Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
1
Lomé-Togo août 2018 (Lomé-Togo agosto 2018)
Une étape importante dans la vie missionnaire (Un paso importante en la vida misionera). Ida MONTCHO et Bénédicte Kayissan EKOE
2
[TEXTO EN FRANCÉS] BENIS SOIT TU SEIGNEUR.
Bénis soit tu Seigneur, pour tous les biens que j’ai reçu de toi en ce grand jour (le 4 aout 2018) qui constitue le 168ème anniversaire de la fondation de notre Congrégation MIC et en même temps mon entrée au Postulat. Chères Sœurs de la Congrégation, grande est ma joie de vous communiquer notre processus de formation: l’entrée au postulat. En effet, bien avant ce jour, il y avait et un temps préparatoire et de discernement, notamment la retraite spirituelle chez les sœurs du Cénacle à Vogan dont le thème était : « Tous appelés à la sainteté même moi ». La nourriture spirituelle que j’ai tirée de cette retraite est: Pour arriver à cette sainteté, Jésus par exemple, a eu un cœur ouvert pour accueillir l’amour de Dieu à nous les hommes. Et, moi aussi, il me revient d’avoir un cœur ouvert, disponible pour recevoir toute transformation que son amour et sa parole produisent en moi. De même, je dois me laisser changer par toutes les connaissances, les éclaississements que vous m’apportez. Je suis très contente parce que, en plus de cela, j’ai appris beaucoup de choses dans l’homélie du Père célébrant, et à travers les gestes d'amour que les communauté de Lomé et d’Afagnan ont manifestés envers moi ce jour là. Mes sincères reconnaissances á chacune de vous qui m’avez soutenue dans vos prières ou par votre présence. Bénédicte Kayissan.
3
[TEXTO EN ESPAÑOL, TRADUCIDO POR GOOGLE TRANSLATE]
BENDITO SEA EL SEÑOR Bendito seas, Señor, por todos los bienes que recibí de ti en este gran día (4 de agosto de 2018) que constituye el 168 aniversario de la fundación de nuestra Congregación MIC y, al mismo tiempo, mi entrada al Postulantado. Queridas Hermanas de la Congregación, es para mí un gran placer compartir con ustedes nuestro proceso de formación: la entrada al postulado. De hecho, mucho antes de ese día, hubo un tiempo de preparación y discernimiento, incluido el retiro espiritual entre las Hermanas del Cenáculo en Vogan, cuyo tema fue: "Todos fueron llamados a la santidad incluso a mí". El alimento espiritual que saqué de este retiro es: Para alcanzar esta santidad, Jesús, por ejemplo, tuvo un corazón abierto para dar la bienvenida al amor de Dios a los hombres. Y yo, también, vuelvo a tener un corazón abierto, disponible para recibir cualquier transformación que su amor y su palabra produzcan en mí. De la misma manera, debo dejarme cambiar por todo el conocimiento, los destellos que me traes. Estoy muy feliz porque, además de eso, aprendí muchas cosas en la homilía del Padre celebrando, y mediante los gestos de amor que las comunidades de Lomé y Afagnan me han manifestado hoy. allí. Mi sincero agradecimiento a cada uno de ustedes que me apoyaron en sus oraciones o por su presencia Bénédicte Kayissan.
4
Je dis merci au Seigneur pour tout ce qu`il fait dans ma vie.
[TEXTO EN FRANCÉS] Je dis merci au Seigneur pour tout ce qu`il fait dans ma vie. Je dis merci au Seigneur pour tout ce qu`il fait dans ma vie. C’est une joie pour moi d’annoncer mon entrée au postulat à vous toutes, Sœurs MIC . Bien avant cette étape de postulat, j’ai fait mon expérience communautaire avec les sœurs de Lomé . Au cours de cette expérience j’ai appris beaucoup de choses. Aussi avant de commencer le postulat les sœurs m’ont envoyé à la retraite spirituelle chez les sœurs du Cénacle à Vogan. Le thème de la retraite est : TOUS APPELES A LA SAINTETE MEME-MOI . La sainteté de Dieu c’est comme une source ; c’est l’étoffe avec lequel Dieu est saint. Comment avoir la sainteté de Dieu? Pour avoir cette sainteté il faut le cœur ouvert à Dieu ; le cœur large qui habite la confiance de Dieu. Car le but de notre vie c’est de partager ensemble l’amour de Dieu . La retraite m’ a aidée à continuer mon cheminement car au cours de cette retraite j’ai demandé l’humilité l’écoute, la patience et un cœur toujours ouvert à son appel en moi. Au cours de la messe d’entree au Postulat, le curé, dans son homélie, nous a encouragées et invitées à être fidèles à Dieu, et que notre oui soit toujours oui. Ida Montcho.
5
Doy las gracias al Señor por todo lo que hace en mi vida.
[TEXTO EN ESPAÑOL, TRADUCIDO POR GOOGLE TRANSLATE] Doy las gracias al Señor por todo lo que hace en mi vida. Doy las gracias al Señor por todo lo que hace en mi vida. Es una alegría para mí anunciar mi entrada para postular a todos ustedes, hermanas MIC. Mucho antes de esta etapa del postulantado, realicé mi experiencia comunitaria con las hermanas de Lomé. Durante esta experiencia aprendí mucho. También antes de comenzar el postulantado, las hermanas me enviaron a un retiro espiritual en las Hermanas del Cenáculo en Vogan. El tema del retiro es: TODOS LOS LLAMADOS A LAS HERMANAS. La santidad de Dios es como una fuente; Es la materia con la que Dios es santo. ¿Cómo tener la santidad de Dios? Para tener esta santidad, el corazón está abierto a Dios; El corazón ancho que mora en la confianza de Dios. Porque el propósito de nuestra vida es compartir el amor de Dios juntos. El retiro me ayudó a continuar mi viaje porque durante este retiro pedí escuchar con humildad, paciencia y un corazón siempre abierto a su llamado en mí. Durante la Misa de Entrada al Postulantado, el sacerdote, en su homilía, nos animó y nos invitó a ser fieles a Dios, y nuestro sí siempre es sí Ida Montcho.
7
Merci Seigneur (Gracias Señor)
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.