La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Rapport concernant 353 interviews dans 7 pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le groupe “SLEST”

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Rapport concernant 353 interviews dans 7 pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le groupe “SLEST”"— Transcription de la présentation:

1 Rapport concernant 353 interviews dans 7 pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le groupe “SLEST” dans le cadre du projet “Leonardo-da-Vinci” Ce projet est financé par la Commission Européenne. Les auteurs sont les seuls responsables de cette publication. La Commission décline toute responsabilité sur l’utilisation des informations y contenues.

2 Nombre d’interviews par secteur professionnel

3 Dans quelle mesure les langues sont-elles importantes dans votre travail? Lesquelles et à quel niveau? (données exprimées en %)

4 Dans votre travail, en quelles occasions utilisez- vous les langues? (peut varier selon la profession) Contacts avec les clients Contacts avec des partenaires Européens marketing et promotion Correspondance téléphoner

5 Quelles compétences linguistiques utilisez-vous principalement? (données en %)

6 Quel est le niveau de connaissance de votre (première) langue etrangère? La plupart des interviewés a répondu “bon” (généralement l’anglais) mais cela dépend du pays Dans les pays de l’Est le niveau semble meilleur En Angleterre le niveau est généralement “moyen” (en français notamment)

7 Quel est le niveau de connaissance de votre (deuxième) langue etrangère? Ici la majorité a répondu “moyen” mais encore une fois la réponse dépend du pays Une partie de nos interlocuteurs avoue ne pas parler une deuxième langue Dans les pays de l’Est beaucoup plus de personnes parlent une deuxième langue de bon niveau

8 Par rapport à la langue que vous parlez le mieux, en quoi rencontrez-vous des problèmes ? Quand il y a des problèmes c’est plutôt avec la terminologie et ensuite avec les phrases idiomatiques En troisième place la prononciation Le domaine où les problèmes sont mineurs semble être la grammaire

9 Et par rapport à la deuxième langue? Comme prévu la deuxième langue crée plus de problèmes Réponses semblables à celles relatives à la première langue.

10 Concernant les problèmes évoqués dans les précédentes questions, ceux-ci représentent-ils un obstacle à la communication? Concernant la première question, 20% seulement a répondu oui Ce pourçentage atteind 50% pour la deuxième langue (voir note)

11 Lors de votre candidature pour le poste que vous occupez actuellement, aviez-vous certifié votre connaissance linguistique? La presque totalité ont répondu “non” Souvent il faut passer un test lors de l’entretien d’embauche Ceux qui ont presenté un certificat estiment qu’il a représenté un avantage

12 Estimez-vous qu’un diplôme linguistique, reconnu au niveau international, pourait faciliter une progression de carrière? Généralement la réponse est plutôt positive Il n’y a qu’en Angleterre que la plupart des interviewés a donné une réponse négative Par contre un diplôme linguistique est considéré comme primordial quand on veut travailler à l’étranger

13 Si vous avez repondu oui à la demande précédente, quel type de diplôme estimez-vous nécessaire? Les réponses changent selont les pays, mais généralement l’ordre est le suivant: Un diplôme … 1. Delivré par un organisme international 2. Delivré par une université 3. Delivré par une école publique ou privée

14 Quelle connaissance linguistique devrait être évaluée? La plupart des personnes a répondu qu’il faudrait évaluer une connaissance générale ainsi qu’une connaissance spécifique de la profession en question Un certain nombre d’interviewés a souligné l’importance des termes linguistiques spécifiques au secteur

15 Rencontrez-vous des problèmes particuliers quand vous communiquez avec une personne d’une autre nationalité? La majorité répond “non” Quand il y a des problèmes c’est que les deux personnes parlent une langue étrangère Certains reconnaissent avoir des problèmes avec la prononciation de l’autre interlocuteur

16 Avez-vous jamais eu des problèmes interculturels dans votre travail? La plupart des personnes a répondu “non” Seul 20 % des interviewés a eu des problèmes (très différents les uns des autres)

17 Vous rappelez-vous des situations dans votre travail où vous, ou les personnes à qui vous parliez, avaient des problèmes (sérieux) pour commencer, continuer ou achever une conversation dans une langue étrangère ? La réponse dans 90% des cas est négative; ceci dit les dirigeants, quand ils ont du mal à s’exprimer, se font aider par du personnel qualifié (notamment en Angleterre!) Presque tous affirment pouvoir résoudre ces problèmes de façon différente et éventuellement avec des gestes

18 Comment jugeriez-vous la connaissance des langues étrangères parmi les personnes qui occupent votre poste ? Généralement les compétences linguistiques sont plus importantes dans le domaine de l’hôtellerie que dans celui des agences de voyage Grande différence selon les pays (surtout dans les pays de l’Est le niveau semble beaucoup plus important. En Angleterre, par contre, la connaissance d’une autre langue ne semble pas être une priorité)

19 Ceux ayant répondu “bon” concernant le niveau des connaissances linguistiques dans les différents pays (en %):

20


Télécharger ppt "Rapport concernant 353 interviews dans 7 pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le groupe “SLEST”"

Présentations similaires


Annonces Google