La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La politique linguistique au Burundi : contexte, enjeux, défis

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La politique linguistique au Burundi : contexte, enjeux, défis"— Transcription de la présentation:

1 La politique linguistique au Burundi : contexte, enjeux, défis
Melchior NTAHONKIRIYE Professeur à l’université du Burundi

2 Plan de l’exposé 0. Introduction : genèse du projet
Contexte géolinguistique du Burundi 2. La future politique linguistique : entre cloisonnement et ouverture 3. Conclusion : les grands défis à relever

3 0. Introduction Une expérience : l’élaboration d’un projet de politique linguistique du Burundi (2010, 2011 et 2012) souhaité par le Gouvernement du Burundi (Ministère de la Culture) et l’UNESCO Projet de loi et plan d’action en attente d’adoption par les instances politiques Constat : l’adhésion du Burundi à l’EAC = rupture de l’équilibre sociolinguistique habituel

4 1. Contexte géolinguistique du Burundi
De tous les ensembles régionaux dont le Burundi est membre, l’EAC semble plus viable et plus active Le statut de l’anglais et des autres langues y pose pourtant problème

5 1. 1. Le statut de l’anglais au sein de l’EAC
L’anglais est la langue officielle de l’EAC (cf. Article 137 du traité de création de la Communauté) C’est une reconnaissance ancienne en Tanzanie, en Ouganda et au Kenya, nouvelle au Rwanda Le Burundi est le seul à fonctionner en français

6 1. 1. Le statut de l’anglais au sein de l’EAC (suite)
La langue officielle garantit le fonctionnement des institutions, et c’est l’anglais Le Burundi est marginalisé sous cet aspect : il utilise le français

7 1.2. Les autres langues de l’EAC
Seuls le Rwanda et le Burundi sont monolingues Le kiswahili est appelé à jouer un rôle important dans l’Union (article 137 du Traité) Il est encore marginalisé au Burundi, au profit du kirundi.

8 1. Contexte sociolinguistique de l’EAC : bilan
L’identité linguistique du Burundi dans l’EAC est marginale : il est le seul à miser sur le français et le kirundi, les autres pays mettant en avant l’anglais et le kiswahili. L’anglais et le kiswahili n’ont pas encore de statut politique au Burundi, contrairement aux autres membres de la Communauté.

9 2. La future politique linguistique du Burundi : entre cloisonnement et ouverture
Dilemme : 2.1 Se replier sur soi en misant sur son propre patrimoine linguistique ? 2.2 S’ouvrir au monde en adoptant les langues des autres, surtout l’anglais ?

10 2.1. Indices du repli sur soi
Remise en cause du bilinguisme officiel traditionnel tacite en se dotant d’une politique explicite des langues (EAC=menace d’assimilation culturelle et linguistique) Appel urgent et appuyé pour un aménagement du statut et du corpus du kirundi, à travers l’Académie rundi, notamment. Reconnaissance moins mitigée du français

11 2.1 Bilan L’adhésion du Burundi à l’EAC a généré une certaine « insécurité culturelle » Réaction : renforcer son identité culturelle et linguistique pour se constituer un rempart contre l’envahissement imminent de l ’anglais et du kiswahili

12 2.2 Indices d’un renoncement de soi
Adhésion aux clichés en vogue faisant de l’anglais la langue de la modernité et de la mondialisation, non le français (EAC=opportunité de désenclavement et d’enrichissement à tous les plans) L’anglais et le kiswahili sont indispensables pour la mobilité au sein de la Communauté et ailleurs D’où les jugements favorables en faveur de l’adoption des deux langues

13 3. Conclusion : ménager la chèvre et le chou
L’EAC met en avant l’anglais et le kiswahili Au Burundi, les deux langues ont un statut précaire, au profit du français et du kirundi. Le cri du cœur entraîne vers le repli sur soi (le français et le kirundi), l’appel de la raison vers le renoncement de soi (l’anglais et le kiswahili) La future politique linguistique du Burundi obéit à la fois au cœur et à la raison : 3 langues officielles et 4 langues enseignées

14 Perspectives Le pays aura-t-il les moyens de sa politique ?
La question linguistique continuera-t-elle de susciter un intérêt auprès d’une classe politique assaillie par d’autres préoccupations plus vitales?


Télécharger ppt "La politique linguistique au Burundi : contexte, enjeux, défis"

Présentations similaires


Annonces Google