Télécharger la présentation
Publié parEmma Bastien Modifié depuis plus de 9 années
1
"Au delà des mots : les langues au service des sciences»
ENSET d’Oran Cérémonie solennelle de la rentrée universitaire 2011/2012 Cours inaugural "Au delà des mots : les langues au service des sciences» Abdelghani NAIT BRAHIM Département des Langues Mercredi 05 octobre 2011
2
Noam Chomsky (1928) Linguiste et philosophe américain Professeur émérite de langues étrangères et linguistique - 8ème référence la plus citée dans les sciences humaines et sociales après Karl Marx, Lenine, Shakespeare, la Bible, Aristote, Platon et Freud.
3
- Logical Structure of Linguistic Theory (1955) - Syntactic Structures (1957) - Language and Mind (1968) - Reflections on Language (1975) - Knowledge of Language (1986) - The Minimalist Program (1995) - The Generative Enterprise Revisited (2004)
4
Etude cognitive de l’esprit et du langage
- La linguistique générative et transformationnelle (1950s): les structures innées de la faculté de langage: la révolution chomskyenne. Etude cognitive de l’esprit et du langage # La théorie de Skinner (1959) basée sur l’approche comportementaliste (béhaviorisme)
5
Connaissance innée de la grammaire élémentaire commune à toutes les langues :
« grammaire universelle » Les différences entre les divers langages: paramètres programmés dans le cerveau (commutateurs) Apprentissage d’une langue par l’enfant = acquisition des items lexicaux nécessaires (mots, morphèmes grammaticaux et les tournures idiomatiques) et fixer les valeurs appropriées des paramètres.
6
Explication de la vitesse d’apprentissage particulièrement rapide des langues par l’enfant de par sa capacité innée à apprendre le langage.
7
Impact de la théorie chomskyenne sur les sciences
- Acquisition du langage - Philsophie du langage - Education et critique littéraire - Informatique théorique, avec la théorie des automates - Psychologie, avec la compréhension des aspects du processus mental - Neurologie et biologie (Niels Jerne: système immunitaire humain).
8
MIT (Massachusetts Institute of Technology)
1861, Cambridge. 5ème dans le classement mondial des 500 meilleures universités. Sciences fondamentales, sciences de l’ingénieur. 27 prix Nobel (la plupart en physique et économie).
9
06 facultés (schools) 34 département et sections 1010 professeurs (dont 198 femmes)
10
- Département des langues étrangères et littératures
- Département de linguistique et philosophie - 69 professeurs-chercheurs (1 sur 14)
11
La demande pour des registres langagiers spécifiques par discipline: dès la fin du 19ème siècle.
1960’s : LSP (Language for Specific Purposes), ESP (English for Specific Purposes): Besoins spécifiques. LoW (Language of Work): Anglais.
12
↑ LSP ϵ CLT (communicative Language Teaching)
John Langshaw Austin ( ) philosophe du langage « How to do Things with Words » (posthume) 1962 (et traduit en français « Quand dire c’est faire)
13
L’approche fonctionnelle: Langue = actes de langage (informer, inciter, convaincre, promettre, demander, etc.) - Conseil de l’Europe : « the Threshold Level » (le niveau de seuil).
14
Langue de spécialité Définition Une terminologie, une syntaxe et une organisation discursive qui visent la non ambiguïté de la communication dans un domaine particulier. - Une approche particulière qui consiste à organiser l’enseignement d’une langue étrangère à partir d’un besoin clairement identifié, professionnel ou universitaire.
15
Langue de spécialité Contenu - l’analyse des besoins
- le recueil des données pour l’élaboration de cours spécifiques - l’analyse des données et l’élaboration de programmes de cours - les nécessaires relations entre les enseignants de langue et les acteurs des domaines traités
16
Tableau 1 : Publications sur l’ESP par régions
17
Tableau 2 : Répartition des publications sur l’ESP en-dehors des Etats-Unis et Royaume-Uni.
18
Tableau 3 : Répartition des publications sur l’ESP par sexe
19
Le Français : Développement du FOS
1- Le Français militaire 2- Le français scientifique et technique (1960’s) 3- Le Français Instrumental
20
Le Français : Développement du FOS
4- Le Français Fonctionnel Louis Porcher : " La meilleure définition du français fonctionnel nous paraît être celle d'un français qui sert à quelque chose par rapport à l'élève ".
21
Le Français : Développement du FOS
5- Le Français sur Objectifs Spécifiques (FOS): e.g. - Le Français des affaires - Le Français du tourisme et de l'hôtellerie - Le Français juridique - Le Français scientifique et technique - etc.
22
Le Français : Développement du FOS
6- Le Français Langue Professionnelle (FLP) 7- Le Français sur Objectifs Universitaires (FOU)
23
Conclusion Tom Hutchinson et Alan Waters (1987): « L’enseignement des langues de spécialité: une prise de risque permanente, le « Far west » de l’enseignement des langues »
24
Conclusion - Pas de tradition suffisamment grande; - les enseignants font face à des contenus scientifiques à évolution rapide et constante; - l’apprentissage est destiné à un usage pratique dans le monde du travail, ce qui rend la sanction nettement plus grande.
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.