La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Conditions, protocole, procédures et perspectives

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Conditions, protocole, procédures et perspectives"— Transcription de la présentation:

1 Conditions, protocole, procédures et perspectives
CERTILINGUA Conditions, protocole, procédures et perspectives

2 Label d’excellence européen
Nombre croissant d’établissements issus de différents pays européens : Allemagne (2 au Mecklembourg), Autriche, Finlande, Italie, Pologne, République Tchèque. En mai 2009, le ministère de l'Education Nationale français a signé le mémorandum qui entérine l'entrée de la France dans le projet. Trois académies concernées en Lille (4 lycées), Nancy-Metz (1), Besançon (1)

3 Validation interne à l’établissement
Un label d’excellence Validation interne à l’établissement Compétences plurilingues Anglais ET allemand Niveau B2 Compétences (inter)culturelles et citoyennes Acquises dans le cadre d’un cursus spécifique SE anglais OU allemand (70h DNL cycle terminal) Mobilité individuelle ou collective

4 Quel intérêt ? Faciliter la continuité des parcours « bi-langues »
Mieux articuler : l’apprentissage de l’anglais et de l’allemand ; l’enseignement des LV et celui de la DNL en SELO ; l’apprentissage de la LV et les projets de mobilité des élèves. Donner une dimension européenne à : la validation de compétences ; la construction de la citoyenneté ; la coopération éducative (partenariat Mecklembourg) Valorisation série L (réforme du lycée)

5 Conditions d’accréditation par l’autorité académique
1 - Lycée Conditions d’accréditation par l’autorité académique

6 partenariat avec un établissement étranger :
enseignement continu en anglais et en allemand jusqu’à l’obtention du baccalauréat ; enseignement d’au moins une discipline non linguistique (DNL) dans l’une ou l’autre LV (70h minimum DNL cycle terminal); partenariat avec un établissement étranger : valorisation de la construction de compétences européennes et internationales promotion des projets de mobilité des élèves (projet établissement, contrat d’objectif…)

7 Protocole pour le contrôle de qualité
2 - Elève Protocole pour le contrôle de qualité

8 Elèves: conditions d’attribution du label CertiLingua (protocole de qualité)
validation du niveau de compétence B2 du CECR dans les 2 LV anglais /allemand selon protocole spécifique DNL: au moins 70 heures d’enseignement d’une ou plusieurs DNL en 1ère et terminale ; Au moins 14 / 20 épreuve orale DNL au baccalauréat Validation, par un projet de mobilité, du niveau 4 des compétences européennes et internationales du Common Framework for Europe Competence (CFEC)

9 N°1 Procédure pour la validation en langues vivantes étrangères du niveau de compétences B2 du CECR
Le niveau B2 est considéré comme validé dans les deux langues cibles dès lors que : l’élève possède des certifications de compétences dans ces deux langues au niveau considéré ; ou il obtient une attestation des enseignants de la validité des niveaux indiqués dans le Passeport de langue de son Portfolio européen des langues ; Ou l’élève a fait valider au cours de son parcours secondaire, pour chacune des deux langues visées au moins 15 capacités sur 19, dans chacun des cinq champs de la communication langagière (SIEL – Suivi Individuel de l’Elève en Langues vivantes - Besançon);

10 Éléments exigibles par capacité et niveau
SIEL - Exemple : Parler en continu Capacités Éléments exigibles par capacité et niveau Validation A1 Reproduire un modèle oral Lire à haute voix de manière expressive un texte bref après répétition (carte de vœux, petit poème ou court extrait de conte) réciter « un texte » mémorisé, chanter une chanson Se présenter, parler de son entourage avec des expressions mémorisées A2 Faire une présentation ou une description Parler de soi-même et des autres (vie quotidienne, environnement quotidien, activités) Identifier, caractériser des objets, des personnes, des animaux, des personnages imaginaires… Présenter un projet Exprimer une intention, un projet de sortie, de vacances… Relater un événement, une expérience personnelle Faire un exposé court, préparé sur un sujet familier Raconter Relater de façon simple un événement, un expérience personnelle Raconter une histoire courte avec des aides (support visuel, audio-visuel...) Expliquer Donner une explication ou les raisons d’un choix Comparer : exprimer des différences, indiquer une quantité, une intensité

11 B1 Reformuler, présenter décrire Raconter
Restituer une information, mettre en forme à partir de notes Décrire un objet pour le faire deviner, donner les caractéristiques d’un personnage, s’exprimer à partir d’un document iconographique Raconter Relater une expérience personnelle et exprimer ses sentiments Faire le compte-rendu d’un film ou d’un livre en rendant compte de ses impressions et rendre compte de ses impressions Exprimer son opinion personnelle Donner son avis, justifier un choix (achat, programme de cinéma… des avantages et des inconvénients d’une activité, d’un jeu, d’un choix … Faire part d’une opinion sur un film, un livre, un événement sportif… Argumenter Donner des arguments pour convaincre Donner les avantages et inconvénients d’une activité, d’un jeu, d’un choix… Formuler des hypothèses Se représenter le contexte d’une photo, d’une scène de film, d’un texte… Imaginer la suite d’une histoire (film, livre…), l’évolution d’un problème (formuler des issues potentielles, etc.) Expliquer Faire comprendre les règles d’un jeu, un mode d’emploi, un itinéraire Expliciter des faits, un événement

12 B2 Prendre la parole en continu de manière spontanée dans la plupart des situations quotidiennes Annoncer, proposer l’organisation d’une sortie, d’une fête, … Faire part à ses amis / camarades/ correspondants d’un projet personnel (voyage, déménagement, choix de vie…) Faire une description détaillée Décrire, exposer une technique particulière dans un sport ou un loisir Expliquer une procédure au téléphone : conseils, recette de cuisine, etc. Décrire des procédures complexes Exposer les différentes étapes d’un projet, les différentes démarches effectuées Proposer une stratégie pour parvenir à un résultat Raconter de manière très cohérente une histoire Raconter un incident, accident, événement qui lui est arrivé récemment Raconter l’intrigue d’un film, le déroulement d’un spectacle Résumer, rendre compte et commenter des informations de sources variées Détailler une tâche, une mission, en présenter différents documents ou objets Rendre compte à des amis d’une émission radio, d’un reportage télévisé Proposer une interprétation, un point de vue Développer un point de vue sur le personnage d’un film, texte, etc. en pointant des détails pertinents Exposer les principaux arguments avancés dans le cadre d’une discussion pour prendre position Exposer des expériences et événements et prendre position Comparer différentes propositions (ex : devis) pour justifier / expliciter un choix Présenter sous un angle particulier la vie et la carrière d’un artiste Exposer ses réflexions sur des sujets abstraits Expliciter un point de vue nuancé à partir d’une déclaration politique, d’une citation philosophique, d’un tableau, etc. Exprimer ses craintes, espoirs, doutes à propos d’un projet personnel ou collectif

13 Le Label CertiLingua est réservé aux élèves des sections européennes;
N°2 - Procédure pour la validation des compétences à utiliser 2 LV dans une problématique ancrée dans une discipline non linguistique Le Label CertiLingua est réservé aux élèves des sections européennes; L’élève candidat au CertiLingua doit obtenir au moins 16/20 à l’épreuve orale de DNL dans la langue étrangère

14 N°3 Procédure pour la validation des compétences européennes et internationales
Minimum exigible niveau 4 du CFEC (Common Framework for Europe Competence ) dans chacune des 9 compétences répertoriées en 3 domaines Je peux participer de façon constructive à une action ou un projet en collaboration avec des élèves de pays étrangers Je peux communiquer avec aisance et efficacité dans un espace européen et internationale Je suis citoyen européen averti qui peut trouver, analyser et évaluer toute information liée à l’Europe et le reste du monde et je sais mettre ces connaissances à profit.

15 Je peux participer de façon constructive à une action ou un projet en collaboration avec des élèves de pays étrangers 1 2 3 4 5 6

16 Je peux communiquer avec aisance et efficacité dans un espace européen et internationale
1 2 3 4 5 6

17 Je suis citoyen européen averti qui peut trouver, analyser et évaluer toute information liée à l’Europe et le reste du monde et je sais mettre ces connaissances à profit. 1 2 3 4 5 6

18 AIDE A LA VALIDATION DES COMPETENCES DU CFEC
Domaines Compétences au niveau 4 du CFEC acquis Modalités[1] d’acquisition CONNAISSANCES : Je suis un citoyen européen averti qui peut trouver, analyser et évaluer toute information liée à l’Europe et le reste du monde et je sais mettre ses connaissances à profit Je comprends très bien la structure et le fonctionnement des institutions européennes et internationales (UE, OTAN, ONU…), les relations qu’elles entretiennent et le rôle qu’elles jouent dans les affaires régionales et internationales. Je sais trouver et synthétiser des informations sur des thèmes à caractère international / supranational recueillis dans divers média étrangers. Je me forge une opinion personnelle sur des thèmes européens et internationaux fondamentaux et leur impact sur les citoyens (élargissement, constitution, mondialisation). ATTITUDES : Je peux participer de façon constructive à une action ou un projet de collaboration avec des élèves de pays étrangers Je m’engage dans des actions d’échanges lors de rencontres avec des élèves étrangers. J’ai les compétences requises pour organiser et gérer des rencontres avec des élèves de pays étrangers (modalités de mobilité, élaboration du programme du séjour…) Je sais gérer les problèmes qui peuvent survenir au cours d’un partenariat avec des élèves et des enseignants d’un pays étrangers COMPETENCES : Je peux communiquer avec aisance et efficacité dans un espace européen et international Je peux utiliser une langue commune de communication au niveau B2 du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Je peux adapter mon style et mon niveau de langue selon le contexte interculturel, lorsque j’utilise une langue commune de communication. Je peux utiliser différentes manières de communiquer lors d’un séjour à l’étranger, sans pour autant faire abstraction de ma propre identité culturelle. Modalités : dans l’essai – en cours de… – lors du séjour à … – autres… [1] Modalités : dans l’essai – en cours de… – lors du séjour à … – autres…

19 Dossier de l’élève - un essai rédigé dans l’une des deux langues cibles : il s’agit pour l’élève de lier un projet de mobilité à une réflexion personnelle autour d’une problématique européenne ; ce dossier de 8 pages environ doit être en lien avec les programmes de langues vivantes de terminale et permettre au jury de vérifier que le niveau de compétence B2 du CECR et le niveau 4 du CFEC ont bien été atteints par l’élève. - le portefeuille Europass rédigé dans l’autre des deux langues cibles et comprenant : le Curriculum Vitae Europass (initiative de l’élève) le passeport linguistique Europass (initiative de l’élève) l’Europass mobilité (démarche de l’établissement scolaire)

20 CV Europass Passeport LV 1) Le CV Europass
Il est mis gratuitement à la disposition de tous les citoyens sur le site européen Europass : . Ce document est complémentaire du passeport de langues Europass et facilite toute démarche administrative, notamment liée à la mobilité ou à l’emploi en Europe. 2) Le passeport de langues Europass Le Passeport de langues Europass permet de prendre conscience de ses compétences linguistiques tout en les mettant en valeur autour de 3 grands axes : - ses compétences linguistiques (comprendre, parler, écrire) ; - ses expériences linguistiques (séjours, stages à l'étranger, etc.); - ses diplômes et/ou certificats en langues (ex : TOEIC, BULATS, etc.). Le Passeport de langues Europass fait partie du Portfolio européen des langues développé par le Conseil de l’Europe et peut être téléchargé à l’adresse suivante :

21 Eur. Mobilité 3) L’Europass mobilité
Il s’agit d’un document qui décrit les périodes de stage ou de formation effectuées en Europe. Il présente comment, où et par qui l’élève a été formé(e) ainsi que ses compétences acquises, les activités réalisées et les résultats obtenus. Quel est l'intérêt pour l’élève ? - en décrivant de manière détaillée le contenu et les résultats de sa période de for- mation en Europe, Europass Mobilité reflète la valeur ajoutée de cette expérience ; - Europass Mobilité est un document remis gratuitement ; - Europass Mobilité est reconnu partout en Europe. Comment obtenir un Europass Mobilité ? Tous les élèves peuvent obtenir un Europass Mobilité. La demande doit nécessairement être déposée par le lycée. Voici le lien Internet : (privilégier le lien académique s'il existe)

22 3. Certification par l’autorité académique

23 Jury académique Le jury académique est composé :
des correspondants CertiLingua de chaque établissement ; des représentants des établissements partenaires (éventuellement) Le jury est présidé par le responsable académique du dossier CertiLingua, désigné par le Recteur. Le jury académique procède, par l’examen du dossier1 Certilingua remis par l’élève, à la vérification du niveau de compétence atteint par l’élève : dans les deux langues vivantes et dans l’acquisition de compétences européennes et internationales. Le jury propose l’attribution du label d’excellence aux candidats qui remplissent l’ensemble des conditions précitées. L’attestation est remise à l’élève en même temps que le diplôme du baccalauréat.

24 4. Formation, information, accréditation

25 Accréditation Formation Information
les établissements candidats à l’accréditation doivent remettre pour le 30 mars de l’année scolaire en cours, délai de rigueur, le dossier de demande d’accréditation pour l’année suivante ; un groupe de qualité, composé de représentants des établissements français, se réunira annuellement en comité interacadémique pour formuler des propositions pédagogiques pour le réseau des établissements CertiLingua et analyser les demandes des établissements qui voudraient le rejoindre ; l’accréditation d’un établissement est établie pour 3 ans renouvelables, aussi souvent que le permet la qualité du dossier présenté par l’établissement. Formation une plateforme Internet sera développée pour faciliter les échanges de bonnes pratiques entre les établissements scolaires accrédités ; l’objectif étant de faciliter la mutualisation d’outils d’évaluation et des projets pédagogiques ; une rencontre annuelle des correspondants Certilingua des établissements engagés sera organisée au niveau national ou, à défaut, au niveau interacadémique ou académique ; chaque responsable académique du dossier CertiLingua participe annuellement à la Conférence internationale CertiLingua. Information Chaque académie ayant adopté ce protocole s’engage à développer l’information envers les élèves et leurs parents ainsi qu’en direction des établissements qui pourraient prétendre à l’accréditation, par exemple en développant sur son site académique une rubrique dédiée au label CertiLingua.


Télécharger ppt "Conditions, protocole, procédures et perspectives"

Présentations similaires


Annonces Google