La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Étude des représentations des langues et des variétés dialectales chez les jeunes commerçants de la ville de Constantine.   Par Souheila HEDID Constantine.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Étude des représentations des langues et des variétés dialectales chez les jeunes commerçants de la ville de Constantine.   Par Souheila HEDID Constantine."— Transcription de la présentation:

1 Étude des représentations des langues et des variétés dialectales chez les jeunes commerçants de la ville de Constantine. Par Souheila HEDID Constantine. Algérie Thèse codirigée par: Pr. Yasmina CHERRAD Pr. Marie-Madeleine BERTUCCI Constantine. Algérie Cergy Pontoise. France

2 Un point de départ… Plusieurs années d’accoutumance quotidienne aux discours épilinguistiques

3 L’arrière plan théorique
Les deux axes présentés mettent l’accent sur la pertinence du facteur urbain en linguistique (Médéric Gasquet Cyrus 2002). Notre propos est d’étudier la façon dont les représentations sociolinguistiques et leur verbalisation par les jeunes commerçants sont territorialisées et contribuent à la mise en mot de l’identité urbaine (T. Bulot & N. Tseko 1999).

4 Méthodologie Corpus Triangulation méthodologique (Savoie Zajc L, 2009)
Des sites sélectionnés en fonction des critères suivants: Des quartiers commerçants Des quartiers très fréquentés  La présence de jeunes commerçants Les informateurs: un public jeune, urbain, et pratiquant le commerce

5 Quelques données relevées

6 Entre ce qu’ils disent et ce qu’ils disent dire
Langues (et variétés) attestées dans le questionnaire Langues (et variétés) attestées dans le corpus de l’observation

7 Des frontières épilinguistiques
Première frontière : la ville /la campagne Deuxième frontière : caractère commercial et positionnement stratégique Troisième frontière : le filtre de langues

8 Concernant les langues…

9 Concernant les parlers…

10 Concernant la langue française…

11 Conclusion Bien que l’enquête ait touché un grand nombre d’informateurs et qu’elle ait exploré plusieurs sites, et étant donné la grande quantité des données recueillies qui restent inexploitées, nous tenons à préciser que nous sommes parfaitement consciente que notre travail n’est en aucun cas une recherche exhaustive. Nous le considérons comme une étape importante pour atteindre d’autres perspectives scientifiques concernant les pratiques langagières et les représentations sociolinguistiques des jeunes, et une tentative pour mieux comprendre le paysage sociolinguistique de Constantine

12 Conclusion La présence de plusieurs variétés dans le paysage sociolinguistique des jeunes Dans leurs interactions verbales quotidiennes, les jeunes tentent de gérer ce plurilinguisme pour le rendre plus bénéfique et plus rentable. Pour juger la langue ou la variété dialectale, les informateurs évaluent les locuteurs. Bien qu’ils soient peu utilisés dans les échanges observés, l’arabe classique et l’arabe scolaire moderne bénéficient de représentations positives. L’arabe dialectal urbain est dominant et considéré comme supérieur. Les parlers ruraux et régionaux ne sont pas souvent stigmatisés par les informateurs. Le parler citadin ne figure pas dans les échanges oraux, mais il est apparent dans les représentations des jeunes à travers les jugements des locuteurs citadins. Entre ce que ces jeunes emploient dans leurs interactions observées et ce qu’ils disent de leurs pratiques sur les questionnaires, il existe bien des écarts. Le français est utilisé comme un marqueur social

13 Perspectives Le français jeune à l’école

14 Merci pour votre attention


Télécharger ppt "Étude des représentations des langues et des variétés dialectales chez les jeunes commerçants de la ville de Constantine.   Par Souheila HEDID Constantine."

Présentations similaires


Annonces Google