La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Swiss Motoracing Equipe Moto-Endurance.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Swiss Motoracing Equipe Moto-Endurance."— Transcription de la présentation:

1 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Swiss Motoracing Equipe Moto-Endurance Présentation de l´équipe Information Sponsoring

2 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Contact Motoracing Dorfstr.149 Case Postal 559 CH-8802 Kilchberg Franz Scherrer Jacques Schmid Stéphane Bourgeois Tel Fax GSM GSM GSM

3 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Bol dOr 2006 Moto-Endurance-Championnat de Monde Catégorie: Superstock avec Suzuki GSX-R 1000 K6 Bol dOr à Magny-Cours le 16 et 17 septembre

4 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene 70ème Bol dOr: 16./17. septembre 2006 M6 et Eurosport retransmettent en direct les moments fort de la course, le départ, larrivée ainsi quun pointage sur la situation chaque heure. Le prochain Bol dOr aura lieu pour la septième année consécutive sur le circuit de Magny-Cours. Le 16 et 17 septembre, entre et amateurs de moto vont assister à une course de 24heures qui sannonce passionnante. Léquipe va se présenter dans les télévisions régionales Romande et Suisse alémanique.

5 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Le Bol dOr ! Cest 24 heures de course à un rythme infernal pour les équipages de trois pilotes comme pour les machines. Stratégie de course, esprit déquipe, préparation mentale et physique ad hoc, parfaite maîtrise technique et technologique sont autant dingrédients indispensables au succès. Plus de dix nations - dont les teams officiels des plus grands constructeurs - sont engagés dans la conquête du trophée suprême: le fameux Bol dOr.

6 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Une ambiance en or! Au-delà de lintérêt sportif et médiatique, le Bol dOr est un événement où règne une ambiance folle. La centaine de milliers de motards réunis pour la circonstance vit un week-end de passion le plus souvent débordante. Les nombreuses animations réparties sur lensemble du site occupent le public 24 h non stop (show Stunt, le village, espace tuning, bars, restauration, fête foraine…) Le confort et la bonne humeur des spectateurs sont assurés grâce à la qualité des services offerts : camping gratuit, places assises en tribunes, sanitaires répartis sur lensemble du site, parking gardés, consignes, etc. Laccent est également mis sur la sécurité. Lesprit de fête, renforcé par le traditionnel concert du samedi soir, confère au Bol dOr une atmosphère que lon ne retrouve nulle part ailleurs.

7 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Coureurs: Scherrer, Bourgeois, Schmid Franz Scherrer Stèphane Bourgeois Jacques Schmid

8 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Stèphane Bourgeois Fuilly VS Racing depuis: 1991 Palmares: 37 courses, 9 victoires, 24 podiums Highlights: 2005: 3ème rang Eurocup Moto Center Thun 2004: 3ème rang Eurocup Moto Center Thun 2003: 3ème rang Eurocup Moto Center Thun

9 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Franz Scherrer Kilchberg ZH Racing depuis: 1997 Palmares: 166 courses, 17 victoires, 47 podiums Highlights: 2005: 2eme rang Open Dunlop Sportmaxcup 2005: 2eme rang Eurocup Moto Center Thun 2004: 1ère rang Eurocup Moto Center Thun But: 2006: Top Ten Championnat Suisse Superstock 1000

10 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Jacques Schmid Lausanne VD Racing depuis: 2001 Palmares: 56 courses, 9 victoires, 28 podiums Highlights: 2005: 1ère rang Eurocup Moto Center Thun 2004: 2ème rang Eurocup Moto Center Thun 2003: 6ème rang Eurocup Moto Center Thun

11 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene But 2006: Début dans les courses d´endurance - Participation à une manche du championnat du monde: Bol d´Or: Magny Cours 24 heures 16. / 17. Septembre Terminer dans le Top 10 de la catégorie Superstock. Dès 2007: Championnat du monde d´endurance. Participation à toutes les manches en Europe.

12 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Budget pneus essence préparation de la moto & pièces nouritures & intendances inscription & administration divers pour 2006: CHF (sans l´achat de la moto & équipement)

13 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Sponsores Electrolux Frankonia (Suzuki Suisse) Cristaline Renoantic Agentura.ch presse – pr – internet Motorsport aktuell Urech products Held Daytona Stoll Carosserie Côte Anglaise J.Beren S.Mercuri

14 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Sponsoring Sponsor du titre Sponsor principal Co-Sponsor Club des 100 dès dès dès dès En temps que sponsor, vous avez 4 possibilités pour nous soutenir: Sur la page suivante, vous pouvez voir les emplacements pour le nom de votre entreprise ou de votre produit.

15 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Sponsoring: Surfaces Publicitaires

16 Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Sponsoring: Le club des 100 Avec le Club des 100, vous nous soutenez pour une saison, et vous êtes invité à notre Souper de soutiens le samedi 3 juin à Roche VD Vous avez également la possibilité de faire partie du groupe des «Super- 100». Dans ce cas, si nous marquons un (notre objectif) ou plusieurs points au classement du Championnat du monde, vous payer par points. Les 15 premières équipes reçoivent des points au Championnat du monde: Le vainceur 25 points, le deuxième 20, le troisième 16, le quatrième 13, le cinqueième 11 etc. jusqu au 15ème qui reçoit un point.


Télécharger ppt "Klicken Sie, um die Formate des Vorlagentextes zu bearbeiten –Zweite Ebene Dritte Ebene –Vierte Ebene »Fünfte Ebene Swiss Motoracing Equipe Moto-Endurance."

Présentations similaires


Annonces Google