La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Semaine 13 13-16 novembre. Emploi du temps: Mardi: Grammaire Mercredi: Histoire en français Jeudi: TV5 / Paris / Histoire de la France Vendredi: Petite.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Semaine 13 13-16 novembre. Emploi du temps: Mardi: Grammaire Mercredi: Histoire en français Jeudi: TV5 / Paris / Histoire de la France Vendredi: Petite."— Transcription de la présentation:

1 Semaine 13 13-16 novembre

2 Emploi du temps: Mardi: Grammaire Mercredi: Histoire en français Jeudi: TV5 / Paris / Histoire de la France Vendredi: Petite évaluation

3 Chauffe-tête Please fill out the charts for these irregular verbs: JeNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles JNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles

4 GRAMMAIRE: important irregular « -re » verbs Just like –er and –ir verbs, the –re verb family has verbs that do not follow the predictable pattern of conjugating. Today we are going to learn ÊTRE (to be) and FAIRE (to make/to do)

5 Être (to be) REAL QUICKLY: Try to tell a partner what you or a person you know well are like without saying the words (am/is/are) Kind of difficult, isnt it? Lets see how we say (am/is/are) in French with être:

6 JeNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles Être (to be)

7 Use #1 of être This verb can be used to express a variety of ideas: 1.Time Il est midi Il est neuf heures et demie Il est quinze heures

8 Use #2 of être 2. Temporary or permanent state of being: Location: Je suis à Paris / Il est là-bas Qualities: Tu es beau / Elles sont belles Nationalities: Nous sommes américains

9 Use #3 of être 3. A persons profession Monsieur Burse est policier Madame Burse est professeur

10 JeNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles Encore une fois: Être (to be)

11 Pratiquez: 1.Je ___________ super cool! 2. Tu ___________ élève du lycée dAzusa. 3. Il ___________ beau, comme Johnny Depp. 4. Nous ___________ des californiens. 5. Vous ___________ les jeunes adultes. 6.Elles ___________ très belles.

12 FAIRE (to make / to do) REAL QUICKLY: tell the person next to you what you are going to do over Thanksgiving break without saying the words make or do That is even MORE difficult than the last task, isnt it? Lets see how we say make / do in French:

13 JeNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles FAIRE (to make / to do)

14 Uses for FAIRE (to make / to do) 1.Weather Quelle temps fait-il ? / Il fait froid 2.Sports Je fais du ski / Il fait du golf 3.Math 2 + 2 font 4 10 x 5 font 50

15 Tricky tricky FAIRE! As you can see on the chart on your notes, some times when we say « make » or « do » in English you cannot use « faire » in French. We will address these as they come up in our learning!

16 JeNous TuVous Il/Elle/OnIls/Elles Encore une fois: FAIRE

17 Pratiquez: 1.Je ___________ mes devoirs. 2. Tu ___________ du football américain ? 3. Elle ___________ un gâteau pour la fête. 4. Nous _______________ attention aux instructions. 5. Vous ___________ les sandwichs de PB&J ? 6.Ils ___________ leurs devoirs rarement.

18 Wrap up Fill in the sentences below with either ÊTRE or FAIRE: 1. Je __________ un sandwich 2.Elle ___________ content. 3.Vous ___________ américains? 4.Ils _____________ des sports.

19 mercredi 14 novembre 2012

20 Chauffe-tête: match A.Aimer B.Aller C.Avoir D.Chercher E.Choisir F.Danser G.Ecouter H.Entendre I.Être J.Faire K.Finir L.Manger M.Marcher N.Réussir O.Obéir P.Parler Q.Perdre R.Trouver 1.To walk 2.To be 3.To look for 4.To like/ love 5.To succeed 6.To listen 7.To find 8.To choose 9.To have 10. To speak/talk 11.To lose 12. To finish 13.To obey 14.To hear 15.To eat 16. To dance 17. To go 18.To make / to do

21 Le Petit Chaperon Rouge

22 Avant de commencer…

23 Vocabulaire La petite fille La mère Le père La grand-mère Le loup Le chien Les personnages

24 Les objets: Les yeux Les oreilles Les dents Panier de nourriture La forêt La maison

25 Phrases to know: « Au secours! »« Jai peur! »

26 Page un (1) Dans une maison, située au milieu dune forêt habite une petite fille avec sa mère et son père. In a house, situated in the middle of a forest lived a little girl with her mother and her father

27 Page deux (2) La petite fille sappelle Petit Chaperon Rouge. De lautre côté de la forêt habite sa grand-mère. Un jour, la mère appelle la petite fille, « Petit Chaperon Rouge ! PETIT CHAPERON ROUGE ! » « Oui, maman ! » The little girl was named Little Red Riding Hood. On the other side of the forest lived her grandmother. One day, the mother called the little girl, « Little Red Riding Hood! LITTLE RED RIDING HOOD! » « Yes, mother! »

28 Page trois (3) « Petit Chaperon Rouge, ta grand-mère est malade. Prends ce panier de nourriture, et porte-le à ta grand-mère Mais, fais attention ! Il y a un loup dans la forêt » « Bien, maman. Je ferai attention. » « Little Red Riding Hood, your grandmother is sick. Take this basket of food, and carry it to your grandmother. But, pay attention! There is a wolf in the forest. » « Very well, mother. I will pay attention. »

29 Page quatre (4) Et la petite fille court dans la forêt avec le panier. Dans la forêt, le loup est assis le long de la route. Le loup dit, « Jai faim ! » And the little girl ran into the forest with the basket. In the forest, the wolf was sitting along the road. The wolf said, « I am hungry! »

30 Page cinq (5) Quand il voit la petite fille, le loup lui dit « Bonjour, petite fille, où vas-tu ? » « Je vais chez ma grand-mère avec ce panier de nourriture » répond la petite fille. « Ah ! » dit le loup. « est-ce que ta grand-mère est malade ? » « Oui, » répond la petite fille. When he saw the little girl, the wolf said, « Hello, little girl, where are you going? » « Im going to my grandmas with this basket of food. » responded the little girl. « Ah! » said the wolf. « Is your grandma sick? » « Yes, » responded the little girl.

31 Page six (6) « Où habite ta grand-mère ? » demande le loup. « Ma grand-mère habite de lautre côté de la forêt, » répond la petite fille. « Ah, oui ! » dit le loup. « Au revoir, petite fille ! » Et la petite fille continue son chemin. « Where does your grandma live? » asked the wolf. « My grandma lives on the other side of the forest » responded the little girl. « Oh, yes! » said the wolf. « Goodbye, little girl! » and the little girl continued on her way.

32 Page sept (7) Le loup court dans la forêt à la maison de la grand-mère. Le loup frappe à la porte de la maison. « Qui est là ? » demande la grand-mère. The wolf ran into the forest to the home of the grandmother. The wolf knocked on the door of the house. « Who is there? » asked the grandmother.

33 Page huit (8) « Cest moi, Petit Chaperon Rouge, » dit le loup. « Jai un panier de nourriture pour vous. » « Entre, » dit la grand-mère. Et le loup entre dans la maison. La grand-mère est couchée dans son lit. « Its me, Little Red Riding Hood, » said the wolf. « I have a basket of food for you. » « Enter, » said the grandmother. And the wolf entered into the house. The grandmother was laying on her bed.

34 Page neuf (9) « Jai faim ! » dit le loup. « Aïe ! Aïe !! » crie la grand-mère. « Vous nêtes pas ma petite fille, vous êtes le loup ! Jai peur ! » Et la grand-mère court dans la forêt. « I am hungry! » said the wolf. « Ahh!! Ahh! » cried the grandmother. « You are not my grand- daughter, you are the wolf! I am scared! » and the grandmother ran into the forest.

35 Page dix (10) Le loup se couche dans le lit de la grand-mère. Petit Chaperon Rouge arrive à la maison et frappe à la porte. « Grand-mère ! » dit le Petit Chaperon Rouge. The wolf lay himself down on the bed of the grandmother. Little Red Riding Hood arrived at the house and knocked on the door. « Grandmother! » said Little Red Riding Hood.

36 Page onze (11) « Oui est là ? » dit le loup de la voix de la grand- mère. « Cest moi, Petit Chaperon Rouge, » dit la petite fille. « Jai un panier de nourriture pour vous. » « Entre, » dit le loup de la voix de la grand-mère. « Who is there ? » said the wolf in the voice of the grandmother. « Its me, Little Red Riding Hood, » said the little girl. « I have a basket of food for you.» « Enter, » said the wolf in the voice of the grandmother.

37 Page douze (12) La petite fille entre dans la maison. Le loup se cache sous la couverture du lit. « Bonjour, Petit Chaperon Rouge, » dit le loup. The little girl entered into the house. The wolf hid himself under the comforter of the bed. « Hello, Little Red Riding Hood, » said the wolf.

38 Page treize (13) « Voici le panier de nourriture, » dit le Petit Chaperon Rouge. « Merci beaucoup, ma petite fille. » « Pauvre grand-mère ! Vous êtes bien malade, » dit le Petit Chaperon Rouge. « Here is the basket of food, » said Little Red Riding Hood. « Thank you very much, my grand-daughter. » « Poor grandmother! You are very ill, » said Little Red Riding Hood.

39 Page quatorze (14) « Ah oui, je suis bien malade, » dit le loup. « Grand-mère, pourquoi avez-vous de si grands yeux ? » « Pour mieux te voir, petite fille, » dit le loup. « Ah, yes, I am very ill, » said the wolf. « Grandmother, why do you have such bid eyes? » « To see you better, my grand-daughter, » said the wolf.

40 Page quinze (15) « Grand-mère, pourquoi avez-vous de si grands oreilles ? » « Pour mieux tentendre, petite fille, » dit le loup. « Grand-mère, pourquoi avez-vous de si grands dents ? » « Grandmother, why do you have such big ears? » « To hear you better, my grand-daughter, » said the wolf. « Grandmother, why do you have such big teeth? »

41 Page seize (16) « POUR MIEUX TE MANGER, PETITE FILLE ! » dit le loup. « Aïe ! Aïe !! » crie la petite fille. « Vous nêtes pas ma grand-mère, vous êtes le loup ! Au secours ! Au secours ! Jai peur ! » « TO EAT YOU BETTER, LITTLE GIRL! » said the wolf. « Ahh! AHHH! » cried the little girl. « You are not my grandmother, you are the wolf! Help me! Help me! I am afraid! »

42 Page dix-sept (17) Juste à ce moment la grand-mère arrive avec le père et son chien. « Au secours ! » crie le Petit Chaperon Rouge. Just at that moment, the grandmother arrived with the father and his dog. « Help me! » cried Little Red Riding Hood.

43 Page dix-huit (18) Le père entre dans la maison avec son chien. « Au secours ! » crie le loup, « Au secours ! Cest un CHIEN ! » Le loup court dans la forêt, et jamais, jamais, au grand jamais il ne retourne à la maison de la grand-mère. The father entered the house with his dog. « Help me! » cried the wolf, « Help me! It is a DOG!! » the wolf ran into the forest, and never, never, EVER, did he return to the home of the grandmother.

44 Compréhension/ Discussion 1.Qui sont les caractères principaux dans lhistoire? a)La mère, grand-mère, Le petit chaperon rouge b)La grand-mère, le petit chaperon rouge, et le loup c)Le petit chaperon rouge, le chien, et le loup 2.Qui est le vilain? Quest qu il veut? a)Le loup: il veut manger la petite fille b)La grand-mère: elle est malade, cest sa faute. c)La mère: elle a risqué la vie de sa fille. 3.Quest-ce que la leçon de cette histoire? a)Ne marchez pas dans le forêt b)Naidez pas votre grand-mère quand elle est malade c)Ne parlez pas aux étrangers

45 La tâche finale: Go back and circle all of the verbs


Télécharger ppt "Semaine 13 13-16 novembre. Emploi du temps: Mardi: Grammaire Mercredi: Histoire en français Jeudi: TV5 / Paris / Histoire de la France Vendredi: Petite."

Présentations similaires


Annonces Google