La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Safe Truck Parking Areas

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Safe Truck Parking Areas"— Transcription de la présentation:

1 Safe Truck Parking Areas
Pere Padrosa President, Padrosa Group, Spain Vice President of the IRU Bonjour, Mesdames, Messieurs, C’est un honneur pour moi de pouvoir vous présenter les problèmes liés aux aires de stationnement pour les conducteurs, les sociétés et les camions. Je suis Pere Padrosa, Président du Groupe Padrosa, Espagne, et Vice-président de l’IRU. Titre de ma présentation : Aires de stationnement sécurisées pour les camions © International Road Transport Union (IRU) 2010

2 Contents The Padrosa Group and its activities
Insecurity on European roads A transport company’s strategic decision to invest in construction of a public parking area The Padrosa parking area Contenu de ma présentation Le groupe Padrosa et ses activités L’insécurité sur les routes d’Europe Décision stratégique d’une société de transport d’investir dans la construction d’un aire de stationnement publique Le parking Padrosa en bref © International Road Transport Union (IRU) 2010

3 The Padrosa Group: a family business established in 1923
History The Padrosa Group: a family business established in 1923 Main activities: Domestic and international road transport Special transport services Cranes for public works Un peu de l’histoire Grup Padrosa – une société familiale établie en 1923 Activités principales : Transport routier national et international Services de transport spéciaux Grues pour les travaux publiques © International Road Transport Union (IRU) 2010

4 Our sole concern is to respond to each client’s needs Subsidiaries
Mission & Structure Our sole concern is to respond to each client’s needs Subsidiaries Spain: Llers, Castellbisbal, Olot Slovakia Lithuania DBA – Nuremberg (Germany) Mission et structure du Groupe Notre seule préoccupation : satisfaire chaque client Filiales Espagne : Llers, Castellbisbal, Olot Slovaquie Lituanie DBA – Nuremberg (Allemagne) © International Road Transport Union (IRU) 2010

5 Incident consequences
Insecurity on the Road Types of incidents in Spain elsewhere Incident consequences for society: direct and indirect financial losses for the drivers: stress, lower productivity L’insécurité sur les routes En Espagne : coupures de bâches ou toiles, destruction de moyens et équipements de sécurité (cadenas, chaînes / serrures / GPS, satellites, etc.), vol partiel de marchandises, vol de carburant (gasoil), vol d’accessoires (GPS, etc.), vol du camion dans son intégralité (unité et chargement – marchandise complète), vol de cartes de crédit, offres de prostitution et conséquences dangereuses… A l’étranger : France, Italie, Pays-Bas, Grande-Bretagne, Allemagne… presque “toute l’Europe”. Même genre de vols, longues files d’attente de camions, agressions physiques sur les conducteurs, séquestrations des conducteurs, simulation d’accidents – contrôles de police très bien imités Conséquences Pour la compagnie : conséquences économiques : réparer les dommages matériels, investissement en temps par les opérateurs pour résoudre l’incident, perte de productivité sur le trajet effectué, augmentation des primes d’assurance, image négative face à la compagnie d’assurance, face au client expéditeur, au destinataire et au produit (marque) volé qui généralement finit sur les marchés au noir. Pour les conducteurs : stress supplémentaire lors du voyage, stress post-traumatique – souffrant ou non de lésions corporelles -, baisse considérable du rendement/productivité durant au moins 6 mois (cas d’agression même sans lésions corporelles) Page 5 © International Road Transport Union (IRU) 2010 5

6 Security Management by the Padrosa Group
Main tools Security Officer Rules of Procedure Reporting mechanism; measures to be taken Contact with the authorities (police, customs, etc.) Training of drivers and other actors Gestion de la sûreté par le Groupe Padrosa Responsable de sûreté : Directeur de Padrosa Services Center Notre compagnie dispose d’un Règlement – protocole interne sur la sécurité à l’intérieur de la compagnie contrôle de l’unité avant de commencer le voyage afin de s’assurer que tout est en ordre selon la checklist habituelle pendant le voyage : mesures de sécurité, contrôle de l’état de toutes les unités à chaque arrêt, utilisation des parkings et des installations de sécurité et de surveillance suivre le protocole d’aide en cas d’incident les unités sont munies de moyens de localisation, contrôle d’état et de communication par satellite (inmarsat) Reporting: nous disposons d’une connexion directe avec nos unités, et sommes toujours au courant de l’état du véhicule et de sa localisation en tout temps et nous disposons aussi d’un opérateur-contrôleur à chaque base pour un nombre déterminé d’unités, par conséquent nous pouvons réagir immédiatement en cas de problème ou d’incident. Un Manuel d’Instructions et Procédures se trouve à bord de chaque unité (conducteur) et contient les consignes de sécurité à appliquer en cas d’incident ainsi que les numéros d’urgence habituels (police/pompiers etc.) de chaque pays. Dans chaque site de la société sont affichés les détails concernant les numéros d’urgence à appeler ainsi que des consignes d’évacuation. Contact avec les autorités : une fois le contact établi avec l’autorité et la gravité de l’incident identifiée, nous coordonnons les actions avec nos départements internes de Trafic (organisation de la flotte – coordination des différents sites) / Commercial (contact avec le client afin de lui expliquer la situation) / Gestion du personnel (RH) (contact avec les Autorités-hôpitaux-familles) pour résoudre les problèmes au fur et à mesure. Formation : le département de gestion du personnel élabore et dispense des cours de formation présentant les procédures de sécurité et les détails des incidents survenus dans le but de trouver des solutions pour éviter qu’ils ne se reproduisent. Page 6 © International Road Transport Union (IRU) 2010 6

7 Strategic Decision to Build a Public Parking Area
Company’s strategic goals: economic; marketing; public mission; tool to observe rules of conduct Problems in project implementation Investment (€ 10 million); construction period: 2005 – 2007 Décision stratégique par le Groupe : construire une aire de stationnement publique Buts stratégiques de la société : La décision de créer une aire de sécurité et de services a été prise, entre autres, dans le but de diversifier nos ressources économiques et d’obtenir une rentabilité plus élevée. Notre décision s’est également axée autour de la question “Comment aimerions-nous que nos conducteurs prennent leurs pauses obligatoires, et dans quelles conditions, lorsqu’ils ne se trouvent pas sur nos sites ?”. Afin de promouvoir notre nouvelle aire de stationnement et, par la même occasion, notre société, nous avons développé et effectué, sur une base journalière, des campagnes de marketing ciblées à l’encontre de tous les acteurs importants (des collègues transporteurs (nationaux et européens), fabricants, distributeurs logistiques de produits sensibles (Hi-Tech, Automobile, Pharmaceutique, Tabac, Alimentaire etc.), compagnies d’assurances, autorités et services de secours sur route) L’information sur cette installation sera et est déjà diffusée efficacement par les utilisateurs mêmes, grâce au « bouche à oreille ». Difficultés concernant la réalisation du projet : le projet a été présenté aux institutions publiques (Administrations locales, régionales, autonomes et nationales). Il faut dire hélas que nous n ‘avons obtenu aucune aide, ni économique, ni sous forme de partenariat. Nous avons également présenté notre projet, à deux reprises, pour obtenir des subventions de la part de la Commission européenne. Nous déplorons malheureusement, que malgré tous nos efforts dans l’élaboration de chaque dossier, nos demandes ont été rejetées soi-disant parce qu’elles “ne remplissaient pas les critères requis” . Nous ne savons toujours pas de quels « critères » il s’agit, mais nous doutons qu’il y ait beaucoup d’installations aussi bien conçues que la notre dans toute l’Europe. Page 7 © International Road Transport Union (IRU) 2010 7

8 Experience with the Padrosa Parking Area
Benefits observed ideal for drivers; better efficiency, fewer losses; image improvement Operational problems Plans European network of secured parking areas offering higher quality Expériences avec l’aire de stationnement Padrosa Avantages constatés : meilleure productivité, le conducteur se repose tranquillement, sans des situations d’insécurité, économie substantielle en dommages d’équipement, s’il n’y a pas de dommages il n’y a pas de frais. Meilleure image de la compagnie de transports, des “marques” des marchandises transportées à leur arrivée à destination. Problèmes d’exploitation : coût du séjour dans l’aire – malgré avoir créé des tarifs réellement économiques et spécialement pour le secteur du transport, avec des volets de tarifs coïncident avec le repos professionnel, l’idée de “payer pour le séjour” n’est pas encore très assumée. Nous avons pris la “vitesse de croisière de l’installation” en pleine crise économique et qui affecte à tout le secteur au niveau global européen, ce qui fait que n’importe quel coût ajouté a une incidence sur le prix au kilomètre parcouru. Plans : créer avec d’autres installations un réseau européen de parkings sécurisés, dans le but d’unifier des critères de sécurité, ouvrir un forum d’échange d’idées, créer des moyens de payement généraux et globaux pour le réseau, communiquer des systèmes de gestion d’horaires de conduite et offrir de l’aide en général pour le développement de l’activité en route. En phase d’étude : le système d’approvisionnement électrique personnel pour les véhicules “frigorifiques”. Etude d’alternatives pour le développement durable de notre activité. Page 8 © International Road Transport Union (IRU) 2010 8

9 Location of the Padrosa Parking Area
Close to the Spain-France border Close to the E 15 motorway Location du parking Padrosa Proche de la frontière ES - FR Proche de l’autoroute E 15 Images obtenues de TRANSPark sur le site de l’IRU. TRANSPark TRANSPark © International Road Transport Union (IRU) 2010

10 Main Features of the Padrosa Service Centre
Services for Drivers Customers / goods / trucks Security Contact Caractéristiques principales du Centre de services Padrosa Image obtenue de TRANSPark sur le site de l’IRU. Conducteur: Douches gratuites WI-FI libre Salle TV (connexion canal football) Internet - Machine à laver – Restaurant – Supermarché Client – Marchandises – Camions Voiture Patrouille 24/24 h Pompe Gasoil Vidéo Surveillance Tunnel de Lavage Clôture/Alarme sur tout le périmètre Contact Sécurité Tél Fax TRANSPark © International Road Transport Union (IRU) 2010

11 Thank you. Merci de votre attention.
© International Road Transport Union (IRU) 2010


Télécharger ppt "Safe Truck Parking Areas"

Présentations similaires


Annonces Google