Télécharger la présentation
La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez
Publié parLéon Desbois Modifié depuis plus de 11 années
1
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 1 Marisa Cavalli 1 Convergences longitudinales : les scénarios curriculaires Daprès Beacco, J.-C., Byram, M. Cavalli, M. Egli Cuenat, M., Goullier, F. et Panthier, J., 2010, Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, Strasbourg, Division des Politiques linguistiques, Conseil de lEurope, Chapitre 3, pp. 47-82. Séminaire Convergences curriculaires pour une éducation plurilingue et interculturelle Strasbourg, 30 novembre 2011
2
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 2 Définition : Un scénario est un outil et une démarche prospective pour simuler, avant toute mise en œuvre, des parcours curriculaires une forme de simulation densemble des curriculums scolaires pour chacune des diverses langues et pour leurs rapports entre elles
3
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 3 Il sagit, dans le mode de la simulation, de définir des profils de compétences langagières et (inter)culturelles pour partie spécifiques à chaque langue, pour partie transversales (finalités et objectifs) penser dès le départ une cohérence longitudinale (continuité / rupture) créer les bases pour une cohérence horizontale entre les enseignement des langues (et des autres matières) articuler cohérence longitudinale et cohérence horizontale
4
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 4 Le Guide Curriculums propose à partir de 4 cas prototypiques 1.lintroduction dune langue étrangère dans lenseignement primaire et dune deuxième langue étrangère dans lenseignement secondaire (CITE 1 et 2 CITE 3) 2.lenseignement des langues dans lenseignement secondaire professionnel court (CITE 3) 3.lenseignement des langues régionales (CITE 0 à 3) 4.lenseignement bilingue (CITE 0 à 3) des ébauches de scénarios
5
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 5 Le Guide pour les c urriculums, entre autres: 1.articule longitudinalement la dimension expérientielle 2.introduit la variabilité des modes dorganisation à lintérieur du curriculum 3.prévoit des mesures à lintention des enfants issus de la migration 4.met en œuvre des mesures en vue dassurer légalité
6
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 6 1. La dimension expérientielle Un projet dEPI se doit […] non seulement de spécifier, des objectifs, des niveaux à atteindre, des socles de connaissance / compétences à maîtriser, mais de définir aussi des types dexpériences auxquelles les apprenants seront exposés pour effectuer leur parcours dans des conditions favorables. Ce sont les types dexpériences que lélève doit effectuer pour que les droits des apprenants à une éducation langagière de qualité trouvent à sexercer. Guide pour le développement et la mise en oeuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle, p.48
7
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 7 1.La dimension expérientielle Exemple des grands domaines pour lesquels le Guide pour les curriculums identifie des expériences à faire vivre aux éléves au niveau CITE 1 (pp. 50-53) a)apprentissage de la lecture et de lécriture / littératie b)réflexion métalangagière et métaculturelle c) décodage et emploi dautres moyens sémiotiques que les langues d) sensibilisation aux écrits littéraires et à lexpression personnelle e) auto-évaluation et évaluation par les pairs f) éducation langagière et interculturelle globale
8
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 8 a) les objectifs visés b) les formats temporels retenus c) une globalisation des heures consacrées aux langues d) des formules modulaires e) des apprentissages parallèles ou décalés de langues différentes f) des modifications de perspective et des interruptions 2. Introduire une variabilité dans les modes dorganisation à lintérieur du curriculum (par. 3.4., pp. 78-79)
9
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 3. Les enfants de la migration Situations très diversifiées et complexes Hétérogénéité croissante des communautés scolaires comme tendance dont tenir compte Double exigence pour ce public scolaire: Leur fournir des instruments pour leur permettre de devenir des membres autonomes, responsables et actifs dune communauté donnée Les préparer à la mobilité
10
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 3. Les enfants de la migration : mesures spécifiques Ni formes disolement, de cloisonnements, de filières propres, de classes à part Ni réductions des programmes qui les priveraient de compétences, de connaissances et douvertures sur monde offertes aux autres MAIS DES OUTILS : ressources humaines, équipementsd, horaires éventuellement renforcés, soutien et individuation plus marqués QUALIFICATION et formation professionnelle des enseignants MISE EN RESEAU des établissements et MUTUALISATION de leurs innovations
11
Division des Politiques linguistiques / Language Policy Division – www.coe.int/lang 4. Mesures à mettre en oeuvre en vue de légalité expliciter les exigences langagières de lEcole souligner les éléments de transversalité être conscient de la dimension langagière des apprentissages rendre accessible à tous la possibilité de se construire comme acteur social donner à tous la possibilité dapprendre la / en langue première prévoir des mesures particulières pour les situations dinégalité
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.