terminologies HDR (enterprise EHR) DoD 138 AHLTA Mapping sur les référentiels standards CDR (enterprise EHR)
19
Standardisation des terminologies
VA Approche basée domaine: signes vitaux, Allergies, Pharmacie, Laboratoire – chim./hém., Titres de documents, … Implémentation directe dans les logiciels opérationnels DoD Allergies, Pharmacie, … Implémentation indirecte par l’intermédiaire d’un mapping
20
Repositories VA - Health Data Repository (HDR)
Aujourd’hui une base de messages HL7 2.x. Elle sera transformée en une base relationnelle Inclut antécédents médicaux et nouvelles données DoD - Clinical Data Repository (CDR) Base relationnelle basée sur HL7 v3 RIM
21
Traduction: Les médiateurs
VA - Enterprise Terminology Server (VETS) Un modèle de terminologie conceptuel Adhérence aux standards de terminologies, mais une implémentation « non native » Services adhérant a HL7 Common Terminology Services (CTS) DoD - Terminology Service Bureau (TSB) Un modèle conceptuelle Utilisation de SNOMED CT et MEDCIN
22
Data Gateway Identification des patients communs (nom, prenom, date de naissance, sexe) Messagerie HL7 v2.x Stratégie “Pull” pour les données existantes, et “push” pour les mises à jour Les données du patient sont traduites, échangées, et sauvegardées en double dans le VA-HDR et le DoD-CDR
23
Les composantes du système
IEN = 76 ABACAVIR SO4 300MG TAB IEN = 455 ABACAVIR SULFATE (ZIAGEN EQ.) TABLET 300MG ORAL Decision Support Decision Support VistA AHLTA Health Data Repository (HDR) VA CHDR DoD CHDR Clinical Data Repository VUID = ABACAVIR SO4 300MG TAB NCID = xxxxxxx ABACAVIR SULFATE (ZIAGEN EQ.) TABLET 300MG ORAL VETS TSB VUID = NCID = xxxxxxx RxCUI = Abacavir 300 MG Oral Tablet RxCUI = Abacavir 300 MG Oral Tablet Terminology Standards (RxNorm, UMLS, SNOMED CT, LOINC)
27
La stratégie de médiation
Sélectionner une terminologie de médiation en accord avec les standards recommandés par HITSP (si possible) "Mapper" les termes utilisés par chaque agence au standard de médiation Echanger les codes de la terminologie de médiation Coordonner les mises à jour et la maintenance des terminologies
28
A propos de HITSP et des SDOs
Health Information Technology Standards Panel (HITSP) est un conseil de gouvernance public-privé Terminologies Standards Development Organizations (SDOs) impliquées dans le Project CHDR : RxNorm* (National Library of Medicine) UMLS (National Library of Medicine) SNOMED CT* (College of American Pathologists) LOINC* (Regenstrief Institute) NDF-RT* (VA) * Standards désignés par HITSP
29
Les domaines et terminologies de médiation du projet CHDR
Terminologie de médiation Pharmacie RxNorm Déc. 2006 Allergènes médicamenteux UMLS Déc AD Réactions allergiques SNOMED CT Déc. 2006 Laboratoire (chimie & hématologie) LOINC
30
Pharmacie … Mapping établi par l’équipe RxNorm à la NLM
VUID VUIDText RXCUI RXNorm STR RANITIDINE HCL 150MG TAB 198191 Ranitidine 150 MG Oral Tablet RANITIDINE HCL 150MG TAB,UD SIMVASTATIN 40MG TAB 198211 Simvastatin 40 MG Oral Tablet HYDROCHLOROTHIAZIDE 25MG TAB 310798 Hydrochlorothiazide 25 MG Oral Tablet ALBUTEROL 90MCG/SPRAY INHL,ORAL,6.8GM 307782 Albuterol 0.09 MG/ACTUAT Inhalant Solution ALBUTEROL SO4 90MCG/ACTUAT (CFC-F) INHL,ORAL,6.7GM ASPIRIN 325MG TAB,EC 198467 Aspirin 325 MG Enteric Coated Tablet … (TOTAL = 16,784) Mapping établi par l’équipe RxNorm à la NLM
31
Allergènes médicamenteux
VUID VUIDText UMLS CUI IPECAC SYRUP C INFLUENZA C PERFLEXANE C FOSAMPRENAVIR C APREPITANT C NATALIZUMAB C NOVASOURCE C ESCITALOPRAM OXALATE PREPARATION C DEXTROSE/DOPAMINE C … (TOTAL = 7,660) Mapping établi en partie par l’équipe UMLS et en partie par celle du VA à l’aide de l’outil Apelon TermWorks
32
Réactions allergiques
VUID VUIDText SNOMED CT ID SNOMED CT Text BLISTER 339008 Blister (morphologic abnormality) APNEA Apnea (finding) DELUSIONS Delusions (finding) ANURIA Anuria (finding) DISCOLORATION OF SKIN Discoloration of skin (finding) CYANOSIS Cyanosis (finding) … (TOTAL = 814) Mapping établi au VA à l’aide de l’outil Apelon TermWorks
33
Laboratoire (chimie/hématologie)
VUID LOINC code LOINC Fully Specified Name PLATELETS GIVEN:TYPE:PT:^PATIENT:NOM: 1041-3 G AG:ACNC:PT:RBC:ORD: RH IMMUNE GLOBULIN GIVEN:VOL:PT:^PATIENT:QN: TRANSFUSE ALBUMIN:VOL:PT:^PATIENT:QN: IRON/TRANSFERRIN:MCRTO:PT:SER/PLAS:QN: GLUCOSE MEAN VALUE:ACNC:PT:BLD:QN:ESTIMATED FROM GLYCATED HEMOGLOBIN CALCIUM-PHOSPHORUS PRODUCT:ACNC:PT:SER/PLAS:QN: … TOTAL = 38,306 Mapping établi au VA
34
Le plan de maintenance VistA AHLTA HDR VA CHDR DoD CHDR CDR VETS TSB
1. Mise à jour de la terminologie au VA 4. Mise à jour de la terminologie au DoD Decision Support Decision Support VistA AHLTA HDR VA CHDR DoD CHDR CDR 2. Gestion des exceptions VETS TSB 3. Mise à jour de la terminologie de médiation En jaune sont indiquées les sources de changement gérées par le plan de maintenance
35
Programme de mise à jour
Domaine Terminologie de médiation Programme synchronisé Pharmacie RxNorm (12x par an) 4x par an Allergènes UMLS (3x par an) 3x par an Réactions SNOMED CT (2x par an) 2x par an
36
Terminology Portal
37
Taux de succès de médiation
Unmapped Terms DoD 2 3 4 Unique VA Terms Unique DoD Common Terms VA Inbound Mediation Success Rate (VA DoD) = Sum of Freq (3) / Sum of Freq (3+4) Outbound Mediation Success Rate (VA DoD) = Sum of Freq (3) / Sum of Freq (2+3)
38
Taux de succès de médiation (illustration)
Taux de succès de médiation - D’ARRIVÉE Taux de succès de médiation - EN PARTANCE SANS l’utilisation des fréquences 2/4=50% 2/3=66% AVEC l’utilisation des fréquences 35%+55%=90% 45%+50%=95% VA DoD Terme Fréquence Pomme 45% Poire 50% Nèfle 5% Terme Fréquence Pomme 35% Poire 55% Figue 4% Citron 6%
39
Tables de mapping Totaux 1 VA termes non- mapped 2 Mapped termes
uniques VA 3 Termes communs 4 DoD 5 Pharmacie VA = 8002 DoD = 4775 5321 (66%) 2681 2094 (44%) Allergènes médicament VA = 6821 DoD = 8227 2112 (31%) 2916 (62%) 1793 6434 (78%) Réactions allergiques VA = 344 DoD = 456 22 (6%) 25 (8%) 299 47 (13%) 110 (24%)
40
Taux prévus de succès de médiation
Taux de succès de médiation - D’ARRIVEE (DoD VA) Taux de succès de médiation - EN PARTANCE (VA DoD) Pharmacie 96% 97% Allergènes médicamenteux --% 61% Réactions allergiques 100%* * Au début ce domaine était le même pour VA et DoD mais depuis des mises à jour unilatérales ont eu lieu et le recoupage n’est plus de 100%
41
Taux réels de succès de médiation
16-Sep to 22-Sep 23-Sep to 29-Sep 30-Sep to 13-Oct 14-Oct to 4-Nov Totaux MEDICATION DOMAIN VA-to-DoD Medications Total VA-to-RxNorm translation attempts 43,306 37,169 17,673 58,164 156,312 Total medications sent to DoD 41,781 35,783 16,972 55,416 149,952 Translation Success Rate VA-to-RxNorm 99% 98% Total medications received from VA Total VA medications stored in DoD CDR 36,500 31,575 14,485 48,317 130,877 Translation Success Rate: RxNorm-to-DoD 93% 94% 92% MEDIATION SUCCESS RATE: VA-to-DoD 90% DoD-to-VA Medications Total DoD-to-RxNorm translation attempts 11,545 12,030 4,809 16,295 44,679 Total medications sent to VA 9,715 10,584 3,807 13,791 37,897 Translation Success Rate: DoD-to-RxNorm 96% 95% Total medications received from DoD Total DoD medications stored in VA HDR 8,020 8,734 3,182 11,177 31,113 Translation success rate: RxNorm-to-VA MEDIATION SUCCESS RATE: DoD-to-VA
42
Taux réels de succès de médiation
43
Facteurs d'interopérabilité
Data Standardization Data Standardization Computability Computability Decision Support Decision Support Local EHR Local EHR Transmission Transmission Transmission Enterprise EHR Gateway Gateway Enterprise EHR Transmission Transmission Translation Translation Translation Translation Mediation
44
Exemples d’exceptions - Pharmacie
DoD to VA Acetaminophen 100 MG/ML Oral Suspension Guaifenesin 600 MG / Pseudoephedrine 120 MG Extended Release Tablet Vitamin D MG Oral Capsule Cetirizine 5 MG / Pseudoephedrine 120 MG 12 hour Extended Release Tablet Vitamin E 400 UNT Oral Capsule VA to DoD OMEPRAZOLE 20MG CAP,SA MENTHOL 2%/METHYL SALICYLATE 10% OINT,TOP VARDENAFIL HCL 20MG TAB BUPROPION HCL 150MG 12HR TAB,SA LOSARTAN POTASSIUM 100MG TAB
45
Exemples d’exceptions - Allergènes
DoD to VA Cipro Tequin Lamisil Avandia Motrin VA to DoD CONTRAST MEDIA, OTHER INFLUENZA AMITRIPTYLINE PREPARATION TOLMETIN PREPARATION TUBERCULIN,PURIFIED PROTEIN DERIVATIVE PREPARATION
46
Analyse des exceptions
Pharmacie Différences entre formulaires, erreurs de mapping, mapping incomplet Allergènes marques/génériques et différentes formes de dispensation, erreurs de mapping, mapping incomplet Réactions Mapping a des termes SNOMED CT devenus inactifs, certains termes sont absents sur SNOMED CT, définir une méthode commune de mapping est difficile, notamment due a l’absence d’une définition précise d’un sous ensemble de termes SNOMED CT pour les réactions
47
L’état des terminologies de médiation
RxNorm 7 sources avec « concept merging », publication mensuelle. Nécessite une validation plus formelle plus un rajout de certaines catégories importantes (e.g., NDCs, drug delivery devices, OTCs, herbal/supplements) UMLS 120 sources avec « concept merging », 2-3 publications par an. La partie pharmacie vient de RxNorm. Lourd à l’utilisation. SNOMED CT Fait partie du UMLS, difficile d’ajouter/corriger des concepts LOINC 2-3 fois par an. N’inclut pas de nom d’affichage, offre une classification peu utilisée
48
RxNorm
49
UMLS
50
SNOMED CT
51
Leçons tirées 1/2 Architecture « scalable » Personnel qualifié Contenu
Experts en informatique de terminologies et dans le domaine médical Bonne connaissance des systèmes VA et DoD Contenu Disponibilité des standards nationaux (e.g., pas de liste d’allergènes, pas de liste de réactions allergiques) Validité du mapping, passage a un mapping intelligent Collaboration symbiotique entre les institutions médicales et les organisations responsables des terminologies de référence Architecture « scalable »
52
Leçons tirées 2/2 Besoin de mesures de la performance
Besoin des fréquences d’occurrence Communications claires et fréquentes Entre les partenaires de santé Avec les développeurs de standards Avec les utilisateurs et l’administration Support continu de la direction
53
Mapping intelligent – Allergies médicamenteuses
VUID VA Text VA RxCUI Relationship DoD RxCUI DoD Text BROMOCRIPTINE 1760 has_tradename 38 PARLODEL TETRACYCLINE 10395 211 TOPICYCLINE PHENTERMINE 8152 332 ADIPEX-P ALFENTANIL 480 479 ALFENTA DoDText DoDRxCUI Relationship VARxCUI VUIDText VUID TIMOLOL 10600 has_form 221172 TIMOLOL HEMIHYDRATE TOLBUTAMIDE 10635 221173 TOLBUTAMIDE SODIUM TRIMETHOPRIM 10829 221176 TRIMETHOPRIM SULFATE CODEINE 2670 235412 CODEINE POLISTIREX
54
Mapping intelligent – Allergies médicamenteuses
55
Mapping intelligent –Médicaments
VA GUAIFENESIN 600MG/ PSEUDOEPHEDRINE 120MG TAB (RxCUI=310653) DoD GUAIFENESIN/ PSEUDOEPHEDRINE HCL TABLET SUSTAINED RELEASE 600/120 ORAL (RxCUID=351337)
56
Collaboration symbiotique
Architecture fédérée du développement, déploiement et maintenance des terminologies standards Les développeurs de standards ont la responsabilité de travailler étroitement avec les institutions et de supporter leur besoin en implémentation Opérations automatisées Outils et horaires communs Besoins locaux satisfaits par une possibilité local limitée d’édition et par la soumission de requêtes a l’équipe centrale Référence: Healthcare Terminologies and Classifications: An Action Agenda for the United States. Terminology and Classification Policy Task Force November, 2006
57
Collaborer pour préserver l’interopérabilité
Mise à jour Processus RxNorm 30 jours Reçoit les données des sources (formats variés), établit nouveaux mappings, corrige les erreurs, distribue, ... VA 45 jours reçoit les données des sources (formats variés) y compris les utilisateurs et FDB, mises à jour, distribue aux utilisateurs et à RxNorm, … Utilise RxNorm pour l’interopérabilité et pour accéder à l’aide à la décision DoD reçoit les données de FDB, les requêtes des utilisateurs (formats variés), combine les 2, distribue aux utilisateurs, … FirstDataBank (FDB) 15 jours Reçoit les données de ses sources, mises à jour, distribution aux clients y compris RxNorm, …
58
Collaborer pour préserver l’interopérabilité
Source submission NLM Mapping RxNorm Validation RxNorm UMLS RxNav Release FDB Use VA DoD FDB interopérabilité Aide a la décision
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.