La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Écritures syllabiques

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Écritures syllabiques"— Transcription de la présentation:

1 Écritures syllabiques
Différentes sortes d’écritures syllabiques Yrfh;wh crtrk wiEGU srtrK Écritures syllabiques Christian TOURATIER Université de Provence

2 Ecriture syllabique arcado-chypriote (1)

3 Ecriture syllabique arcado-chypriote (2)
Syllabaire d’Idalion

4 Ecriture syllabique arcado-chypriote (3)
ne o li ta e ne li to po ta « ta(n) ptolin 'Edalion » ka te vo ro ko ne ma to i «  kath#orgon Madoi » eFhxoRLSy xrdAwxdF.A

5 Linéaire B (1) 59 signes: 5 voyelles (a, e, i, o, u)
12 consonnes suivies de ces 5 voyelles: ▪ 8 consonnes suivies des 5 voyelles (d, k, m, n, p, r, s, t); ▪ j, q et w suivis de 4 voyelles (ja, je, jo, ju; qa, qe, qi, qo; wa, we, wi, wo), ▪ z de trois voyelles (za, ze, zo).

6 Linéaire B (2) Syllabaire

7 Linéaire B (3) Tablette d’argile de Pylos

8 Linéaire B (4) Problèmes: consonnes finales de mot supprimées:
pat»r «père» noté pa-te groupes de consonnes avec voyelle non prononcée: patroj noté normalement pa-to-ro, (mais aussi pa-ta-ro)

9 Ecriture syllabique nagari (1)
Cñtbth; C ñt bt h ; ñ b ;t r; ;e ;¡ ;q Mahābhārata = ma hā bhā ra ta ha bha tā ti tī tu tū yrmb y rmb m b mb rmb asmi «je suis» = a smi sa ma sma smi bhtrC b ht rC h ht b rb bharāmi «je porte» = bha rā mi ra rā ma mi

10 Ecriture syllabique nagari (2)

11 Amharique (1) présente 7 colonnes de 26 signes,
qui étaient nécessaires pour écrire le guèze. "les grammaires européennes, et certains syllabaires récents en Abyssinie même, ajoutent <7 signes graphiques> pour noter les 7 consonnes que possède l'amharique et que ne possède pas le guèze classique" (Cohen, 1970, 18). Ces lettres se distinguent par "deux points au sommet du caractère", qui, reliés entre eux, constituent une sorte de chapeau. Elles "se rangent dans les syllabaires à la suite des mêmes lettres guèzes sans «chapeau»" (Cohen, 1970, 18).

12 Amharique (2) La première colonne présente le tracé fondamental de chacune des syllabes ouvertes, lequel correspond à une consonne prononcée avec une voyelle de timbre [a] central, sorte d'"intermédiaire entre l'a français de «part» et l'e caduc de «le» ou «probablement»" (Cohen, 1970, 43). "Les autres ordres comportent un signe qui complète la forme fondamentale; toutefois ce signe n'apparaît pas toujours comme une addition au tracé: en raison de diverses circonstances graphiques, il se produit parfois une simple modification du trait, ou même un retranchement apparent" (Cohen, 1970, 19).

13 Amharique (3)

14 Amharique (4)

15 Amharique (5) Extrait d'un parchemin mettant en scène un samedi saint où se déroule l'enseignement de l’Amharique

16 Amharique (6) « Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité »

17 Ecriture coréenne alphabéto-syllabique
ᄒ (h), ᄀ (k), 한 굴 = ᅡ (a), ᅳ (i), = hangil ᄂ (n), ᄅ (l), ᄒ (h), ᄀ (k), 한 국 아 = ᅡ (a), ᅮ (u), ᅥ (ә), = hangugә ᄂ (n), ᄀ (k),

18 «Alphabet» phénicien 1 trait 2 traits 3 traits 4 traits 5 traits
o (‘) g (g) a (’) b (b) H (h ̣) l (l) d (d) h (h) m (m) p (p) w (w) y (y) q (q) z (z) s (s) t (t) T (t ̣) S (s ̣) k (k) c (š) n (n) r (r)

19 Alphabet phénicien et grec (1)
phén. gr. ’a a A ¥lfa ’alef b b B bÁta beth g g G g£mma ghimel d d D dšlta daleth h h E œ yilÒn hé w w # d…gamma waw z z Z zÁta zayin ħ H H ½ta ħeth ŧ T Q qÁta ŧeth y y I „îta yod k k K k£ppa kaf l l L l£(m)bda lamed m m M mà mem n n N nà nun

20 Alphabets phénicien et grec (2)
s s X x‹ samek ‘ o O Ô mikrÒn ‘ayin p p P p‹ pé ś S śadé q q % %Òppa qof r r R rî resh š c shin S sigma t t T taà taw U â yilÒn F f‹ C c‹ Y y‹ W ð mšga

21 Débat entre sémitisants et hellénistes
“le système grec est un véritable alphabet” (Havelock, 1981, 37) le système phénicien n’est “qu’un syllabaire sans voyelles” (Havelock, 1981, 38) “le système phénicien tient compte du principe qui fait de «ba be bi bo bu» un ensemble de syllabes «à b», alors que les syllabaires antérieurs auraient utilisé cinq signes sans rapport entre eux pour ces cinq sons. Le système phénicien n’en utilise qu’un, qui est l’«indice» ou «entrée» consonantique de l’ensemble” (Havelock, 1981, 41-42)

22 Ecriture japonaise les kana

23 Ecriture japonaise Genèse 1,4
かみ は その ひかり と やみ と を わけられた カミ ハ ソノ ヒカリ ト ヤミ ト ヲ ワケ ラレタ 神 は その 光 と 闇 と を 分けられた Kami wa sono hikari to yami to o waker - areta «Dieu» Thém. «ce.la» «lumière» «et» «ténèbres» «et» Compl «séparer»-«passé»

24 Ecriture suméro-akkadienne
1) logogramme: DINGIR ilu «dieu» AN šamû «ciel, le dieu Anu» AN eliš «en haut» 2) syllabogramme: [an] dans la forme verbale ba-an-dù «il construisit» [il] dans il-qe «il prit».

25 Ecriture chinoise "L'écriture chinoise est essentiellement phonogrammatique : chaque caractère représente une syllabe phonique. Accessoirement, un caractère peut comporter un élément à valeur sémantique (ou sémantogramme, appelé « clé »), ce qui facilite la recherche dans un dictionnaire" (Coyaud, Maurice, 1995, Graphies et phonies (Introduction aux systèmes d'écritures), 1995, Paris, PAF, Chine-Asie Diffusion, 26). 人 口 大 令 rén kǒu dà lìng «homme» «bouche» «grand» «ordre» 人口 大人 人人 大家 rénkǒu dàrén rénrén dàjiā «population» «adulte» «tout le monde» «tous, peuple» 東 dong «Est» 西 xi «Ouest» 東西 dongxi «chose»  東北 dongbei «Nord-Est» 東風 dongfeng «vent d’Est»

26 J e v o u s r e m e r c i e


Télécharger ppt "Écritures syllabiques"

Présentations similaires


Annonces Google