Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parFleurette Thiery Modifié depuis plus de 10 années
1
Étude sur létat de la situation actuelle et projection davenir des professionnels et professionnelles de la santé bilingues Présenté au Forum À NOTRE SANTÉ… EN FRANÇAIS! Le 13 novembre 2009
2
2 But de létude Développer un portrait détaillé des besoins et des capacités actuels et anticipés en ressources humaines pour loffre de services de santé en français Concentrer sur les établissements et agences désignés bilingues et francophones Faire suite à la consultation de 2008
3
3 Renseignements recherchés létat actuel de loffre et la demande de professionnels de la santé bilingues, par ORS, établissement et programme le nombre de postes désignés actuellement comblés par du personnel bilingue les écarts les projections à venir
4
4 (Renseignements – suite) les priorités quand aux ressources humaines à combler le soutien que le CCS pourrait apporter aux ORS dans leur mandat doffrir des services en français la possibilité de mise à jour annuelle des données recueillies
5
5 Méthodologie Revue des plans de SLF Développement doutils pour la cueillette de données Révision avec le Comité de travail en ressources humaines Communication officielle aux cadres des ORS et établissements désignés bilingues Entrevues en avril et mai 2009
6
6 Limitations de létude Défis : grippe A-H1N1, inondations et pénurie de personnel Données incomplètes : ORSW, du Centre Différentes approches des ORS/ établissements
7
7 Répondants ORS de Winnipeg ORS du Centre Centre Taché / Foyer Valade ORS Entre-les-lacs Centre de santé Saint-Boniface ORS dAssiniboine Santé Sud-Est ORS des Parcs Villa Youville Hôpital général de Sainte-Rose / Foyer Dr Gendreau Centre médical Seine Association de santé du Nord-Est
8
8 Résumé des données recueillies ORSPostes ETP désignés bilingues Postes ETP comblés avec personnel bilingue % des Postes désignés comblés avec du personnel bilingue Winnipeg740,8476,564,3 Sud-est294,4208,383,5 Nord-est20,95,629,2 Entre-les-lacs3,31,958,6 des Parcs34,29,728,4 Assiniboine1,0 100,0 Du Centres/o TOTAL1 049,6703,567,0
9
9 Sommaire : ORS de Winnipeg Défis des syndicats dans la désignation de postes bilingues Très peu de données pour lHGSB, 1 de 8 programmes analysés; Hôpital pour enfants 40% des postes désignés sont comblés de personnel bilingue Meilleur succès en communauté
10
10 Centre Taché et Foyer Valade Tous les postes sont désignés bilingues Centre Taché : ~ 56 % des postes sont comblés par des personnes bilingues Foyer Valade : ~ 78 % des postes sont comblés par des personnes bilingues Défis de recrutement et clauses dantériorité Grands défis au niveau des infirmières et des aides en soins de santé
11
11 Centre de santé Saint-Boniface Centre de santé primaire francophone Aucun poste comblé avec du personnel unilingue anglophone Défis de recrutement pour les postes spécialisés : infirmière praticienne, conseiller en santé mentale, diététiste
12
12 Sommaire : Santé Sud-Est 28 % des postes dans les programmes régionaux sont désignés bilingues en principe Autodéclaration de capacité bilingue Capacité varie par programme, à revisiter Tous les postes à lHôpital de Sainte-Anne et au Centre médico-social De Salaberry sont désignés –63,7 % au CMSDS sont comblés par du personnel bilingue –58,9 % à HSA sont comblés par du personnel bilingue Défis : postes dinfirmières et daides en soins de santé
13
13 Villa Youville Tous les postes sont désignés bilingues Défi à recruter des infirmières autorisées bilingues 92,8 % des 47,0 postes comblés de personnes bilingues
14
14 Clinique Seine Clinique médicale privée Politique dembaucher que du personnel bilingue Poste de laborantine comblé par une personne unilingue anglophone Cherchent à recruter 4 médecins - défi de recrutement
15
15 Sommaire : ORS du Centre Introduction dun nouveau modèle SLF Équipe « noyau » de postes désignés dans divers programmes et services Réseautage entre les services pour loffre des services en français Accent sur laccès aux services de santé primaire en français Aucunes données sur postes désignés
16
16 Sommaire : Association de santé du Nord-est Plan SLF 2009 vise 25% des postes dans les programmes et services désignés bilingues –Soins aigus, santé primaire, soins de longue durée au Centre de santé de Pine Falls –Capacité limitée dans programmes régionaux Plan dépend des vacances – très peu de personnel bilingue présentement Auto déclaration de capacité bilingue
17
17 Sommaire : ORS dEntre-les-lacs Centre de santé de Saint-Laurent désigné bilingue 3,3 postes désignés 1,9 poste comblés ORS espère établir un partenariat avec lORS du Centre Possibilité doffrir des services par Télésanté dans lavenir
18
18 Sommaire : ORS des Parcs LORS vise un poste bilingue dans chaque programme communautaire 3 des 5 postes comblés 20,2 % des postes désignés a lHôpital général de Sainte-Rose comblés 1,0 poste désigné bilingue au Foyer Docteur Gendreau, comblé
19
19 Sommaire : ORS dAssiniboine Dessert la communauté bilingue de St. Lazare et la municipalité rurale dEllice 1,0 poste ETP désigné bilingue à la réception du Centre médical de Birtle Plusieurs employés au Centre médical Birtle sauto déclarent bilingues En santé communautaire à Saint-Lazare « le bilinguisme serait un atout »
20
20 Constats On note un assez bon succès à combler les postes bilingues de gestionnaires et du personnel dappui désignés Les plus grand défis : les postes dinfirmières autorisées, dinfirmières auxiliaires, daides en soins de santé et de travailleurs en santé mentale Les postes bilingues qui offrent des soins durant un seul quart de travail sont plus faciles à combler que ceux qui fournissent des soins sur 24 heures
21
21 Constats (suite) Labsence dun système de collecte de données uniformise nuit à la collecte de données La difficulté à recruter du personnel bilingue est attribuée en partie à la pénurie générale de professionnels de la santé Les employeurs comblent les postes avec du personnel unilingue anglais plutôt que de garder des postes vacants Les employeurs perçoivent peu de valeur à identifier longtemps à lavance les besoins pour davantage de postes bilingues
22
22 Constats (suite) Le logiciel QHR offre des possibilités pour la mise à jour des données Lauto déclaration de la capacité bilingue pose un défi quant à la validité des données Le Collège à lui seul ne peut pas suffire à tous les besoins de formation de personnel bilingue
23
23 Suggestions pour le CCS et pour les pistes a suivre Promotion et visibilité du CCS - mieux faire connaitre son mandat Recrutement – par des moyens diversifiés Formation de professionnels – promotion aux jeunes, suivis, liens avec institutions, liens entre diplômés et employeurs Formation de cadres – étudier les besoins, coordonner une stratégie de formation Revendication - sur des sujets denvergure globale Formation linguistique – beaucoup de flexibilité Ressources cliniques bilingues – traduction du matériel interne
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.