La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La Bible en français. Quelle est la meilleure version ?

Présentations similaires


Présentation au sujet: "La Bible en français. Quelle est la meilleure version ?"— Transcription de la présentation:

1 La Bible en français

2 Quelle est la meilleure version ?

3 Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Bible en français courant, Semeur Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui savance à travers les plaines ! LEternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Chantez en lhonneur de Dieu, célébrez son nom, pour laccueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

4 Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Segond 1910, Semeur, Colombe, NBS, TOB Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

5 Inspiration des Écritures Transmission des Écritures Préservation des Écritures La Bible en français

6 L'inspiration des Écritures Le Saint-Esprit a dirigé quelque 40 auteurs humains, sur une période de 16 siècles, à mettre par écrit précisément ce que Dieu voulait quils écrivent, sans renoncer à leur personnalité ni au style personnel décriture. Ce sont ces écrits originaux autographes qui ont été inspirés de Dieu. (2 Timothée ; 2 Pierre )

7 14 Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises: 15 dès ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi en Jésus- Christ… 2 Timothée

8 16 Toute l'Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, 17 afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre à toute bonne œuvre. 2 Timothée

9 …sachez tout d'abord vous-mêmes qu'aucune prophétie de l'Écriture ne peut être un objet d'interprétation particulière,… 2 Pierre

10 …car ce n'est pas par une volonté d'homme qu'une prophétie a jamais été apportée, mais c'est poussés par le Saint-Esprit que des hommes ont parlé de la part de Dieu. 2 Pierre

11 La transmission des Écritures À travers les siècles, les Écritures ont été copiées et recopiées, non sans faire face à de nombreux dangers qui ont menacé sa survie. Miraculeusement elles ont réussi à résister aux menaces de sorte quaujourdhui elle est lun des livres les plus diffusés au monde.

12 Manuscrits du Nouveau Testament Papyrus P 52, Jean , Codex Sinaïticus

13 Préservation des menaces Supports périssables : papyrus, parchemin Activité humaine Copies manuscrites Le roi Josias (en 622 av. J-C, 2 Chr. 34) Chute de Jérusalem (en 586, 2 Chr. 36) Édit de Dioclétien (en 303 apr. J-C) Moyen-âge Rationalisme, science

14 Bibles françaises Jacques Lefèvre dÉtaples Pierre-Robert Olivétan Bible de Genève (Théodore de Bèze) David Martin Jean Ostervald 1859, 1890 – J.-N. Darby Louis Segond Synodale XVI e – XIX e siècles

15 Bibles françaises 1910 – Révision de la Segond Synodale années 1950 – Bibles catholiques 1975 – TOB, Genève avec notes Schofield 1978 – Bible à la Colombe 1979 – Nouvelle édition de Genève 1982, Bible en français courant 1992, Bible du Semeur 1996 – Révision dOstervald XX e siècle

16 Bibles françaises 2001 – Bayard 2002 – Nouvelle Bible Segond (NBS) 2002 – Bible Parole de Vie en français fondamental 2007 – Segond 21 XXI e siècle

17 Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Bible en français courant, Semeur Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui savance à travers les plaines ! LEternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Chantez en lhonneur de Dieu, célébrez son nom, pour laccueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

18 Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Segond 1910, Semeur, Colombe, NBS, TOB Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

19 Pourquoi les différences ?

20 La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale

21 Actes La Sainte Bible de Genève de 1669 Louis Segond Alors Agrippa dit à Feftus, Je voudrois bien ouïr auffi le perfonnage. Demain, dit- il, tu l'orras. 22 Agrippa dit à Festus: Je voudrais aussi entendre cet homme. Demain, répondit Festus, tu lentendras.

22 Actes La Sainte Bible de Genève de 1669 Louis Segond Car il me femble qu'il n'y a point de raifon d'envoyer un prifonnier, fans fignifier le cas qu'on lui met à fus. 27 Car il me semble absurde d'envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on laccuse.

23 Actes 21.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Segond 21 (2007) Nous trouvâmes les disciples, et nous restâmes là sept jours… (Larrivée de Paul à Tyr.) Comme nous avons trouvé des disciples, nous sommes restés 7 jours avec eux.

24 Segond 1910Segond 21 (2007) présent >cadeau ne… point >ne… pas vêtir, se vêtir >habiller, shabiller se hâter >se dépêcher répudier >divorcer mammon >argent homme, hommes >être humain, hommes et femmes publicain >collecteur dimpôts se conduire >se comporter rendre grâces >remercier

25 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale

26 Manuscrits du Nouveau Testament en grec près de en latin plus de autres langues près de (arménien, syriaque, araméen, copte, éthiopien) lectionnaires ? citations ?

27 Rédaction du N.T. Grèce Manuscrits grecs Rome Manuscrits latins cc Égypte Manuscrits grecs I er s. VeVe XeXe XV e Imprimerie Islam

28 Rédaction du N.T. Grèce Manuscrits grecs Rome Manuscrits latins cc Égypte Manuscrits grecs I er s. VeVe XeXe XV e Imprimerie Islam Texte byzantin Texte alexandrin

29 Actes 6.8 Ostervald 1996, Segond 21 Segond, Genève, Semeur, Colombe, NBS, TOB Or, Étienne, plein de foi et de puissance, faisait de grands prodiges et de grands miracles parmi le peuple. Étienne, plein de grâce et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.

30 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Alexandrin (minoritaire, ancien) : « grâce » Byzantin (majoritaire, récent) : « foi » Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale

31 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale

32 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Le niveau de langue Lorientation doctrinale

33 Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau.

34 Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau. It makes beautiful.

35 Les principes de traduction Traduction littérale Équivalence dynamique Il fait beau. It makes beautiful. Its a beautiful day.

36 Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Bible en français courant, Semeur Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui savance à travers les plaines ! LEternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Chantez en lhonneur de Dieu, célébrez son nom, pour laccueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

37 Psaume 68.4 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Bible en français courant, Semeur Chantez à Dieu, célébrez son nom ! Frayez le chemin à celui qui savance à travers les plaines ! LEternel est son nom, réjouissez-vous devant lui ! Chantez en lhonneur de Dieu, célébrez son nom, pour laccueillir, lui qui chevauche les nuages : le Seigneur, voilà son nom. Soyez en fête devant lui.

38 1 Jean 5.6 Segond 1910, Genève 1979, Colombe Semeur C'est lui, Jésus-Christ, qui est venu à travers l'eau et le sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et le sang,... Celui qui est venu par leau et par le sang, cest bien Jésus-Christ : il nest pas passé seulement par leau du baptême, mais outre le baptême, il est passé par la mort en versant son sang.

39 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Très littéraleDarby LittéraleGenève, Colombe DynamiqueSemeur, Fr. courant Le niveau de langue Lorientation doctrinale

40 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale

41 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Simplifié Contemporain Élevé Littéraire Lorientation doctrinale

42 Marc 1.4 Parole de vie (en français fondamental) Genève 1979, Colombe Ainsi Jean Baptiste vient dans le désert. Il lance cet appel : Faites vous baptiser, pour montrer que vous voulez changer votre vie, et Dieu pardonnera vos péchés. Jean parut baptisant dans le désert et prêchant le baptême de repentance pour le pardon des péchés.

43 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue SimplifiéParole de vie ContemporainFC, Seg. 21 ÉlevéSegond, TOB, Semeur LittéraireJér., NBS, Bayard Lorientation doctrinale

44 Pourquoi les différences ? La langue française évolue Le choix de texte grec Les principes de traduction Le niveau de langue Lorientation doctrinale Témoins de Jéhovah Œcuménique (livres apocryphes), Catholique, protestante

45 Jean 1.1 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) Segond 1910, Genève 1979, Colombe Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.

46 Jean 1.18 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) Genève 1979, Colombe, Semeur Aucun homme na jamais vu Dieu; le dieu unique-engendré qui est dans le sein du Père, cest lui qui la expliqué. Personne n'a jamais vu Dieu; Dieu le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui l'a fait connaître.

47 Colossiens TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) 13 … Fils… 15 Il est limage du Dieu invisible, le premier-né de toute création; 16 parce que par son moyen toutes les [autres] choses ont été créées dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, que ce soient trônes, ou seigneuries, ou gouvernements, ou pouvoirs. Toutes les [autres] choses ont été créées par son intermédiaire et pour lui.

48 Colossiens TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) 17 Il est aussi avant toutes les [autres] choses, et par son moyen toutes les [autres] choses ont reçu lexistence, 18 et il est la tête du corps, la congrégation. Il est le commencement, le premier-né dentre les morts, pour devenir celui qui est le premier en toutes choses; 19 parce que [Dieu] a jugé bon [de faire] habiter en lui toute plénitude

49 Colossiens 2.9 TNM 1995 (Témoins de Jéhovah) Segond 1910, Genève 1979, Colombe …cest en lui que toute la plénitude de la qualité divine habite corporellement. Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

50 2 Corinthiens 2.15 Bible de Jérusalem (version catholique) Segond 1910, Genève 1979, Colombe Car nous sommes bien, pour Dieu, la bonne odeur du Christ parmi ceux qui se sauvent et parmi ceux qui se perdent;… Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent:…

51 Luc Bible de Jérusalem (version catholique) Segond 1910, Genève 1979, Colombe « Allez vous montrer aux prêtres. » Et il advint, comme ils y allaient, qu'ils furent purifiés. « Allez vous montrer aux sacrificateurs. » Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.

52 Luc Bible de Jérusalem (version catholique) Segond 1910, Genève 1979, Colombe « Allez vous montrer aux prêtres. » Et il advint, comme ils y allaient, qu'ils furent purifiés. « Allez vous montrer aux sacrificateurs. » Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.

53 très procheprochemoins simplifiéParole de vie courantSegond 21Fr. courant élevéDarbySegond 1910 Colombe Genève 1979 TOB Semeur soutenuNouv. B. Seg.JérusalemBayard Principales traductions françaises de la Bible

54 Français : élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : plutôt littérale Orientation : protestante Commentaires Bible Segond 1910 Alliance biblique universelle, Bible Esprit et Vie (pentecôtistes) 2.Sans commentaires, domaine publique

55 Français : simplifié Texte grec : Traduction : plutôt dynamique Orientation : œcuménique Sans commentaires Parole de vie (en français fondamental) 2000

56 Français : élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : plutôt littérale Orientation : évangélique Commentaires : Nouvelle Édition de Genève Société biblique de Genève, Commentaires MacArthur 2.Commentaires Scofield

57 Français : très soutenu Texte grec : Alexandrin Traduction : très littérale Orientation : protestante, œcuménique Commentaires : Nouvelle Bible Segond Alliance biblique universelle, Édition détude (ABU) 2.Bible Thompson (Vida)

58 Français : contemporain, élevé Texte grec : Alexandrin Traduction : dynamique Orientation : évangélique calviniste, amillénariste Commentaires Bible du Semeur Excelsis, Édition détude (2000) 2.Bible femmes à lécoute

59 Français : contemporain, courant Texte grec : Traduction : dynamique Orientation : œcuménique Commentaires Traduction œcuménique de la Bible Société biblique française, Cerf, 2010 Édition intégrale TOB

60 Français : contemporain, courant Texte grec : Traduction : dynamique Orientation : œcuménique Commentaires Bible en français courant Alliance biblique universelle, 2002 La Bible expliquée

61 Français : contemporain, courant Texte grec : Byzantin (de préférence) Traduction : plutôt littérale Orientation : évangélique Commentaires Segond 21 Société biblique de Genève, Éd. avec notes de référence (traducteurs) 2.Avec Notes détude Vie nouvelle 3.MaBible.net

62 …toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe; mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l'Évangile. 1 Pierre

63 La Bible en français


Télécharger ppt "La Bible en français. Quelle est la meilleure version ?"

Présentations similaires


Annonces Google