Télécharger la présentation
Publié parBeaumont Perron Modifié depuis plus de 10 années
1
UNE EUROPE DE POLYGLOTTES Atelier de Français 16.03.2012
Rafał Bukowicz
2
UNE EUROPE DE POLYGLOTTES
INTERCOMPRÉHENSION FAMILLES DE LANGUES FAUX ET VRAIS AMIS STRATÉGIES DE LECTURES CORRESPONDANCES GRAPHO-PHONÉTIQUES « Une Europe de polyglottes n'est pas une Europe de personnes qui parlent couramment beaucoup de langues, mais, dans la meilleure des hypothèses, de personnes qui peuvent se rencontrer en parlant chacune sa propre langue et en comprenant celle de l'autre, mais qui, ne sachant pourtant pas parler celle-ci de façon courante, en la comprenant, même péniblement, comprendraient le « génie », l'univers culturel que chacun exprime en parlant la langue de ses ancêtres et de sa tradition. » Umberto Eco, La recherche de la langue parfaite dans la culture européenne, traduction de Jean-Paul Manganaro, éd. du Seuil, 1994.
3
INTERCOMPRÉHENSION
4
Quels sont les principes de la didactique de l’intercompréhension?
Jakie są założenia dydaktyki rozumienia wielojęzycznego?
5
Compétences partielles
INTERCOMPRÉHENSION Ograniczenie się tylko do niektórych kompetencji (najczęściej receptywnych: czytanie, rozumienie). Compétences partielles
6
Approximation dans la communication
INTERCOMPRÉHENSION Approximation dans la communication Rozumienie częściowe
7
Simultanéité (travailler parallèlement plusieurs langues)
INTERCOMPRÉHENSION Simultanéité (travailler parallèlement plusieurs langues) Nauczanie kilku języków jednocześnie
8
Transfert linguistique
INTERCOMPRÉHENSION Wykorzystywanie znajomości języków obcych do rozumienia innych języków. Transfert linguistique
9
LIMITES DE L’INTERCOMPRÉHENSION
10
FAMILLES DE LANGUES
12
LANGUES ROMANES l’espagnol 329 millions le français 250 millions
le portugais 178 millions l’italien 61,7 millions le roumain 26 millions
13
Où est-ce qu’on parle français ?
15
FAUX ET VRAIS AMIS
16
STRATÉGIES DE LECTURES
17
LE DRAPEAU L’ÉTOILE
Présentations similaires
© 2024 SlidePlayer.fr Inc.
All rights reserved.