La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

ART POSTAL Lart postal serait né avec le timbre. À la fin du XIXe siècle, le poète Stéphane Mallarmé écrit sur ses enveloppes. Au XXe siècle lart postal.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "ART POSTAL Lart postal serait né avec le timbre. À la fin du XIXe siècle, le poète Stéphane Mallarmé écrit sur ses enveloppes. Au XXe siècle lart postal."— Transcription de la présentation:

1

2 ART POSTAL Lart postal serait né avec le timbre. À la fin du XIXe siècle, le poète Stéphane Mallarmé écrit sur ses enveloppes. Au XXe siècle lart postal connaît un véritable essor avec des artistes comme Pissarro et Matisse. Entre la poste et lart se tisse une étroite connivence…

3 TRANSAFRICAINE Les élèves se sont appropriés des timbres de cinq pays africains dans des productions dart postal. Lobjet ou lanimal représenté sur le timbre devient lécrivain dune lettre adressée à un correspondant dun autre pays africain. À travers les demandes originales de chaque scripteur arabophone ou francophone, le lecteur voyage ainsi du Maroc aux îles éparses en passant par la Mauritanie, le Sénégal, le Burundi et Madagascar.

4 عزيزي الخنزير البري أنا حيوان منقرض من الأطلس، أنا الأخير، أعيش في حديقة الحيوان بالرباط. أريد الحرية عندك سأشعر بالأمان، الموريتانيون لا يعرفونني هل يمكنك أن تنتظرني في محطة القطار؟ إلى اللقاء أسد الأطلس Cher Phacochère, Je suis un animal en voie dextinction. Je suis le dernier et je vis dans le zoo national de Rabat. Je souhaite la liberté, chez toi je sentirai la sécurité. Les Mauritaniens ne me connaissent pas. Veux-tu bien mattendre à la gare? Le Lion de lAtlas.

5 عزيزتي الكورا و الدجامبي أنا أحب الطبيعة و السفر و تسلق الجبال، يمكنني أيضا ن اعبر الصحراء هل يمكن أن آتي عندك كي أتمتع بألحانك؟ إلى اللقاء Chers Kora et Djembé, Jaime la nature, le voyage et lescalade. Je peux aussi traverser le désert. Pourrais-je venir chez toi pour jouir de tes mélodies? Le Mouflon à manchettes.

6 عزيزي القطار أنا كنت أتنزه من جيب إلى جيب طوال أعوام كثيرة بدون أن أخرج من بلدي. أنا أسجين، هل تقبل أن أسافر على متن قاطرتك؟ إلى اللقاء القطعة النقدية Cher Train du désert, Je me déplace dune poche à lautre depuis longtemps sans quitter mon pays. Je suis prisonnier. Peux-tu me laisser voyager dans ton wagon? Pièce dargent

7 عزيزتي الآلة الموسيقية أنا سمكة جميلة أعيش في البحر الأبيض المتوسط لكنني أريد أن أسافر إلى موريطانيا، سأعبر المحيط و أنا لست معتادة العوم فيه. هل تقبلين مساعدتي كي أصل إليك؟ إلى اللقاء صديقتك Cher instrument, Je suis un poisson très beau, je vis dans la mer Méditerranée et je veux partir en Mauritanie. Je dois traverser locéan alors que je ne suis pas habitué. Veux-tu bien maider pour te rejoindre? LOblade

8 عزيزي العقرب تحية أنا نوع من الطيور بمنقار جميل. أتجول كثيرا في دولتي و لكني أريد أن اكتشف دولتك أيضا. هل يمكنك مساعدتي في السير قاطعا الكثبان الصحراوية ؟ إلى اللقاء أبو منجل Cher Scorpion, Je suis une espèce de volatile avec un beau bec. Je me balade beaucoup dans mon pays mais je veux découvrir le tien. Peux-tu maider pour traverser le désert? LIbis chauve

9 عزيزتي الأفعى أريد أن التقي بك لأكتشف دولتك أنا معتاد على الصحراء، لست خائفا منك لدي قوائمي وقروني، هل أنت موافقة ؟ إلى اللقاء المها Chère Vipère, Je souhaite te voir pour découvrir ton pays. Je suis habitué au désert. Je nai pas peur de toi avec mes pattes et mes cornes. Es-tu daccord? LOryx.

10 عزيزتي المنارة تحية أنا وحيد، ثقيل ومتعب، أريد أن آتي عندك للاستمتاع بالطبيعة الموجودة في بلدك، لأن هنا لا يوجد سوى الكثبان الصحراوية. هل يمكنك مساعدتي في معرفة الاتجاه الذي أسلك لأصل إليك؟ إلى اللقاء قطار الصحراء Cher Phare, Je me sens seul, chargé et fatigué. Jaimerais bien te rendre visite pour profiter de la nature de ton pays car ici je ne trouve que les dunes du désert. Veux-tu bien morienter pour te rejoindre? Le Train du désert.

11 عزيزتي النملة أريد أن أسافر إلى السينغال، عندك. لا تخافي مني أنا لن أصيبك بأذى. إذن هل تقبلين استضافتي كصديق عندك؟ إلى اللقاء العقرب Chère Fourmi, Je souhaite voyager au Sénégal pour te rendre visite. Ne sois pas effrayée de moi car je ne suis pas nuisible. Peux-tu maccueillir chez toi? Le Scorpion

12 أعزائي الحبوب أنا في موريطنيا، خطر ينتظرني، أسد الأطلس يريد رؤيتي أنا لست في أمان، السفر سيكون متعبا لكني أحب أن آتي عندك لأني أحبك. هل يمكنني أن أبد رحلتي ؟ إلى اللقاء صديقكم Chères Céréales, Je suis en Mauritanie. Je suis en danger car le Lion de lAtlas veut me voir. Je ne suis pas en sécurité. Le voyage sera fatiguant mais je souhaite venir vous rencontrer car je vous aime beaucoup… Puis-je commencer mon voyage? Le Phacochère

13 عزيزتي الباخرة أريد أن آتي عندك إلى السينغال، ولكن لا يوجد أحدا لكي يرافقني. أريد أن متعك بألحاني، هل بإمكانك أن تساعديني في المجيء إليك؟ إلى اللقاء صديقتك السمكة Chère Pirogue, Jaimerais bien te rendre visite au Sénégal mais il ny a personne qui peut maccompagner. Jaimerais te jouer mes mélodies. Peux-tu venir me chercher? LArdine.

14 عزيزتي الكورا و الدجامبي أنا أحب الطبيعة و السفر و تسلق الجبال، يمكنني أيضا ن اعبر الصحراء هل يمكن أن آتي عندك كي أتمتع بألحانك؟ إلى اللقاء Chère Poupée détoffe Nous sommes deux jolis instruments musicaux traditionnels de Mauritanie. Nous souhaitons taccompagner car nous savons que tu tennuies. Tes oreilles accepteront-elles nos mélodies? La Kora et le Djembé

15 عزيزي الحصان أنا حيوان خطير و لكن | أعرف انك لا تخاف مني، أريد أن أترك الصحراء، يمكنني السفر بدون خوف بفضل لوني. هل يمكنني أن أنام في إسطبلك؟ إلى اللقاء الأفعى Cher Cheval, Je suis un animal dangereux mais pour toi je ne suis pas effrayant. Je souhaite quitter le désert, je peux voyager sans crainte grâce à ma couleur. Peux-tu me laisser dormir dans ton écurie? La Vipère

16 Cher Chimpanzé, Je veux méchapper de cet hippodrome. Quand je ne cours pas, je mentraîne, je suis épuisé. Je prévois daller au Burundi. Je sais quil y a des collines fraîches. Pourrais-tu tinstaller sur la cime dun grand arbre pour mindiquer un endroit paisible ? Le Cheval Narougor

17 Cher Rhinocéros, A peine fabriquée, je suis déjà sur létagère. Mais je ne veux pas y rester… Une petite fille ma choisie et maintenant je suis avec elle. Elle memmène en voyage, au Burundi, mon rêve depuis que je suis confectionnée. Pourrais-tu venir me kidnapper une fois arrivée dans ton pays pour que je retrouve la liberté ? La Poupée détoffe

18 Cher Gorille des montagnes, Je suis une modeste pirogue sénégalaise qui doit finir sa vie sur le lac Tanganika qui borde ton pays. Je peux contourner lAfrique où de solides guerriers Masaï mattendent pour me transporter jusquà ta forêt. Pourrais-tu les relayer dans la partie escarpée ? La Pirogue sénégalaise

19 Cher Luperosuchus, Cest un jour sombre, la mer est désertique, aucun bateau à lhorizon. Je mennuie. Mon phare est allumé, pour rien. Pourrais-tu me rejoindre, toi qui marches à grand pas ? Le Phare des Mamelles

20 Chère Tortue léopard, Nous sommes des céréales. Nous allons être transportés dans des calebasses posées sur des têtes de femmes. Le voyage sera long sous un soleil qui brille de mille feux… Peux-tu nous préparer une marmite ? Le Maïs, le Mil et le Niébé

21 Cher Gonolek des papyrus, Je compte venir dans ton pays. Pour cela, je vais grimper dans une calebasse de céréales. Jarrive bientôt. Veux-tu que je te mette quelques graines de côté ? La Fourmi

22 Cher Cousin, Je souhaite voyager jusquà Madagascar pour te rencontrer mon cousin le Lémurien. Ici la vie est devenue trop dangereuse avec les pièges des braconniers. Serais-je en sécurité chez toi ? Le Chimpanzé

23 Cher Papillon, Je suis un rhinocéros. Je veux quitter ce pays car les braconniers me traquent. Peux-tu venir voler jusquà moi ? Jai une mauvaise vue, je ne sais pas me repérer. Le Rhinocéros

24 Cher Coua huppé, Je suis un gorille. Je suis un nomade. Mais ici, au Burundi, je suis traqué par les touristes. Je voudrais aller à Madagascar pour me mettre à labri et me nourrir. Puisque tu es rusé comme un renard, peux-tu mindiquer le chemin ? Le Gorille

25 Chère Pipe sakalava, Je dormais tranquillement lorsquil y a eu un tremblement de terre. Les volcans sont entrés ensuite en éruption. Je me suis levé rapidement et jai couru jusquà une grotte pour mabriter. Ici je suis en danger. Crois-tu que mon existence serait plus paisible sur ton île ? Le Luperosuchus

26 Cher Bigorneau géant, Je souhaite aller dans ton pays car ici jai froid. Je narrive pas à vivre avec ce climat. Le chemin est long, les collines sont épuisantes à franchir. Je suis épuisée. Toi qui vis dans la mer, pourrais-tu menvoyer un albatros venir à mon secours ? La Tortue léopard

27 Cher Gourami perlé, La température de mes collines est bien fraiche. Je vis au Burundi. Jadmire Madagascar. Je voudrais découvrir la beauté de ton île. Veux-tu bien mouvrir les portes de ton paradis ? Le Gonolek des papyrus

28 Chère Tortue verte, Je suis un coquillage, un bigorneau géant. Je voudrais te rendre visite dans ton magnifique lagon. Pourrais-tu venir à ma rencontre, toi qui nages si bien ? Turbo marmoratus

29 Cher Robin des bois tropicaux, Je suis un beau papillon, si coloré que le coua huppé et le caméléon rêvent de mavaler… Pourrais-je voler jusquà ton archipel pour survivre ? Papillon Belle de jour

30 Cher Robinson Crusoé, Jai toujours rêvé de ce premier voyage : la sensation de voler librement au-dessus de la mer. Limpression dêtre enfin indépendant. Voilà comment ce voyage savérait être dans mes rêves. Mais me sentirai-je bien dans ta forêt ? Le Coua huppé

31 Chère Epave, Je suis une pipe sculptée dans un bois de palétuvier, cet arbre de la mangrove. Je voudrais découvrir ton histoire si passionnante. Voudrais-tu me la raconter ? La Pipe sakalava

32 Chère Sirène, Je suis un lémurien qui recherche la tranquillité. Je compte passer darbre en arbre en évitant les fosas. Je souhaite aller sur ton île car ici jai peur. Dans ton île serais-je protégé ? Le Lémur Fulvus

33 Cher Gourami argenté, Je pars bientôt pour te rencontrer. Ce sera difficile de nager contre le courant mais je souhaite quitter mon île et ses pêcheurs. Peux-tu me trouver une anémone pour maccueillir ? Le Gourami perlé

34 Mohamed Amine Mhamed Kenza R. Mehdi Adam R. Kenza M. Siham Neyel Saad Othmane Darya Soufiane Youssef Hiba Yazid E. Salma Olivia Hamza D Inès Lylia Yassine Hamza Yazid A. Nour Omar Zineb M. Zineb L. Rita Adam F. Karim Avec par ordre dapparition :

35 Ces productions ont été réalisées à partir dune idée originale de Stéphanie Schneider publiée dans Ateliers dexpressions (édition Accès). Remerciements à Marie-Jeanne Hautbois, Jocelyn Djigui, Nadine Chantry et Laurent Neuhard pour lacquisition et lenvoi des timbres mauritaniens, sénégalais, burundais et malgaches. Atelier décriture réalisé conjointement en français et en arabe en janvier Habiba Alarfaoui & Stéphane Bouron Stéphanie Schneider


Télécharger ppt "ART POSTAL Lart postal serait né avec le timbre. À la fin du XIXe siècle, le poète Stéphane Mallarmé écrit sur ses enveloppes. Au XXe siècle lart postal."

Présentations similaires


Annonces Google