La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La francisation des technologies de l’information (TI)

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La francisation des technologies de l’information (TI)"— Transcription de la présentation:

1 La francisation des technologies de l’information (TI)

2 Les droits linguistiques fondamentaux La Charte de la langue française oblige les entreprises québécoises à généraliser l'utilisation de la langue française dans les milieux de travail, dans le commerce et dans les affaires. L’obligation de généraliser l’utilisation du fran- çais dans les technologies de l’information aux entreprises employant 50 personnes ou plus (article 141,9 o ). Le droit d’être informés et servis en français en tant que consommateurs (article 5). Le droit de travailler en français (article 4).Aucune entreprise ne peut plaider l’ignorance… La Charte existe depuis le 26 août 1977, soit depuis bientôt 34 ans… Pensons-y deux minutes. André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 2

3 Quelques statistiques - Rapport annuel sur la francisation 2009-2010 André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 3

4 Francisation des technologies de l’information (TI) Trois articles de la Charte de la langue française touchent les technologies de l’information : les articles 52,1 et 205,1 vi- sent à protéger le droit des consommateurs en obli- geant à rendre disponible la version française des logi- ciels, lorsqu’elle existe. l’article 141,9 o vise à proté- ger le droit des travailleurs en prescrivant de généraliser l’utilisation du français dans les technologies de l’infor- mation aux entreprises em- ployant 50 personnes ou plus. Les employeurs ont donc le devoir d’installer tout matériel ou logi- ciel en français aux postes de travail de leur personnel afin qu’il puisse y avoir accès normalement. Il en est de même des documents reproduits et des bases de données installés dans le site intranet de l’entreprise. André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 4

5 Le français doit être, par défaut, la langue normale et habituelle de l’informatique au sein de l’entreprise. Il ne suffit pas que le français soit disponible pour que cet objectif soit atteint. L’utilisation réelle du français doit pouvoir être constatée comme nettement dominante dans l’ensemble des produits informatiques. Francisation des TI(suite) André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 5

6 Par le plus grand nombre possible d’utilisateurs. Dans le plus grand nombre d’activités de l’entreprise. Pour décider s’il y a généralisation du français dans une entreprise, on détermine si le français est le plus souvent utilisé : L’entreprise doit configurer le matériel de manière à ce qu'il génère et reçoive tous les signes diacritiques du français (les accents). Cette généralisation s’applique également au maté- riel (claviers, télécopieurs, photocopieurs, etc.). André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 Francisation des TI(suite) 6

7 André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 *Optilogique est une entreprise fictive, créée de toute pièce pour les besoins de la présentation Francisation des TI(suite) 7

8 Optilogique André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 8

9 Optilogique(suite) André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 Gestion de réseau (Serveurs 2003 et 2008)9 A* Système d’exploitation (Windows XP et Windows 7)200 F / 80 A Suite bureautique (Office 2007 et 2010)200 F / 80 A Antivirus (Symantec)280 A Gestion intégrée (SAP)200 F ou A au choix CAO (AutoCAD 2008 et Inventor 2010)20 A Intranet280 F ou A au choix *F = Français A = Autre langue 9

10 André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 Francisation des TI(suite) 10

11 Francisation des TI André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 Bases de données 11

12 Francisation des TI(suite) André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 Infonuagique Logiciels-services Réseaux sociaux 12

13 Agit comme personne-ressource pour favoriser une francisation harmonieuse des technologies de l’informa- tion. Trace le portrait des TI dans l’entreprise. Renseigne l’entreprise sur l’étendue des possibilités du français dans les TI. Conseille l’entreprise sur les mesures à prendre pour généraliser l’utilisation du français dans ses TI. Francisation des TI – le conseiller TI André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 13

14 Les solutions Pour les applications non disponibles en français, l’implantation d’un générateur d’écran peut être une solution intéressante. Combien de menus faudrait-il franciser pour couvrir 80 % du temps de travail d’une application ? Francisation des TI – les solutions André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 14

15 Les solutions Les études produites par l’Office Francisation des TI – les solutions(suite) André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 15

16 Francisation des TI – programme de subvention Ce programme vise à appuyer les entreprises qui comp-tent entre 11 et 99 employés dans leur démarche de francisation. Ainsi, en bénéficiant d’une aide financière applicable aux TIC uniquement, des entreprises de 50 à 99 em- ployés, déjà assujetties à la Charte de la langue fran- çaise, pourront obtenir plus rapidement leur certificat de francisation, tandis que d’autres employant de 11 à 49 personnes auront la possibilité de l’obtenir de façon volontaire. Toutes ces entreprises, qui pourront mener à bien leur projet de francisation à moindre coût, seront aussi plus en mesure d’offrir un environnement de tra- vail français à leur personnel et de servir le public en français. Le Programme de soutien à la francisation par les TIC André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 16

17 André Michaud - OQLF - 17 mars 2011 17


Télécharger ppt "La francisation des technologies de l’information (TI)"

Présentations similaires


Annonces Google