La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Réunion des Parents Parents Meeting

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Réunion des Parents Parents Meeting"— Transcription de la présentation:

1 Réunion des Parents Parents Meeting
Hockey St-Laurent 2015/2016 8 Sept, 2015

2 Bienvenue / Welcome The beginning of the year is always an anxious time (tryouts, schedules, school, waiting lists !!!) Don’t worry – you are in good hands! Le début de l'année est toujours une période de doute (les camps d'essais, les horaires, l’école, les listes d'attentes !!!) Ne vous inquiétez pas, vous êtes entre de bonnes mains !

3 Membres de Comité / Committee members
President (Joe Pasztor) VP Simple Lettres / Single Letters (Marco Caporuscio) VP Double Lettres /Double Letters(Eitan Calmy) Registrar (Norazah Aziz) Trésorier / Treasurer (John Chatzidakis) Représentant Entraîneurs / Coaches Rep. (Saverio Pileggi) Communications (Eileen Mendoza) Directeur/Director MAHG (Roberto Archangeli) Secrétaire / Secretary (Mark Guzevicius)

4 Membres de Comité (../2) Committee Members (../2)
Animateur Sports et Loisirs – Arrondissement St-Laurent (Stephanie Fortin) Responsable adjoint de Hockey – Arrondissement St-Laurent (Sara El-Chaar) Responsible des arbitres (Gerald Delloye)

5 Coach’s Representative Director Communications
President Treasurer Vice President Double Letters Single Letters Convenors (N/A/P/B/M/J) Coach’s Representative Team Coaches (N/A/P/B/M/J) MAGH Director Director Communications Registrar Secretary Comité Executive Committee

6 Couriels – Emails Hockey St-Laurent
@hockeystl.com President VP.Simplelettre VP.Doublelettre Norazah.Aziz (registraire) Tresorier Directeur.Entraineur Directeur.Mahg Administration Communication INFO Questions à propos de Ligues, Program en général Operationels, groupes, dévélopment Hockey Versant Ouest Inscriptions Banquaire Certifications, placement Program MAHG (nées ) Administration Général Communication, Site Web HSL N’importe quoi!

7 Convenors/Gouverneurs
Marco Capouricio and Marc Guzevicous (Novice) Thomas Cheng and Eileen Mendoza (PeeWee) Eitan Calmy and Joe Pasztor (Bantam) Norazah Aziz and/et Tom Karamitsos (Midget) Réal Lesperance (Junior)

8 Mandat What is the goal and mission of our program?
To provide a safe and fun environment for your children to enjoy Canada’s national sport. To develop hockey skills and techniques (to this end, we have completely revamped our development program – to be discussed later) To encourage team building, mutual respect, and confidence skills. Quel est l'objectif et la mission de notre programme? Pour fournir un environnement sûr et amusant pour que vos enfants apprécient le sport national du Canada. Pour développer les compétences et les techniques de hockey (à cette fin, nous avons complètement revu notre programme de développement - sera décrit plus loin) Pour encourager l'esprit d'équipe, le respect mutuel, et la confiance personnelle.

9 Ligues / Equipes / Dates
EHL “Eastern Hockey Ligue/League” Ville St-Laurent MRO – Villes de Mont-Royal et Outremont Cote St-Luc Westmount Montreal West Lachine Lasalle Verdun Début de Saison Junior – 15 sept Midget – 10 oct Bantam – 10 oct PeeWee – 10 oct Atome – 15 nov Novice – 15 nov Competitive Junior Major, AA Midget AAA, Espoir, AA, BB Bantam AAA, AA, BB, CC Peewee AAA, AA, BB, CC Atome BB, CC Recreation Junior A, B Midget A, B Bantam A, B Peewee A, B, C Atome A, B, C Novice A, B, C

10 Development & Evaluation Period
Player Groups Development & Evaluation Period Training Camp / Developpement Balanced Teams Drafted Saison / Season

11 Evaluation des Joueurs
Players are separated in groups by family name or by level from previous year (see following slide) Independent evaluators will review player progress on scrimmage sundays. Number of teams determined by Hockey Quebec charts based on number of players: Novice (2A, 3B, 3C), Atome (2A, 2B, 2C), PeeWee (2A, 2B, 1C), Bantam (2A, 2B), Midget (3A, 2B), Junior (1A, 1B) Evaluation process using Hockey Canada guidelines Once players are divided into levels, the players are split into fair teams at that level by draft Exhibition games are then set-up to validate/balance teams What does a team consist of 13-17 players depending on the level Head coach and assistants Team Manager Les joueurs sont séparés en groupes par nom de famille ou par niveau de l'année précédente (voir diapositive suivante) Seulement les évaluateurs sélectionnés sont impliqués dans le processus d'évaluation durant les matches d’exhibition (dimanche) Nombre d'équipes déterminées par cartes de hockey du Québec en fonction du nombre de joueurs: Novice (2A, 3B, 3C), Atome (2A, 2B, 1C), PeeWee (2A, 2B, 1C), Bantam (2A, 2B), Midget (3A, 2B), junior (1A, 1B) Processus d'évaluation en utilisant les directives de Hockey Canada Une fois que les joueurs sont divisés en niveaux, les joueurs sont divisés en équipes juste à ce niveau par projet Parties hors concours sont ensuite misent sur pied pour valider les équipes / de la balance Qu'est-ce qui compose une équipe? de 13 à 17 joueurs en fonction du niveau Entraîneur et assistants Chef d'équipe / Gérant

12 Groupes Initiales / Initial Groupings
Groups Novice Atom Peewee Bantam Midget PWA ATBB PWB ATA ATB BTA PWBB MDA BTBB 1 MAHG 4 NVA, NVB ATC NVA NVB ATCC ATA PWC BTB PWCC PWA MDB BTCC 2 MAHG 4 NVB, MAHG2 ATB ATC NEW PWB PWC NEW BTA BTB NEW NVC NEW 3-4 MAHG 4 NVC 5-8 MAHG 3 MAHG & Nouveau

13 Equipes / Teams What does a team consist of
13-17 players depending on the level Head coach and assistants Team Manager Games and practices (goal of 3-4 times/week) Tournaments (St-Laurent Jan ) 25th Annual this year. Team budgets A parent’s meeting will be set-up once teams have been set Attendance to all events is mandatory. Team concept is important (even 7:00 AM practices) First point of contact for comments/concerns should be your convenors at your level Qu'est-ce qui compose une équipe? de 13 à 17 joueurs en fonction du niveau Entraîneur et assistants Chef d'équipe / Gérant Jeux et pratiques (objectif de 3-4 fois / semaine) Tournois (St-Laurent Jan ) 25th Annual this year. Budget d'équipe Participation à toutes les activités est obligatoire. Notion d'équipe est importante (même les pratiques à 7h00) Une réunion des parents sera mise en place, une fois les équipes fixées Premier point de contact pour les commentaires / préoccupations devraient être le gouverneur de votre niveau.

14 Bénévoles / Volunteers
Hockey St-Laurent is volunteer based Without volunteers there is no program; this is not a daycare and there are no free rides Easy to sign-up online Coaches, managers, special events Coaches meeting end of Sept. (Mandatory) Hockey St-Laurent est basé sur le bénévolat Sans les bénévoles, il n'y a pas de programme; ce n'est pas une garderie et il n'y a rien de gratuit Facile,Inscrivez-vous en ligne Entraîneurs, gérants, événements spéciaux Réunion des entraîneurs fin de septembre (obligatoire)

15 Projets pour Projects Complete revamping of development program (3-4 hours per week) Mandatory coaching clinics with Hockey Quebec Various Clinics post development period Goalie clinics with Dino Dafionitis Powerskating/stick handling Defense Clinics Sponsorship continues to be very successful source of extra funding Coaches Hockey League More ice - Evolution Réorganisation complète du programme de développement (3-4 heurs par semaine) Des cliniques d'entraînements obligatoires avec Hockey Québec Cliniques après la période de développent gardiens de but patinage de puissance/ manutention de bâtons défense Le succès des commandites continuent d'être une source de financement supplémentaire Ligue de hockey pour les entraineurs

16 Developers / Développeurs
Dino Dafniotis LSL Lions Andre Aziz (B&C) MAHG: Chris Anderson Ryan Moore (AAA Mooseheads) Gaston Gingras

17 Varia Waiting lists: Players are not allowed on the ice until the committee authorizes the transaction. Committee members are volunteers – please be kind and respectful towards us! Arrive on time (30 min prior) for all events!! Liste d’attente Les joueurs ne sont pas autorisés sur la glace jusqu'à ce que le comité autorise la transaction. Les membres du comité sont des bénévoles - s'il vous plaît être gentil et respectueux envers nous! Arrivez à l'heure (30 min avant) pour tous les événements !!

18 Questions ????


Télécharger ppt "Réunion des Parents Parents Meeting"

Présentations similaires


Annonces Google