La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Structure de la formation

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Structure de la formation"— Transcription de la présentation:

1 Structure de la formation
La sécurité et un travail de bonne qualité EFFO Module 1 : La Maladie à Virus Ebola Module 2 : Lutte contre les épidémies aux différents niveaux Module 3 : Précautions standard & Désinfection Module 4 : Triage & isolement Module 5 : Équipement de protection individuel Module 6 : La gestion des déchets & nettoyage Le soutien de la communauté Le soutien de l’administration Le soutien de la population

2 Précautions standard & Désinfection Module 3

3 Objectifs du module Objectif général Objectifs spécifiques
- Savoir appliquer les précautions standard et les principes de décontamination pour prévenir les infections nosocomiales Objectifs spécifiques Savoir appliquer les bonnes pratiques de lavage des mains Savoir mettre et enlever les gants sans se contaminer Savoir manipuler les objets pointus et coupants Savoir utiliser les solutions désinfectantes Savoir comment et quand faire le nettoyage des surfaces Savoir comment pratiquer l’hygiène respiratoire   

4 Discussion sur les bonnes pratiques
Comment éviter la contamination ? Les germes dangereux sont surtout présents dans les structures sanitaires. Les mains sont un moyen de transport des germes partout! Beaucoup d’infections se transmettent par contact. Les bonnes pratiques sont la base de la prévention des infections nosocomiales. Discussion en groupe Intégration des observations faites pendant la pause-café ou avant : Evitez de porter la main au visage La manuportage (= transmission de germes d’un individu à un autre par l’intermédiaire des mains) constitue la principale voie de contamination. Les centres de santé = lieu où l‘on trouve les germes les plus résistants.

5 Comment éviter une contamination ?
Touchez le moins de choses possible. Lavez-vous les mains et désinfectez-les Nettoyez les surfaces. Les précautions standard Pratiquez l’hygiène respiratoire Portez des gants. Discussion en groupe - Quelles sont les pratiques de l‘hôpital? - Mauvaises pratiques de l´hôpital: Examiner un malade sans gants Absence de lavage systématique des mains (avant et après) Nettoyage insuffisant des lieux d´examen… … avec du désinfectant non adapté Examen des malades présentant des symptômes respiratoires dans un environnement confiné et sans protection Laisser traîner des objets tranchants - Quels désinfectants sont utilisés? Insister sur le fait que les virus comme Ebola et Lassa sont très fragiles: très sensible au désinfectants ordinaire (savon, eau de Javel, alcool) et aux moyens physiques (chaleur, rayons de soleil) Evitez les accidents

6 Comportement général -
Source: RKI Toucher le moins de choses possible ! Discussion en groupe Discuter le comportement pendant les pauses et le travail (par exemple: touchez le moins possible, nettoyage du lit) Source: RKI

7 Comportement général - Exemples
Comportement dans un hôpital: Eviter de se toucher le visage avec les mains Ne pas partager sa bouteille Marquer son nom sur sa bouteille. Se laver les mains avant de manger (ne pas utiliser de serviette déjà utilisée) Attention aux vêtements (chaussures fermées, changement de vêtements, …) Discussion en groupe - Intégration des observations faites pendant la pause-café ou avant: Eviter de porter la main au visage: éviter de se frotter les yeux, les narines, la bouche (muqueuses) Eviter de manger et de boire dans les zones septiques de l´hôpital Evitez de manger ensemble (partager les mêmes ustensiles) Evitez de porter des vêtements non adaptés Evitez de porter des blouses non adaptées ou des blouses sales ou d’utiliser les mêmes blouses Réduire les salutations (serrage des mains, accolades) A l´hôpital, éviter de toucher le matériel de soins (lits, bassins de lit, masque à oxygène, poubelles)

8 La responsabilité des mains propres
Les gants et les mains propres sont la condition fondamentale pour se protéger soi-même protéger ses collègues protéger ses patients protéger d’autres personnes Procédures pour garder les mains propres lavage avec de l’eau et du savon utilisation des désinfectants standard port de gants Information complémentaire On peut se laver les mains avec du savon et de l‘eau ou, si possible, avec un désinfectant standard pour les mains. La barrière naturelle (les mains propres) n’est pas suffisante comme précaution dans toute les situations.

9 Le lavage des mains Information complémentaire
Se laver les mains au savon et à l’eau lorsqu‘elles sont visiblement souillées. Sinon se désinfecter les mains par friction hydro-alcoolique. Source: OMS

10 La peau en bonne santé est une barrière naturelle très importante.
Soigner ses mains La peau en bonne santé est une barrière naturelle très importante. L’utilisation fréquente de savon et de désinfectants peut dessécher et irriter la peau : Il faut la soigner régulièrement et individuellement. Utilisez de la crème de soin pour les mains.

11 Exercice pratique: lavage des mains
Maintenant, nous le mettons en pratique ensemble Remarque Préparation: de l’eau, du savon avant la présentation MI Source: RKI

12 Le port des gants pour la protection des mains
Les gants sont importants! comme barrière additionnelle pour protéger la peau des mains Pratiquez l’enfilage et le retrait des gants pour éviter une « fausse sécurité » et des contaminations Les gants doivent être changés régulièrement ! Un patient(e) – une action – une paire de gants Information complémentaire - Le port de gants vient en complément de l´hygiène des mains Les gants sont une barrière additionnelle pour protéger la peau des mains Maîtriser la technique de port et retrait des gants: pour cela il faut s´entraîner (pratiquer), sinon les gants constituent une fausse sécurité Gants à usage unique pour l´examen des malades = au moins une paire par malade

13 Technique de port des gants
Information complémentaire Avant de mettre les gants pratiquer l‘hygiène des mains par un désinfectant standard pour les mains ou le lavage au savon et à l‘eau. adapté de l’OMS

14 Technique de retrait des gants
L’idée principale: constater quelle partie est sale et éviter une contamination ! Il ne faut pas toucher la peau avec la partie sale (rouge). Il faut s’exercer à cette technique. Information complémentaire Il y a plusieurs techniques acceptés pour retirer les gants. Le plus important est toujours: Evitez strictement de toucher la peau avec les parties externes ou souillées des gants. NOTEZ: si une partie propre (ici vert) touche la partie extérieure (ici: rouge) – cette partie est aussi souillée et ne doit plus toucher la peau! 1: Saisir la partie externe du gant à son extrémité supérieure sans toucher la peau, ni la partie interne2-3: Retourner le gant sur le pouce de façon à présenter la partie interne sans la toucher. 4: Faire la même chose avec la deuxième main. 5-8:Enlever les gants sans toucher la peau avec les parties sales 8: Jetez les gants dans une poubelle. Source: RKI/IBBS

15 Le retrait des gants Après avoir retiré vos gants : désinfectez-vous ou lavez-vous les mains ! Source: RKI

16 Exercice pratique: Utilisation des gants
Maintenant, nous le mettons en pratique ensemble! MI Source: RKI RKI Source: RKI

17 Les gants – que faire quand il n’y en a pas assez?
En général: ne pas utiliser les mêmes gants pour différentes activités Quand on ne peut pas changer de gants après chaque patient, il faut les désinfecter (par exemple à l’eau de Javel 0,5 %) Attention ! Les gants peuvent devenir poreux en fonction du désinfectant utilisé, de la fréquence de désinfection et de la matière utilisée pour leur fabrication (latex, nitrile).

18 Que faire s’il n’y a pas de gants ?
Eviter les gestes au patient(e)s aussi que possible (autoprotection!) Si indispensable: Pratiquer l’hygiène des mains par friction avec un désinfectant standard pour les mains ou le lavage au savon et à l’eau avant et après les gestes Soigner la peau pour protéger la barrière naturelle (éviter les microlésions) Eviter de toucher directement les surfaces sales

19 L‘eau de Javel → L’utilisation sans risque Avant d´utiliser
Le produit adéquat? La bonne concentration? La production ? Le stockage? Avant d´utiliser l´eau de Javel Discussion en groupe Quelles sont les pratiques de l‘hôpital? Quels désinfectants sont utilisés? Répétitions: Les virus Ebola et Lassa ne sont pas très stable. → L’utilisation sans risque

20 L´eau de Javel – le produit adéquat?
Avant de l’utilisation: Est-ce que le produit est adéquat? L´étiquette peut avoir différents noms : « Eau de Javel » « Hypochlorite de sodium » « Solution aqueuse d‘hypochlorite de sodium » Des produits commercialisés sous la rubrique « Eau de Javel » peuvent parfois contenir d’autres principes fort nuisibles. Source: RKI

21 L‘eau de Javel – la concentration
A-t-elle la concentration correcte pour l´action prévue? Pour désinfecter les surfaces ou les objets contaminés Pour désinfecter les mains gantées Pour désinfecter les mains nues 0,5 % Information complémentaire Il y a une exception: s´il y a une contamination dans la zone rouge il faut désinfecter les parties affectées avec l’eau de javel 0,5% (même sûr la peau nue) Littérature: 0,05 %

22 L‘eau de Javel – la production?
En cas de préparation locale: L’eau de javel doit être préparée chaque jour Étiqueter les récipients avec la concentration et la date et l’heure de production! La production n´est pas facile: les quantités, les produits, le contrôle du pH, … → il faut l’apprendre et s’exercer! Source: CDC Eau de javel 0,5 % 14 avril 2015, 08:00 heures Littérature:

23 L‘eau de Javel – le stockage
Changer les solutions quand elles sont souillées: le chlore est inactivé et ne fonctionne plus! Garder une solution au maximum 24 heures - préparer une nouvelle solution chaque jour Toujours couvrir les seaux avec un couvercle Garder la solution à l´ombre Source: CDC

24 L‘eau de Javel – l’utilisation sans risques
L´eau de javel à forte concentration: éviter le contact avec la peau Ne pas mettre l´eau de javel dans les yeux ou la bouche Pendant la préparation et la manipulation de l´eau de javel: toujours porter des gants, des lunettes, un masque et une blouse. Éviter les éclaboussures Ne jamais mélanger l´eau de javel avec du savon ou d’autres solutions: le chlore peut être inactivé et la désinfection est insuffisante a) b) Source a), b): CDC

25 Nettoyage des surfaces
Nettoyer et désinfecter le plus vite possible (responsabilité de chacun !) : toute surface ou objet contaminé par du sang, des liquides biologiques, sécrétions, excrétions Nettoyer à l’eau et au détergent au moins une fois par jour : les sols et les plans de travails horizontaux laisser sécher naturellement les surfaces avant de les réutiliser Utiliser des désinfectants appropriés Soyez rigoureux, critique et alerte ! Discussion en groupe - Nettoyage: quelles sont les pratiques de l‘hôpital? - Collecter des exemples de mauvaise pratique de nettoyage: Lavage à grande eaux Désinfection sans nettoyage Nettoyage sans équipement de protection adapté Nettoyage à l´eau simple Concentration de désinfectants non adaptés (eau de javel)

26 Le nettoyage – Attention !
D’abord: nettoyer - Après : désinfecter Nettoyer toujours en partant des zones « les plus propres » vers les zones « les plus sales » Ne jamais balayer ni nettoyer à sec Les chiffons contenant de la poussière ne doivent pas être secoués Discussion en groupe - Discuter les raisons de ces mesures d´attention. En premier: Nettoyer - Après: Désinfecter : Pour éviter l´inactivation du désinfectant par les matières organiques. Ne pas nettoyer ni balayer à sec: Le nettoyage avec un torchon humide aide à éviter la contamination de l’air et des autres surfaces par des particules transportées dans l’air. Le nettoyage en allant des zones «les plus propres» vers les zones «les plus sales»: pour éviter le transfert de contaminants. Changer les solutions de nettoyage car ils seront rapidement contaminés. On peut verser sans danger le désinfectant dans un évier ou un égout.

27 L’hygiène respiratoire
Les personnes qui présentent des symptômes respiratoires doivent prendre des précautions : Quand on tousse ou éternue : se couvrir le nez et la bouche avec un mouchoir en papier ou un masque Ne cracher que dans un mouchoir jetable Jeter les mouchoirs ou les masques usagés à la poubelle Si on n’a pas de mouchoir en papier: tousser ou éternuer dans le pli de son coude ou le haut de son bras Se laver ou se désinfecter les mains après avoir touché des sécrétions respiratoires Examiner les malades dans une salle bien aérée et ventilée (circulation de l´air) Remarque Expliquer et montrer comment tousser et comment éternuer correctement.

28 Prévention des accidents
Les accidents avec des objets pointus sont un problème important. On court le plus grand risque en utilisant un objet piquant/tranchant : quand un patient est agité. quand cet objet piquant/tranchant n’est pas correctement éliminé. Remarque On parlera des déchets/containeurs spéciaux plus tard: M6

29 Prévention des accidents
Comment éviter les accidents ? Limiter au strict minimum le recours aux ponctions veineuses et aux examens de laboratoire Demander de l’aide quand un patient est agité et que l’intervention est absolument nécessaire Porter des chaussures fermées Ne jamais oublier que sa propre protection reste importante !

30 Gestion des objets pointus et tranchants
Attention en utilisant des objets pointus ou tranchants : Ne jamais remettre le capuchon sur une aiguille usagée Ne jamais diriger la pointe d’une aiguille usagée vers une partie du corps ou vers votre aide Éviter de tordre, de casser ou de manipuler d’une manière quelconque les aiguilles usagées

31 Gestion des objets pointus et tranchants
Élimination des objets pointus et tranchants:  seringues, aiguilles, lames de bistouri, etc. Jetez ces objets dans des récipients adaptés et résistants à la perforation. Placez les récipients le plus près possible de l’endroit où ces objets sont utilisés. Ne jamais porter ces objets à la main Information complémentaire Veiller à ce que les récipients résistants à la perforation pour les objets pointus et coupants soient placés le plus près possible de l’endroit où ces objets sont utilisés afin de limiter la distance entre l’utilisation et l’élimination et veiller à ce qu’ils soient en permanence à la verticale. Si le récipient est à une certaine distance, ne jamais porter les objets pointus et coupants à la main, mais les mettre dans un haricot ou récipient équivalent pour les amener au récipient principal. Préférer les récipients de plastique: les fluides peuvent endommager le carton. Quelle: hemvala40 - Fotolia

32 Les précautions standard: messages clés I
Touchez le moins de choses possible pour éviter de transporter les germes et pour éviter la contamination. Lavez-vous ou désinfectez-vous les mains. La propreté des mains est la base des bonnes pratiques et la protection la plus importante. Portez des gants. Ils sont une protection additionnelle pour faire naturellement barrière aux germes. Nettoyez les surfaces. Pratiquez l’hygiène respiratoire. Evitez les accidents. Les aiguilles sont tout particulièrement dangereuses.

33 Les précautions standard: Messages clés II
Les précautions standard doivent être appliquées à tous les patients, quel que soit leur statut infectieux à tout moment par l’ensemble du personnel hospitalier. Elles sont indispensables pour protéger la santé des patients, du personnel hospitalier et de la collectivité.

34 Merci pour votre attention !
Copyright images © sdp_creations – Fotolia.com © Jane Osina – Fotolia.com © theblackrhino – Fotolia.com ©Adam – Fotolia.com © HuHu Lin – Fotolia.com © Strezhnev Pavel – Fotolia.com © vladis_studio - Fotolia.com


Télécharger ppt "Structure de la formation"

Présentations similaires


Annonces Google