Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
Structure de la formation
La sécurité et un travail de bonne qualité EFFO Module 1 : La Maladie à Virus Ebola Module 2 : Lutte contre les épidémies aux différents niveaux Module 3 : Précautions standard & Désinfection Module 4 : Triage & isolement Module 5 : Équipement de protection individuel Module 6 : La gestion des déchets & nettoyage Le soutien de la communauté Le soutien de l’administration Le soutien de la population
2
Triage & Isolement Module 4
3
Objectifs du module 4 Objectifs généraux Objectifs spécifiques
Comprendre l‘importance du triage et de l‘isolement pour la contrôle des infections Maitriser l‘approche pratique d‘un isolement temporaire Objectifs spécifiques Connaître le principe de triage Savoir dépister un cas suspect d’une fièvre hémorragique virale (FHV) (p.ex. définition de cas de la Maladie à virus Ebola) Appliquer les directives nationales de FHV / Maladie à virus Ebola Savoir isoler un cas suspect sans courir de risque Connaître la structure d'une site d'isolement Remarque Ce Module réfère surtout aux fièvre hémorragiques virales (FHV), en bleu l‘exemple „Maladie à virus Ebola“ est marqué 3
4
Voie de transmission et mesures de protection (VHF)
Comment se protéger d‘une… … Infection par contact? … Infection par gouttelettes? … Infection par voie aérienne? … Infection par vecteur? Information complémentaire - Elaborer avec le groupe les mesures de protection activement, comme p.ex.: Infection par contact: hygiène des mains + gants Infection par gouttelettes: hygiène des mains + gants + distance + protection respiratoire (si nécessaire) Infection par voie aérienne: hygiène des mains + gants + distance + protection respiratoire (p.ex. masque FFP 3) Infection par vecteur: moustiquaire (si le vecteur - p.ex. moustique – est présent au pays respectif) L‘EPI de concept MSF contient un masque FFP 3. Au cas d‘Ebola cette protection respiratoire n‘est pas nécessaire, parce que les virus d‘Ebola ne sont pas transmis par voie aérienne. - Attention: Il y a des mesures qui pourrait évoquer les aérosols infectieuses, ou comme un(e) patient(e) vomit. Il faut assurer une protection adéquat! Des voies de transmission demandent des mesures de protection différents pour l‘isolement des patients et pour protéger le personnel de santé! 4
5
Toujours penser aussi aux FHV! Site d‘isolement temporaire
Service des urgences Hôpital Est-ce qu‘un des malades est-il contagieux? Site d‘isolement temporaire Attention: Quand les malades se présentent aux urgences: aussi penser aux cas suspects de FHV et les identifier! Isolement: Traiter les cas suspects de FHV séparément des autres patients. Information complémentaire En cas de suspicion d'une maladie infectieuse: penser de l‘anamnèse de voyage (Exemple: un patient souffrant de la Maladie à virus Ebola qui montrait des symptômes a été envoyé à la maison bien que l‘anamnèse de voyage ait été demandé et documenté: séjour au Libéria pendant l‘épidémie d‘Ebola.) (Ebola US-Patient Zero: lessons on misdiagnosis and effective use of electronic health records; Upadhyay et al., 2014) Discussion: Si le cas index est identifié à l‘hôpital, le personnel de santé n‘est pas protégé adéquatement à première vue. C‘est pourquoi les mesures de l‘hygiène de base est très important et il faut les suivre en tout moment. Il faut identifier et suivre les personnes de contact s‘il y a un cas suspect (Y compris aussi les autres patients aux urgences)! Isolement: Le personnel de santé rentre au site d‘isolement en EPI complet! Attention: le paludisme (pas directement contagieux) est le diagnostic différentiel primaire 5
6
Différents définitions de cas
La définition de cas peut différer d‘un pays à l‘autre et elle est assignée des autorités sanitaires. → Toujours connaître et suivre les directives nationales! La définition de cas pendant une épidémie est différente de celle qui est appliquée dans la phase pré-épidémique. Phase pré-épidémique Épidémie Information complémentaire Dans certain contextes on peut parler d‘une épidémie, s‘il y a qu‘un cas confirmé dans un pays. S‘il y avait un cas confirmé au Burkina pendant l‘épidémie d‘Ebola , ca aurait été le cas. 6
7
Définitions de cas de l‘OMS-AFRO
Définition de cas en fonction de groupe cible pour la Maladie à virus Ebola (et Fièvre hémorragique de Marburg) Surveillance de routine: Définition de cas standard pour la notification Cas suspect Cas confirmé 2. Surveillance au niveau communautaire : Définition de cas standard Cas en alert 3. Pendant une épidémie de la Maladie à virus Ebola ou Marburg 3a. Définition de cas pour des équipes mobiles ou les centres de la santé Cas suspect 3b. Définition de cas que pour les hôpitaux et les équipes de surveillance Cas probable Cas confirmé du laboratoire Pas de cas 4. Définition de cas pour les personnes de contact des cas souffrant de la Maladie à virus Ebola ou Marburg Contact aux cas Contact aux animaux morts ou malades Contact au laboratoire Information complémentaire Pendant une épidémie les définitions de cas peuvent changer pour les adapter aux nouvelles présentations cliniques ou aux voies de transmission différents en relation avec la situation locale. Pendant une épidémie les définitions de contact peuvent changer pour les adapter aux nouveaux facteurs de risques d‘infection en relation avec la situation locale. Littérature La définition de cas pour la Maladie à virus Ebola ou Marburg, conseillé de l‘OMS-AFRO (du 9 avril 2014): Les définitions de cas sont pris du document „Technical Guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response (IDS) in the African Region“: 7
8
Définition de cas de la Maladie à virus Ebola
dans la phase pré-épidémique Surveillance de routine (phase pré-épidémique) selon l’OMS-AFRO Cas suspect Maladie à virus Ebola = personne avec une maladie avec de la fièvre, qui ne répond pas au traitement conventionnel de la fièvre dans la région respective Au mois un des symptômes suivants: Diarrhée hémorragique Saignement gingivaux Pétéchies Saignements conjonctivales Hématurie Und Littérature La définition de cas pour la Maladie à virus Ebola ou Marburg, conseillé de l‘OMS-AFRO (du 9 avril 2014): Les définitions de cas sont pris du document „Technical Guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response (IDS) in the African Region“: Cas confirmé = Un cas suspect qui est confirmé par le laboratoire 8
9
Définition de cas MVE pendant une épidémie
3a) Pendant une épidémie de la Maladie à virus Ebola (ou Marburg) selon l’OMS-AFRO Cas suspect Maladie à virus Ebola (et Marburg): Chaque personne, vivante ou morte, avec une fièvre forte et aiguë et contacte précédente avec: un cas de la Maladie à virus Ebola (suspect / probable / confirmé) un animal mort ou malade (au cas d‘Ebola) une mine (au cas de Marburg) OU: Chaque personne avec une fièvre forte et aiguë et au moins trois des symptômes suivants: céphalées anorexie / perte d‘appétit fatigue forte douleurs musculaires ou articulaires problèmes respiratoires Vomissements diarrhée douleurs abdominales dysphagie hoquets OU: Chaque personne avec une hémorragie d‘origine inconnue OU: Chaque personne avec morte subite d‘origine inconnue Information complémentaire Corresponde à la définition de cas 3a pour les équipes mobiles ou les centres de santé selon l‘OMS AFRO Littérature La définition de cas pour la Maladie à virus Ebola ou Marburg, conseillé de l‘OMS-AFRO (du 9 avril 2014): Les définitions de cas sont pris du document „Technical Guidelines for Integrated Disease Surveillance and Response (IDS) in the African Region“: Discussion avec le groupe Pour détecter un cas suspect selon cette définition de cas, quelle questionnes il faut poser aux patients? Par exemple: Est-ce qu‘il /elle a de la fièvre? Est-ce qu‘il / elle a eu du contact avec un cas Ebola? (voyages dans un pays épidémique? Visiteurs d‘un pays épidémique?) Est-ce qu‘il / elle a eu du contacte avec un animal mort ou malade? Est-ce qu‘il / elle montre plusieurs symptômes (diarrhée, céphalées, vomissements, …etc.)? Est-ce qu‘il / elle montre des saignements? …? 9
10
Aperçu: Définitions de cas pour la Maladie à virus Ebola
Fièvre + Hémorragie Fièvre + Contacte Fièvre + Symptômes non-spécifiques Hémorragie ou décès d‘origine inconnue → Pendant une épidémie: triage aux urgences!
11
Screening pendant l‘épidémie Ebola (I)
Pendant l‘épidémie de la Maladie à virus Ebola à l‘Afrique de l‘Ouest p. ex.: → Installation d‘une zone de screening à l‘entrée des urgences > 2 m distance aux patients (si l‘EPI n‘est pas porté) Equipement de protection du personnel: au mois masque, gants, blouse Mesure de température de routine Interrogation des patients à l‘aide d‘un questionnaire avec les définitions de cas (symptômes, histoire de la maladie, personnes de contact, voyages,…) Service des urgences Screening Distance Information complémentaire Un site désigné pour faire le screening des patients: ce site peut se trouver en dehors de l‘hôpital Toujours garder une distance de > 2 m, si l‘EPI n‘est pas porté! (p.ex. Avec un table) Equipement de protection au mois masque, gants, blouse / EPI complet si en contact direct avec le patient Matériel pour le Screening: Thermomètre (prendre la température routinière) Questionnaires et définitions de cas (Interrogation des patients concernant symptômes, histoire de la maladie, personnes de contact, voyages,… Si possible: masque pour les patients Expliquer le déroulement aux patients /leurs familles Ne pas oublier: La distance est toujours importante! → Si la définition de cas s‘applique: Information et préparation du site d‘isolement 11
12
Screening pendant l‘épidémie Ebola (II)
On prend la température de chaque personne qui rentre à l‘hôpital au Libéria. À l‘aéroport de Conakry, Guinée, la température des tous les voyageurs est prise. Information complémentaire Pendant l’épidémie Ebola à l’Afrique de l’Ouest des concepts différents de l’EPI ont été appliqué (aussi les personnes qui ont fait le screening) Aux différents endroits le screening a été fait différemment (aéroport, hôpital, centre de traitement Ebola) Sources des images Guinea: screening for Ebola at Conakry International Airport Source: OMS
13
Et s´il y a un cas suspect …
J´ai de la fièvre et de la diarrhée. Ca va très mal… J´ai visité ma tante malade en « Ebolie » il y a deux semaines. Discussion en groupe „Ebolie“ signifie un pays où il y a une épidémie Ebola actuellement. Discuter le conduite à suivre en contact avec les cas suspects (informations clés sur le diapositive suivant). … qu´est-ce qu´il faut faire? 13
14
Que faire en cas de suspicion de MVE ?
Ne pas paniquer mais rester professionnel et entreprendre les actions suivantes : Vous-protéger: garder la distance! Informer immédiatement votre supérieur hiérarchique direct de la détection du cas suspect → Communiquer avec les autorités locales (remplir et envoyer le fiche de notification) Pour l‘examen et le traitement suivant: Suivre les mesures de l‘hygiène de base et porter l‘EPI Expliquer au malade et à ses accompagnants la suspicion de la MVE et la nécessité de l’isoler pour sa prise en charge et éventuellement un prélèvement par une équipe spéciale Isoler le patient dans la salle d’isolement prévue à cet effet Information complémentaire - Assurer la communication entre patient(e) et sa famille / ses accompagnateurs est aussi important! 14
15
Principe d‘isolement ZONE JAUNE - à risque faible- ZONE VERTE
ZONE ROUGE - à haute risque- Site d‘isolement Patients Morgues Equipe médical/ soignant Equipe pour les surfaces Déchet Incinérateur Clôture intérieure Clôture extérieure Information complémentaire Il est très important de comprendre la logique du principe d‘un site d‘isolement. On peut toujours appliquer la logique! Exemple: La zone rouge peut être regarder comme la zone ou un tient vomit. Les vomissures devraient être nettoyer rapidement; il faut le faire en EPI complet parce que la zone est une „zone rouge“ (à haute risque!) Selon médecins sans frontières
16
Préparation de l‘établissement
Isolé des autres patients/du mouvement du personnel Lavabo et eau courante Toilettes adéquates et séparées Capacité de gérer les ordures et la lessive Suffisamment de salles pour le nombre de malades attendus Isoler les patients avec une diagnose confirmée au même endroit Isoler les cas suspects et les cas confirmés séparément Plan de contingence pour transformer d’autres zones en zone d’isolement
17
Prototype d´un site d´isolement
Entrée patient Vestiaire ZONE VERTE Salle du malade ZONE ROUGE Décontamination / Déshabillage de l‘EPI ZONE JAUNE ZONE VERTE Lit du malade Poste de désinfection/ Matériel Désinfection Dés-infection Entrée Sortie Equipement réutilisable Déchets Toilettes Déchets Miroir Direction du circuit du personnel!
18
Respecter toujours les directions!
Source: RKI 18
19
Contrôle administratif
Limiter et contrôler les points de contact entre l‘entrée et l‘isolement: Une seule entrée au site d‘isolement Gardien pour contrôler l‘entrée Liste des personnes autorisées (personnel et visiteurs) Interdiction formelle SANS EXCEPTIONS Limiter le déplacement/transport du patient hors de l‘unité Minimiser le nombre de personnel en contact avec le cas Remarque Cette diapositive montre une sélection des taches administratifs. Quelle: RKI
20
Responsabilités et communication
Répartition des responsabilités Former des équipes pour des intervention particuliers Assurer une communication efficace entre les équipes Planifier le transfert dans un centre de traitement Remarque La photo a été prise pendant une exercice de simulation à Nanoro, Burkina Faso. Source: RKI
21
Communication aux médias
Dès que possible, il faut désigner un (e) responsable pour la communication aux médias Le personnel de l’hôpital doit être informé aux sujets, qui sont communiqués à l’externe au préalable. Remarque La photo a été prise pendant une exercice de simulation au Sénégal: Une collègue de l’hôpital discute avec la presse. Source: RKI
22
Merci beaucoup! Copyright Images 01.08.2017 © leremy – Fotolia.com
© evgdemidova - Fotolia
23
Travail de groupe: Cas cliniques
Discussion du cas en groupe Présentation Urgences Un cas suspect?
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.