La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Target group: Sales staff, installers Learning objective::

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Target group: Sales staff, installers Learning objective::"— Transcription de la présentation:

1 SyncoTM 200 - Présentation
Target group: Sales staff, installers Learning objective:: The participant will be familiar with the Synco 200 RLU components know the key features of Synco 200 RLU know the fields of use in HVAC be able to name the groups of peripheral devices that can be connected Janvier 2004

2 Applications pour une régulation complète
SyncoTM 200 Applications pour une régulation complète Janvier 2004

3 SyncoTM 200 - Régulateurs autonomes VAC
Régulent toutes les grandeurs physiques VAC Catalogue complet d’applications Mise en service très simple Technique d’installation économique RLU236 5 UI, 2 DI 2 boucles de réglage 3 AO, 6 DO RLU232 3 AO, 2 DO RLU210 3 UI* , 1 DI* 1 boucle de réglage 1 AO* RLU222 4 UI, 1 DI 1 boucle de réglage 2 AO, 2 DO* *) UI = entrée universelle; DI = entrée numérique AO = sortie analogique; DO = sortie numérique UI: Universal input (analog active, analog passive or digital) DI: Digital input (potential-free contact) AO: Analog output (DC 0…10 V) DO: Digital output (relay) Janvier 2004

4 SyncoTM 200 - Commande intuitive
Affichage clair à l’aide de textes et symboles Commande par 4 boutons seulement INFO 1 SET °C Avec SyncoTM, vous gardez toujours le contrôle de votre installation. Janvier 2004

5 SyncoTM 200 - Régulateurs autonomes VAC
+ - T Principaux domaines d’application Régulation de base pour installations de ventilation et de climatisation  Installations autonomes The only thing the controller can do is “control“ but it really does it well! The relevant application can be straightforwardly configured. Janvier 2004

6 SyncoTM 200 - Régulateurs autonomes VAC
Applications pour la régulation complète  Température  Humidité  Pression  et autre grandeur physique Janvier 2004

7 Flexible dans le choix de l’application
SyncoTM Flexible Flexible dans le choix de l’application Convient pour toutes les applications des installations de ventilation, climatisation Les applications préprogrammées peuvent être sélectionnés facilement à l’aide des boutons de façade Janvier 2004

8 Un appareil complémentaire universel: le convertisseur de signal SEZ220
Convertisseur universel pour tous signaux Complète la gamme Synco Remplace la gamme de convertisseurs existants Choix / conversion du signal, calculateur d‘enthalpie Même commande que Synco 200 Simple installation et mise en service 12 applications préprogrammées UI: Universaleingang (analog aktiv, analog passiv oder digital) DI: Digitaler Eingang (potentialfreier Kontakt) AO: Analoger Ausgang (DC 0…10 V) DO: Digitaler Ausgang (Relais) SEZ220 Janvier 2004

9 Aperçu des fonctions du SEZ220
Max. 2 Ausgänge Minimum Maximum Moyenne Minimum, Maximum, Moyenne Enthalpie Température Humidité relative Humidité absolue Max. 2 Ausgänge Point de rosée Calculateur d‘enthalpie Enthalpie Humidité absolue Point de rosée Bemerkung: leere Anlagetypen bestimmen die Grundkonfiguration des Reglers und seine Möglichkeiten. Es ist wichtig, dass dies richtig gesetzt wird, denn dies hat Auswirkungen, ob ein Regler mit einem Zeitschaltprogramm ausgerüstet oder mit einem Raumgerät kommunizieren kann oder ein Ventilator-Aggregat zur Verfügung stellt oder,.... Leere Anlagetypen sind für die freie Konfiguration gedacht und für alle Anlagen von „scratch“ aus bestimmt. Dabei sind alle Funktionsblöcke für die Konfiguration vorhanden und können durch diese „aktiviert“ und verbunden werden. Grundtyp A für Lüftung/Klima: Regelkreis 1 für:Raumtemperaturregelung; Raum-/Zulufttemperatur – Kaskadenregelung; Zulufttemperaturregelung Anlage durch Zeitschaltprogramm gesteuert Sommer-/Winterkompensation über die Aussentemperatur Ventilator, Wärmerückgewinnung, Mischluftklappen, Luftanalitätsregelung Alarmierung mit Eingängen für Filterüberwachung, Brand und Rauch Grundtyp C für bedarfsgeführte Kaltwasseranwendungen: Regelkreis 1 für: Kaltwasser-Vorlauftemperaturregelung, Warmwasser-/Kaltwasser-Temperaturregelung (2-Rohrsystem) Regelkreis 1 für Temperaturregelung Universelle Sollwertschiebung Kein Ventilator-Funktionsblock, Keine Wärmerückgewinnung, Mischluftklappen, Luftqualitätsregelung Keine Filterüberwachung, Brand- und Raucheingänge Grundtyp U für Universalregler: Regelkreis 1 als universeller Regelkreis; Anlage durch Zeitschaltprogramm gesteuert Regelkreis 1 hat keine Einschränkungen bezüglich Einheit Keine Ventilator-Funktionsblock, keine Wärmerückgewinnung, Mischluftklappen, Luftqualitätsregelung Différence d’enthalpie X1 Y1 80% 20% 50% 90% X1 Y2 80% 10% 50% Convertisseur de signal Janvier 2004

10 SyncoTM 200 - Technique d’installation économique
Bornes à cage : Câblage plus rapide Meilleure qualité de raccordement Poussez avec un tournevis et insérez le fil Installer SyncoTM signifie faire des économies! Janvier 2004

11 SyncoTM 200 - RLU, périphériques
Entrées universelles Passive: LG-Ni 1000, T1, Pt1000 Active: V Numérique: contacts libres de potentiel Sorties de signaux Analogique: V Numérique: sorties de relais libres de potentiel 230 V~ Dispositifs de réglage de consigne & appareils d’ambiance BSG21.. / BSG61 QAA24 / QAA25 QAA26 / QAA27 T1 was used in CLASSIC and DESIGO30. Janvier 2004

12 Mise en service facultative avec l’ACS série 700
SyncoTM 200 Raccordement direct sur le régulateur Mise en service rapide Génération et impression de rapports de mise en service Même outil que SyncoTM 700 ACS série 700 Janvier 2004

13 SyncoTM 200 - Mise en service
Eléments de commande et d’affichage intégrés dans le régulateur Grand nombre d’applications préprogrammées Applications facilement adaptables Logiciel de mise en service facultatif ACS série 700 Alimentation 24 V~ Janvier 2004

14 SyncoTM 200 – Applications
Zielgruppe: Verkauf; Installateure, Service Lernziel: der Teilnehmer weiss, wo die programmierten Anwendungen beschrieben sind kann das Konzept der angepassten Anwendungen erklären Janvier 2004

15 SyncoTM 200 - Catalogue complet d’applications
56 applications préprogrammées entièrement documentées Schéma de l’installation Description des fonctions Schéma de raccordement Liste des appareils (y compris capteurs et actionneurs) Instructions de mise en service La solution complète de votre expert en régulation HVAC Janvier 2004

16 Applications préprogrammées
Chaque régulateur a plusieures applications préprogrammées Exemples RLU236 A01 A03 X1 N1 (X4) (X2) (X3) D1 D2 Q1 Q2 Q3 (Q4) (Q5) (Q6) (Y1) A02 Alle 3 Regler-Typen RMU710, RMU720 und RMU730 haben jeweils 5 programmierte Anwendungen A01 – A05 geladen. A01 für RMU710 unterscheidet sich von A01 für RMU730. Janvier 2004

17 Applications préprogrammées
Simple activation par le menu: ...> APPL ID Appuyer 2 fois <OK> Janvier 2004

18 Exemple 1 Régulateur : RLU210 Application : A03
Référence catalogue d’applications : ADA002 LU1 FR a Hinweis: Diese Übung ist die gleiche wie das Beispiel einer Angepassten Anwendung im Modul TM33 Synco 700 U Konfigurationsschema. Ev. Anwendung auf dem Regler im Demokoffer einstellen Janvier 2004

19 Exemple 2 Régulateur: RLU222 Application : A06
Référence catalogue d’applications : ADA011 LU2 FR a Ev. Anwendung auf dem Regler im Demokoffer einstellen Janvier 2004

20 Configuration Adaptation de la configuration par l‘affichage: ...> CONF Toutes les applications préprogrammées activent la configuration Cette configuration peut alors être adaptées Janvier 2004

21 Applications pour une régulation complète
SyncoTM 200 Applications pour une régulation complète Janvier 2004


Télécharger ppt "Target group: Sales staff, installers Learning objective::"

Présentations similaires


Annonces Google