La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

Tu me fais mourir de toi Daniel récite deux lettres d’amour de Marcel Schowb à Marguerite Moreno Cliquez pour avancer.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "Tu me fais mourir de toi Daniel récite deux lettres d’amour de Marcel Schowb à Marguerite Moreno Cliquez pour avancer."— Transcription de la présentation:

1 Tu me fais mourir de toi Daniel récite deux lettres d’amour de Marcel Schowb à Marguerite Moreno Cliquez pour avancer

2 Marcel Schwob ( ) fut la figure centrale du monde littéraire au tournant du XIXe et du XXe siècle. Il était admiré tant pour son œuvre de fiction (Cœur double, Le Roi au masque d’or, Mimes, Le Livre de Monelle, Vies imaginaires, La Croisade des enfants) que pour son rôle de traducteur et de « passeur » des littératures étrangères, ainsi que pour son érudition devenue légendaire. Le cercle de ses amitiés (Stéphane Mallarmé, Jules Renard, Paul et Camille Claudel, Oscar Wilde, Robert Louis Stevenson, Alfred Jarry, Paul Valéry, André Gide, Colette, Paul Léautaud...) manifeste l’importance de ce créateur. En septembre 1900, âgé de 33 ans, il épouse la grande actrice Marguerite Moreno rencontrée en 1895, qui lui donne une raison de survivre à sa maladie et d’espérer, en particulier par la façon qu’elle a d’isoler les êtres qu’elle aime dans un tête-à-tête ( Marguerite Moreno avait été auparavant la compagne de Blaise Cendrars qui s'en inspira pour écrire :« Emmène-moi au bout du monde »). Voici deux lettres d’amour qu’il écrivit à Marguerite Moreno…

3 Première lettre

4 Je m’ennuie, je m’ennuie, Marguerite, sitôt que je ne suis plus avec toi.

5 Que faire - c’est affreux - je sens que je ne dormirai pas cette nuit
Que faire - c’est affreux - je sens que je ne dormirai pas cette nuit. J’ai ta fièvre.

6 Je te parle pendant que je ne dors pas je te dis que je t’aime, que je t’aime. Oui, je t’aime éperdument.

7 J’ai parlé de l’amour avant toi, mais je ne savais pas ce que c’est
J’ai parlé de l’amour avant toi, mais je ne savais pas ce que c’est. Je sens que je pourrais être assassin, voleur et incendiaire.

8 Et j’ai peur, j’aie peur, parce que je ne me sens pas digne de toi
Et j’ai peur, j’aie peur, parce que je ne me sens pas digne de toi. Tu es si jolie. Tous les jours tu es plus jolie, et autrement. Voila ce qui me fait peur.

9 Je suis toujours le même et je voudrais inventer de nouveaux mots pour te plaire, des mots transparents de cristal, chérie, des mots sanglants, words of spring, words with like stones.

10 Je vois tes lèvres qui buvaient hier soir (pour moi, chérie) - j’entends ta voix qui dit doucement (tu sais être si douce sous ta pluie de cheveux): I am so thirsty this afternoon...

11 Et aujourd’hui j’étais si fier et si jaloux d’être avec toi dans la rue et j’aurais voulu rester si longtemps agenouillé devant ton miroir avec toi. pendant que tu me donnais à becqueter des miettes de ta vie.

12 Je t’aime tant, beaucoup à cause de cela
Je t’aime tant, beaucoup à cause de cela... Je voudrais t’entourer d’amour pour que tu reposes mollement.

13 Mon adorée, je ne sais pas ce que je t’écris, j’ai la fièvre d’amour
Mon adorée, je ne sais pas ce que je t’écris, j’ai la fièvre d’amour. Pardonne-moi si ce que je te dis est mal. Je te jure que je ne sais pas ce que je fais. Je voudrais être plus intelligent pour mieux te comprendre. pour savoir tout.

14 Et je voudrais que tu m’emmènes loin, très loin, dans le Midi que tu aimes, pour voir s’épanouir ta jolie bouche rouge, pour te voir te dorer.

15 A Venise, chérie - un peu fiévreux il me semble que je te vois là
A Venise, chérie - un peu fiévreux il me semble que je te vois là. Tu serais comme la Renée de George Meredith, like a delicate cup of crystal brimming full of the beauty of the place.

16 S’il y a encore là des palais obscurs qui tremblent dans l’eau immobile, je veux te voir contre leurs murailles. Laisse-moi te regarder là.

17 Et puis, mourir de toi, car je ne veux plus rien
Et puis, mourir de toi, car je ne veux plus rien. I shall drain beauty out of my fair cup of crystal, out of the trembling curve of the red mouth of my love. I am yours unto death. MARCEL

18 Deuxième lettre

19 Marguerite, je suis fou de toi
Marguerite, je suis fou de toi. C est affreux, je suis égaré, je tremble et je ne pense qu’à toi, qu’à ton nom.

20 Sitôt que tu n’es plus là, je t’écris
Sitôt que tu n’es plus là, je t’écris. Et tes lettres sont si courtes, elles me font si peu vivre avec toi pendant que tu n’es pas là.

21 Ma petite Marguerite chérie, je t’en supplie, aie pitié de moi
Ma petite Marguerite chérie, je t’en supplie, aie pitié de moi. Crois que je suis dans un état qui ne parait pas possible.

22 Tu sais que Sapho disait à celle qu’elle aimait : « Quand je te vois, mes yeux se couvrent de nuit, ma langue se glace, je tremble. » Chérie, comment faire, j’éprouve tout cela quand je suis seul de toi.

23 Ma vie est en toi ; je t’aime, je t’aime
Ma vie est en toi ; je t’aime, je t’aime. Je ne peux pas te dire ce que c’est que cet amour. Il me tient partout, et au cœur et à la pensée.

24 Je t’admire, ma chérie, et je t’appartiens
Je t’admire, ma chérie, et je t’appartiens. C’est si extraordinaire que tu veuilles me prendre...

25 0, chérie, je pense que je suis sous tes cheveux, et que ta bouche est prés de mon oreille, et que tu me dis tout ce que tu veux.

26 Jamais je ne me guérirai de toi ; ne me force jamais à me guérir de toi, je n’y résisterai pas...

27 Dieu que tu étais jolie! moi qui n’avais pas envie de vivre, comme j’ai peur d’être malade et de ne pas te voir.

28 Crois-tu qu’on aime vraiment
Crois-tu qu’on aime vraiment? Que tout ce qui est dans les livres que nous faisons est faux, vilain et bête!

29 Ma chérie, il n’y a que toi, que toi
Ma chérie, il n’y a que toi, que toi. Je ne sais pas ce que je t’écris : il me semble que je te parle. Si tu savais comme il faut que je t’aime, Marguerite, pour t’écrire tout ce qui me vient au cœur.

30 Aime-moi, je t’en supplie
Aime-moi, je t’en supplie. Ma chérie, je t‘en conjure, aie pitié de moi je t’appartiens, fais de moi ce que tu voudras. Je tremble encore en t’écrivant.

31 Tu te rends compte de ce que tu as fait
Tu te rends compte de ce que tu as fait? Tu m’as tué ; je n’existe plus qu’en toi. Ah! chérie, que tu es terrible!

32 C’est ton âme qui m’a parlé à l’oreille, et elle est différente de toi
C’est ton âme qui m’a parlé à l’oreille, et elle est différente de toi. Je ne peux l’entendre qu’en fermant les yeux et elle me fera toujours pleurer.

33 C’est la mort qui m’a parlé aussi
C’est la mort qui m’a parlé aussi. Maintenant, je sais assurément que je mourrai de toi. Je ris de toutes les grandes amantes et des femmes dangereuses; tu es la seule.

34 Quelle puissance as~tu pour avoir deviné l’irréel de ma vie et ce qui m’a fait sangloter de joie ? Comment sais-tu être divinement douce pour entraîner vers ce qui n’est pas ?

35 Promets-moi que tu me donneras la plus haute volupté qui puisse exister, que tu me tueras dans notre rêve.

36 Notre rêve – toi au soleil, avec ta bouche rouge sous une voilette blanche,

37 toi dans les bois neigeux, prés de l’étang qui ne reflète pas le ciel,

38 marchant sur des feuilles mortes qui sont de petites ailes rousses d’oiseau.

39 Pitié! pitié! Car je ne sais plus dire avec des mots comment tu m’as fait frissonner. J’ai le cœur vide : toute ma tendresse est en toi – et j’en avais tant! Je ne pourrai plus avoir pitié de personne au monde.

40 Ne me laisse pas ainsi seul
Ne me laisse pas ainsi seul. Tu as vu mon âme, vraiment mon âme, celle que personne ne connaissait, celle dont j‘avais honte et qui ne coulait même pas sous les larmes.

41 Crois que je ne suis pas faible - mais tu es trop forte pour moi tu m’as terrassé. Que ce ne soit pas un jeu ou que toi-même, tu me joues contre la mort.

42 Entends-tu? Tes petites paroles sous tes cheveux sont les degrés tendres de l‘escalier par où je descendrai sous la terre.

43 Je ne veux pas te dire que je t aime
Je ne veux pas te dire que je t aime. - Ce n‘est pas assez fort ; je meurs de toi, et tu me fais mourir de toi. Ecrase-moi sous tes pieds. MARCEL

44 Musique , extrait de Chagrin d ‘amour de Kreisler
Photos : Internet Daniel octobre Ce diaporama (14) est strictement privé. Il est à usage non commercial.


Télécharger ppt "Tu me fais mourir de toi Daniel récite deux lettres d’amour de Marcel Schowb à Marguerite Moreno Cliquez pour avancer."

Présentations similaires


Annonces Google