La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

فوکس نمایش می دهد لطفا“ بعد از هر تصویر کلیک کنید.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "فوکس نمایش می دهد لطفا“ بعد از هر تصویر کلیک کنید."— Transcription de la présentation:

1

2 فوکس نمایش می دهد لطفا“ بعد از هر تصویر کلیک کنید

3 سرنوشت زنها

4 J'ai vu des femmes aux visages voilés Dont les yeux conquérants larmoyaient en silence. زنهایی را با چهره ی پوشیده دیدم که چشمان تسخیر کننده ی آنها به آرامی پر از اشک بود

5 Puis vint le temps des faces grillagées, Des coups de fouets qui frappaient en cadence. سپس زمان روی پوشیده در مقنعه فرا رسید. در پی آن ضربات شلاق است که پی در پی زده می شدند

6 J'ai vu des femmes dont l'unique désir Etait de vivre comme toutes femmes La tête haute au milieu des émirs Et non le front bas sous les gifles infâmes. زنهایی را دیدم که تنها آرزویشان زندگی کردن مانند دیگران بود.. سرِ برافراشته در مقابل امیرها نه بلکه پیشانی خمیده در زیر سیلی های ننگین.

7 J'ai vu des femmes à genoux sur le sol Avec les bras tendus pour l'ultime quête Implorant l'exalté que la haine isole Avant de périr sans baisser la tête. زنهایی را دیدم زانو به زمین زده با دستهای دراز شده برای آخرین گدایی تضرع کنان از عابرین پر شور که انزجار آنها را از هم جدا ساخته قبل از آنکه بدون خم کردن سر از مقابلش بگذرند.

8 J'ai vu des femmes rebelles Priant un dieu les ayant oubliées, Prisonnières dans des citadelles Dont lui seul détenait les clés ! یاغی زنهایی را دیدم ، زندانی شده در قلعه ها،خدایی را دعا می کردند، که آنها را فراموش کرده وکلید آزادی آنها را در دست دارد.

9 J'ai vu des femmes dont les joues humides S'ornaient de dentelles de larmes perlées, Coulant doucement dans les profondes rides Creusées par les pleurs d'une enfance brisée. زنهایی را دیدم با گونه های مرطوب زیور شده از دانه های مرواریدی اشک! حفرشده از اشکهای ایام دلشکسته ی کودکی، جریان دارند. درچروک های عمیق اشکهایی که به آرامی،

10 Je verrai j'espère des femmes affranchies S'offrant à l'avenir avec fierté, Et pour qui les roses qu'elles auront cueillies Répandront l'odeur de la liberté... امید دارم در آینده زنهای آزادشده ی مغروری راببینم که گلهای دستچین شده ی آنان عطر آزادی را در همه جا منتشرکنند.

11 TEXTE ‘’ DESTINS DE FEMMES ‘’ de Christian Anneix

12 MUSIQUE ‘’ AVE MARIA ‘’ de Schubert

13 © Fox lpfi48@yahoo.ca


Télécharger ppt "فوکس نمایش می دهد لطفا“ بعد از هر تصویر کلیک کنید."

Présentations similaires


Annonces Google