Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parHugues Dupuy Modifié depuis plus de 9 années
1
L’évolution du métier d’enseignant de langue de spécialité – une perspective internationale Jim Coleman, The Open University, UK
2
Une perspective internationale ‘Comment le métier d’enseignant de langues de spécialité a évolué et quelles sont les évolutions à venir’ Regard nostalgique vers le passé Regard enthousiaste et naïf vers l’avenir Surtout le présent
3
Une perspective internationale Résumé: quelle formation offrir? Professionnelle > employabilité Interculturelle > citoyenneté globale
4
Une perspective internationale Le contexte britannique (regard en arrière) Coleman 1993, 1994 Crise actuelle Littérature et civilisation Adultes ‘Non-spécialistes’ (SODs)
5
Une perspective internationale Adultes: principales langues étudiées 19992007 1Français 2Espagnol 3Allemand
6
Une perspective internationale Adultes: principales langues étudiées 19992007 1FrançaisAnglais 2EspagnolFrançais 3AllemandEspagnol
7
Une perspective internationale Non-spécialistes 2003/042004/052006/07 (40 univs sur 66) Accrédité279862212323870 (OU 6049) Non accrédité 255163035820926 Ensemble535025266144796
8
Une perspective internationale Mobilité étudiante Anglicisation de l’enseignement supérieur Markétisation de l’enseignement supérieur Droits d’inscription Processus de Bologne Interculturel
9
ERASMUS Chiffres d’échanges ERASMUS 1987/88 le Royaume-Uni fournit le plus grand nombre d’étudiants: 28,5% de l’ensemble 2004/05 le Royaume-Uni en sixième position: 5,0%
10
ERASMUS Changement annuel du nombre d’étudiants ERASMUS depuis 2000/01: Tous+4.52%+6.79%+8.61%+6.23% GB-6.08%-6.16%-5.25%-4.30%
13
Une perspective internationale Anglicisation de l’enseignement supérieur en Europe (Coleman 2006) Markétisation: l’étudiant international Frais d’inscription
14
Une perspective internationale Logique des frais d’inscription Royaume-Uni Ailleurs France?
15
Une perspective internationale Le Processus de Bologne (48 pays) Communiqué de Londres, Trends V, Bologna Process Stocktaking London 2007, Bologna with student eyes. L’Agenda de Lisbonne: devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique et durable
16
Une perspective internationale L’interculturel Processus de Bologne, Conseil de l’Europe, Benchmark statement, MLA report Byram, Zarate, Norton, Block, Guilherme…
17
Présent: The Open University Premiers étudiants admis 1971 (langues 1995) 200,000 étudiants (8,000 en langues) A distance et à temps partiel Ouverte aux gens, aux méthodes, aux idées, aux lieux www.open.ac.uk Coleman (2006) Fremdsprachen aus der Ferne Tutorat en salle de classe (f2f) ou en ligne (online)
18
On-lion learning
19
Online learning
20
Présent: OU langues ‘la voix du prof’ encastrée dans le matériel (textes, audio. Vidéo, CD-ROM…) Feedback écrit/oral (électronique) Environ 20 h/an de tutorat f2f/en ligne (facultatives) Communautés d’apprentissage (16,000 conférences en First Class ) Moodle à partir de 2007 Lyceum et Flashmeeting: environnements de tutorat audiographiques synchrones
23
Les TICE CMC positif –Occasions accrues de communication en langue cible –Motivation améliorée –Anxiété réduite –Communauté d’apprenants –Apprentissage profond
24
Les TICE CMC négatif –Variété linguistique bizarre – ni parlée ni écrite –Nouvelle ‘literacy’ pour une nouvelle culture – ni C1 ni C2 –Dominé par l’écrit –Manque de signes paralinguistiques –Émotions négatives – technophobie, frustrations (HCI) –La pédagogie suit la technologie
25
Les TICE Ordinateur-tuteur contre ordinateur-outil (Levy 1997) Outil 1 – ressource (input) Outil 2 – éditeur (output) Outil 3 – moyen de communication (CMC)
26
Les TICE Synchrone ou asynchrone ? Anonymité = sécurité ou gêne ? Signification du silence ?
27
Présent: Recherches à l’OU Développement de conférences audiographiques (Hauck & Hampel 2005, Hurd 2005) Rôle et formation des tuteurs (Hampel 2003) Motivation et anxiété (Hurd et al. 2001, Hauck and Hurd 2005, Shield and Felix 2005) Complexité de l’interprétation des résultats des recherches (Hampel et al. 2005)
28
Présent: Recherches à l’OU Tâches, facteurs affectifs et socio-culturels (Lamy and Hassan 2003) Podcasts (Rosell-Aguilar 2007) Appareils portables et ‘tangibles’ (interactions corporelles) Livre Online Communication in Language Teaching and Learning (Lamy and Hampel 2007)
29
Présent: Recherches à l’OU Sémiotique sociale Messageries TRIDEM CALICO Journal, numéro spécial: What does it take to teach online? (Hauck & Stickler 2006)
30
Une perspective internationale j.a.coleman@open.ac.uk
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.