La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Semestre d’automne 2017: Kultur und Mobilität 3sm

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Semestre d’automne 2017: Kultur und Mobilität 3sm"— Transcription de la présentation:

1 Semestre d’automne 2017: Kultur und Mobilität 3sm
séance du 23 octobre 2017, de à heures, H301 Reto Hunkeler et Jacqueline Allenspach Téléchargement:  Kurse Hnr  Français  Kultur und Mobilität 3sm

2 1. Accueil et objectifs de la séance
recevoir un premier feedback au travail fourni et connaître la suite possible réfléchir sur la notion «compétence interculturelle» et en développer un concept plus concret se familiariser avec une coutume /tradition cantonale et la résumer à l’oral pour un/e collègue

3 2. Feedback à la partie 1 du travail de validation (niveau groupe)
premier feedback adressé au groupe entier selon les critères pré-définis et communiqués lors de la séance 2 du 18 septembre fonction formative (“erste Bewertung”) dans le but de soutenir le mieux possible les efforts des membres du groupe le groupe décide des conséquences pour la suite de son projet individuel démarche envisage par Hnr: échange au sein du groupe modification éventuelle du document actuel (préciser, compléter, raccourcir etc) télécharger comme version 2 sur le site mahara du groupe

4 3. La compétence interculturelle
Le plan d’études: 6_Kulturen im Fokus

5 communication et médiation entre les cultures
3. La compétence interculturelle Eléments d’une compétence interculturelle (Byram&Zarate 1994) savoir / Wissen und Kenntnisse: Ich weiss, wo die Zielsprache gesprochen wird, und was als typisch für diese Regionen oder Länder gilt. savoir être / Haltungen: Ich bin offen gegenüber Begegnungen mit Personen, die die Zielsprache sprechen. savoir faire / Fertigkeiten und Handlungen: Ich bin bereit, in einer interkulturellen Situation aktiv etwas zu tun (z.B. ein Gespräch zu beginnen). „interculturel,-le“: communication et médiation entre les cultures

6 3. La compétence interculturelle
Activité 1 Activité 2 Activité 3 Activité 4 Activité 5 sujet/thème défini par le groupe sur la base du plan d’études approche sous-jacente: mobilité virtuelle

7 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche… Paul Ehrlich ( ), médecin et chercheur

8 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche…

9 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche… Eugène Delacroix ( ), peintre

10 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche… Charles de Secondat, Baron de Montesquieu ( ), écrivain et philosophe

11 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche… Arthur Honegger ( ), compositeur

12 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche… Sophie Täuber-Arp ( ), artiste, peintre et sculptrice

13 3. La compétence interculturelle
Comment décrire une culture? Une approche…

14 3. La compétence interculturelle
Edward T. Hall ( ): L’iceberg interculturel Des coutumes et traditions typiques de la Suisse: site 1: Traditions vivantes (lien) site 2: My Switzerland. Com (lien)

15 p.e. La fête des Vignerons à Vevey (lien)
4. Concevoir un scénario pédagogique Décrire une coutume ou une tradition – p.e. La fête des Vignerons à Vevey (lien) Pendant la séance: Lisez la description de la coutume/tradition en prenant des notes. Lancez une recherche individuelle sur d’autres sites afin d’être en mesure de fournir une description riche et détaillée de la coutume/tradition en question. Préparez-vous à un petit exposé d’une longueur de 3 à 4 minutes pour présenter les résultats de votre parcours en ligne à votre collègue.

16 p.e. La fête des Vignerons à Vevey
4. Concevoir un scénario pédagogique Décrire une coutume ou une tradition – p.e. La fête des Vignerons à Vevey Après la séance: Enregistrez le portrait de votre coutume/tradition ( document sonore mp3) et envoyez-le à Hnr et Alj jusqu’au 30 octobre. Profitez pour votre production des feedbacks que vous aurez reçus lors de votre présentation pendant la séance du 23 octobre. Afin de permettre aux enseignant-e-s de bien focaliser leur feedback et de l’adapter aux besoins des étudiant-e-s, communiquez-leur trois critères que vous choisirez parmi les suivants: vocabulaire – correction – fluidité – cohérence – prononciation/intonation.

17 4. Concevoir un scénario pédagogique
Les prochaines étapes… A_échange «groupe» S’échanger sur le feedback Hnr discuter des conséquences possibles : modifier, préciser le plan B_élaboration individuelle du scénario, i.e. des unités attribuées

18 4. Concevoir un scénario pédagogique
Décrire une activité 1. durée: préparation/mise en oeuvre 2. forme sociale 3. produit ou résultat concrets et observables 4. matériels à préparer/ support technique/ médias 5. consignes adressées à l’apprenant-e 6. tâches à exécuter

19 4. Concevoir un scénario pédagogique
Décrire une activité 3. produit ou résultat concrets et observables 1. durée: préparation/mise en oeuvre 6. tâches à exécuter 4. matériels à préparer/ support technique/ médias remarques 5. consignes adressées à l’apprenant-e 2. forme sociale

20 A la prochaine…


Télécharger ppt "Semestre d’automne 2017: Kultur und Mobilität 3sm"

Présentations similaires


Annonces Google