Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parBrigitte François Modifié depuis plus de 5 années
1
Alliance Française of the Lake Champlain Region BURLINGTON 7 septembre 2018
2
PETITE HISTOIRE DU FRANÇAIS EN FRANCE ET HORS DE FRANCE
MARTINE PAGAN SORBONNE UNIVERSITÉ
3
La Romania au début du IIIe siècle
58 av.JC 50 ap. JC IIe s. ap. JC ROMA LATIUM av.JC 238 av. JC IVe s. av.JC
4
Géographie des langues romanes
La Romania
5
Mais de quel latin vient donc le français?
Il ne vient pas du latin châtié mais du latin parlé. Le latin dit « vulgaire » ( de vulgus, « la foule »). Exemple pour l’idée de MANGER < EDERE, COMEDERE, PAPPARE, MAGULARE, MANDUCARE. pour le concept de TÊTE < CAPUT, CAPITIA, CONCA, COCCIA, TESTA.
6
Son SUPERSTRAT francique
Qu’est ce qui fait l’originalité du français par rapport aux autres langues latines? Son SUBSTRAT gaulois Son SUPERSTRAT francique
7
Le substrat, un processus lent
Qu’est ce qu’un substrat ? Quelles langues ont précédé le gaulois ? Qui sont les Gaulois ? Des similitudes entre celte et latin : - alto/altus, bovi/bos, deuo/deus, rix/rex, seno/senex, roto/rota Latinisation de mots gaulois empruntés : réalité rurale ou lexique de certaines techniques. braca>braie, leuca>lieue, tonna>tonne
8
- plusieurs milliers de toponymes
Le substrat gaulois Le gaulois cesse progressivement d’être parlé après le VIe s. Il nous a laissé: - plusieurs milliers de toponymes - la numérotation vicésimale (à base 20) - environ 150 mots courants
9
Le superstrat francique est déterminant pour l’originalité du français
Qu’est ce qu’un superstrat ? Qui sont les peuples germains des invasions ? Son rôle marque définitivement la prononciation du français. Il a une forte incidence sur le lexique, notamment dans le domaine de la guerre, de l’armement, des techniques, des institutions et des couleurs.
10
Le lexique des couleurs
Couleurs latines: alba (couleur de l’aube), aureus (couleur de l’or), caerulus (couleur de l’azur), rubor (couleur du visage qui rougit de honte), crudus (couleur de la viande crue), violaceus (de la couleur des violettes), castaneus (de la couleur des chataignes), etc. Couleurs franciques: *blank > blanc, *blaco >bleu,*blund > blond, *gris > gris, etc.
11
Les Serments de Strasbourg (842)
Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro comun saluament, d’ist di in auant, in quant Deus sauir et podir me dunat, si sauarai eo cist meom fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra saluar dist, in o quid il mi altresi fazet et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai qui, meon vol, cistmeon fradre
12
Cantilène romane de Sainte Eulalie (880)
13
Cantilène romane de Sainte Eulalie
Manuscrit 150 de la bibliothèque de Valenciennes Folio 141 verso
14
Buona pulcella fut Eulalia.
Bel auret corps bellezour anima.
15
Sermon sur Jonas ou « Fragment de Valenciennes » (Xe s.)
16
Jonas profeta habebat mult laboret e mult penet
Jonas profeta habebat mult laboret e mult penet. A cel populum (…) faciebat grand jholt. Et eret mult las (…) Un edre sore sen cheue quet ombre li fesist e repauser se podist. Et laetus est Jonas super ederam.
17
Jonas profeta habebat mult laboret e mult penet
Jonas profeta habebat mult laboret e mult penet. A cel populum (…) faciebat grand jholt. Et eret mult las (…) Un edre sore sen cheue quet ombre li fesist e repauser se podist. Et laetus est Jonas super ederam.
18
9 familles dialectales de langue d’oïl
Franco provençal Langue d’oc ou Occitan
19
Manuscrit du début du XIVe siècle conservé au musée de Chantilly
(ms,Condé, 744, folio 221 verso)
21
Les « parlers » en France aujourd’hui
22
LES GRANDES PÉRIODES DE L’HISTOIRE DU FRANÇAIS
Vers le VIIIe siècle : PROTO ROMAN Entre le IXe et la première moitié du Xe siècle : ROMAN Entre la fin du Xe et la première moitié du XIVe siècle: ANCIEN FRANÇAIS Entre la seconde moitié du XIVe et la fin du XVe siècle: MOYEN FRANÇAIS Au XVIe siècle: FRANÇAIS DE LA RENAISSANCE Au XVIIe siècle: FRANÇAIS CLASSIQUE A partir du XVIIIe siècle: FRANÇAIS MODERNE A partir du milieu du XXe siècle: FRANÇAIS CONTEMPORAIN
23
Les premiers pas de la « francophonie » (XIe-XVe siècles)
La variété dialectale du Normand se répand en Angleterre entre le XIe et le XVe siècle et donne naissance à l’anglo-normand qui introduira environ 50% de mots « français » dans la langue anglaise. Durant cette époque c’est à Londres que les nobles des cours d’Europe envoient leurs enfants apprendre le « bon français »!
24
Toast : du verbe toster, « griller », « rôtir », XIIe siècle-XIIIe siècle.
Cauldron : de caudron, XIIe siècle-XIIIe siècle. Mustard: de moustarde, condiment fait à partir de graines mêlées à du moût de raisin, XIIIe siècle. Grape : de grape, « grappe de raisin », XIIIe siècle. Mutton (viande de mouton) : de moton, « mouton » (l'animal), fin XIIIe siècle. Beef (viande de bœuf) : de buef, « bœuf » (l'animal), vers 1300. Pork (viande de porc) : de porc (l'animal), vers 1300. Lexique de la cuisine
25
Colonisation de la Nouvelle France.
Deuxième grande période d’expansion du français hors de France XVIIe – XVIIIe s. Colonisation de la Nouvelle France. En Europe, le français devient progressivement la langue diplomatique et remplace le latin dans les traités entre États. Paris « capitale universelle ».
26
A partir de 1830, se constitue le second espace colonial.
Troisième grande période d’expansion du français hors de France XIXe – XXe siècles A partir de 1830, se constitue le second espace colonial. Il est composé majoritairement de régions d’Afrique mais aussi d’Asie et d’Océanie. Durant cette période il couvre 1/10ème de la surface de la terre, soit à la veille de la Seconde Guerre mondiale 5% de la population mondiale.
27
Le français dans le monde
28
LE CHAMP MORPHOLOGIQUE DE « FRANCOPHONIE »
1. la francophonie (avec minuscule ; nom commun féminin singulier) 2. la Francophonie (avec majuscule ; nom propre féminin singulier) 3. l’espace francophone (groupe nominal ; masculin singulier) 4. francophone (nom commun épicène) 5. francophone (adjectif qualificatif épicène)
29
La francophonie Définition opératoire : « Ensemble des
locuteurs ayant le français comme langue d’usage courant. » Exemple : « La francophonie, également appelé monde francophone ou encore espace francophone regroupe actuellement X millions de locuteurs ».
30
Problématique Que signifie « d’usage courant» ? A partir de quel niveau de compétence peut-on comptabiliser un locuteur comme appartenant au groupe des francophones ? Quelle est l’extension de la notion? Dans son acception restreinte : « l’ensemble des locuteurs ayant en commun l’usage courant du français à l’extérieur de la France seulement ». Exemple :« La France est soucieuse de ses relations avec la francophonie ». Si un Québécois parle de la francophonie, il considère que la France en fait partie.
31
La Francophonie Avec majuscule, le terme se réfère à la réalité institutionnelle appelée officiellement l’OIF, Organisation Internationale de la Francophonie. Cette organisation regroupe 84 états et gouvernements. Les opérateurs directs de la francophonie se composent d’un opérateur principal, l’Organisation International de la Francophonie (OIF), et de quatre opérateurs directs qui sont : l'Agence universitaire de la Francophonie (AUF), TV5 Monde, l'Université Senghor d'Alexandrie, l'Association internationale des maires francophones (AIMF).
32
Espace francophone Une expression qui met l’accent, non pas
sur les locuteurs eux-mêmes, ni sur les structures étatiques des pays francophones ou francophiles, mais bien sur les aires géographiques où le français est implanté. Concrètement, c’est une façon de se référer à des communautés linguistiques géographiquement implantées.
33
« francophone » nom épicène
Les francophones sont des locuteurs capables de s’exprimer dans cette langue et amenés à le faire dans leur vie quotidienne. On notera que le concept de « francophone » n’a rien d’absolu, dans la mesure où la compétence en langue française peut n’être que partielle, et qu’il est arbitraire de décider à partir de quel niveau de compétence un locuteur peut être considéré comme francophone.
34
« francophone » adjectif épicène
En combinaison avec un substantif au sein d’un syntagme nominal, cet adjectif s’emploie couramment pour exprimer: 1. la faculté à s’exprimer en français : « un locuteur francophone » ; 2. l’appartenance à la francophonie avec une minuscule : « la population francophone du globe » ; 3. l’appartenance à la Francophonie avec une majuscule : « les gouvernements francophones», « les chefs d’état francophones ».
35
FRANCOPHONIE ET STATISTIQUES
Il est aisé de dresser la liste des états et territoires où le français est langue officielle, ou celle des pays (et gouvernements) faisant officiellement partie de la Francophonie. Il est impossible d’évaluer de façon sûre le nombre de francophones dans le monde.
36
FRANCOPHONIE ET STATISTIQUES
La dernière estimation globale du nombre de francophones remonte à Elle concerne les populations des pays membres et observateurs de l’OIF en 2015. Ont été ajoutées des données disponibles pour des pays n’appartenant pas à l’OIF mais où résident de nombreux francophones, et pour lesquels des études fiables existent, dont les USA.
37
FRANCOPHONIE ET STATISTIQUES
Au total, près de 284 millions de personnes. le nombre de francophones approchera les 700 millions en 2050 , 8% de la population mondiale, soit 1 personne sur 13. 85% de ces francophones seront en Afrique en 2050.
38
Problématique La plupart des pays de la Francophonie ne tiennent pas de statistiques sur la langue maternelle et la langue d’usage de leurs ressortissants.
39
Vermont Maintenant, c’est à vous de me faire découvrir la situation du français dans votre propre « espace »!
40
Un grand MERCI pour votre écoute
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.