La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Portrait de l’immersion dans le Par: Christine Richardson, Melissa Dickie et Stéphane Duguay.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Portrait de l’immersion dans le Par: Christine Richardson, Melissa Dickie et Stéphane Duguay."— Transcription de la présentation:

1 Portrait de l’immersion dans le Par: Christine Richardson, Melissa Dickie et Stéphane Duguay

2

3

4

5 Le Chignecto-Central Regional School Board offre des programmes de français optionnels dans plusieurs écoles. Le français intégré - de la 7e à la 12e années L’immersion précoce - de la maternelle à la 12e années L’immersion moyenne – de la 4e à la 12e années L’immersion tardive – de la 7e à la 12e années

6 Français intégré (Grades 7 à 12)

7 Avant le fusionnement de 1997, les conseils scolaires n’offraient pas tous les mêmes programmes de français langue seconde. Seuls les programmes de français de base et de français intégré étaient offerts dans le conseil scolaire Cumberland et celui de Colchester East- Hants furent Pour ce qui est du conseil scolaire de Pictou, celui-ci offrait le français de base, le français intégré et, à quelques écoles, l’immersion moyenne. LE FRANÇAIS INTÉGRÉ – LE CHOIX DES CONSEILS

8 Français intégré (Grades 7 à 12) dans la famille Chignecto Amherst Regional HighE.B. Chandler Junior HighSpringhill Junior/ Senior High

9 Français intégré (Grades 7 à 12) dans la famille Cobequid Central Colchester Junior High Redcliff Middle School Bible Hill Junior High Truro Junior High Cobequid Educational Centre

10 Français intégré (Grades 7 à 12) dans la famille Nova Riverside Education CentreHants East Rural High South Colchester Academy

11 Français intégré (Grades 7 à 12) dans la famille Celtic Highland Consolidated Northumberland Regional High

12 Immersion précoce (Grades M à 12)

13 Le CCRSB fut l’un des derniers conseils à offrir des programmes d’immersion. Il est difficile d’en expliquer les raisons. Après maintes entrevues, nous avons conclu que le CCRSB était satisfait avec le programme de français intégré et ne voyait pas la nécessité ou le support de la communauté pour offrir des programmes d’immersion. L’IMMERSION AU CCRSB: QUELQUES FAITS

14 Ce n’est qu’en 1999 que les premiers programmes d’immersion précoce et tardive sont devenus une réalité pour le CCRSB. Ces programmes se sont vus offerts à certaines écoles suite aux pressions de parents plus particulièrement du groupe Canadian Parents for French, formé pour l’occasion.

15 Immersion précoce (Grades M à 12) dans la famille Chignecto Spring Street Academy, Amherst (la première classe est présentement en Grade 6)

16 Immersion précoce (Grades M à 12) dans la famille Cobequid (La première classe est présentement en 8 e année) Douglas Street Elementary Truro Junior High

17 Immersion précoce (Grades M à 12) dans la famille Nova (La première classe est présentement en grade 5) Elmsdale District Elementary

18 Immersion moyenne (Grades 4 à12)

19 La bataille pour un programme de français langue seconde dans la famille Celtic, à l’époque comté de Pictou, commença durant l’hiver de 1991. Une famille qui venait de déménagé de l’Ontario, voulait que ses enfants poursuivent leurs études en immersion commencées en Ontario. Un chapitre de CPF pris naissance peu après l’arrivée de cette famille dans la région. LA FAMILLE CELTIC : UN CAS À PART…

20 Immersion moyenne (Grades 4 à12) dans la famille Celtic A.G. BaillieNew Glasgow Junior High North Nova Education Centre F.H. MacDonaldEast Pictou Rural Middle West Pictou Consolidated Northumberland Regional High School

21 Immersion tardive (Grades 7-12)

22 dans la famille Cobequid Redcliff MiddleBible Hill Junior HighCobequid Educational Centre

23 Immersion tardive (Grades 7 à 12) dans la famille Nova Riverside Education CentreHants East Rural High

24 Immersion tardive (Grades 7 à 12) dans la famille Chignecto E.B. Chandler

25 L’AVENIR L’enrôlement aux programmes de français langue seconde (n’incluant pas le français de base) au CCRSB observe les mêmes tendances que le reste des conseils scolaires de la province. Cet enrôlement a continué d’augmenter jusqu’à l’année scolaire 2004-05 pour ensuite atteindre un plateau entre 2005-06 et 2006-07.[1][1] Notre étude a démontré que les programmes d’immersion au CCRSB sont encore dans la phase de développement. Plusieurs décisions devront être prises concernant l’avenir de certains programmes. Un exemple de situation problématique pourrait être lorsque les élèves d’immersion précoce seront transférés à une école qui offre déjà l’immersion tardive et le français intégré. Est-ce que ces programmes pourront coexister dans la même école? Il n’y a pas, à notre connaissance, de pourparler concernant l’inauguration de nouvelles classes d’immersion dans le CCRSB. On nous a mentionné que le français intensif pourrait peut-être recevoir des considérations dans les écoles qui n’offrent aucun programme de français autre que le français de base. [1][1] Nova Scotia Public Education Teacher Supply And Demand – 2007 UPDATE REPORT (Crown copyright Province of Nova Scotia, 2007) section 4.2 p.10


Télécharger ppt "Portrait de l’immersion dans le Par: Christine Richardson, Melissa Dickie et Stéphane Duguay."

Présentations similaires


Annonces Google