Waschmittel-Kampagne Campagne produits lessive 11.12.2008 www.cheminfo.ch Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération Suisse Confederazione Svizzera.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Sécurité du travail dans la Conception des téléphériques monocâbles Arbeitssicherheit bei der Gestaltung der Einsellbahnen Hervé PETIT Responsable de.
Advertisements

Échange Aigrettes Finsterwalder Échange scolaire Année 2008.
© Scuba Publications, Cannes la Bocca, France, April 2004 Français pour les professionnels de la plongée sous marine allemands Niveau 1 Bienvenue ! !
Photos: web and private / arrangement D. / 2007 La Mer… : Indomptable Das Meer …. : Unbezähmbar.
Non è vero che tutti i ticinesi sono per il raddoppio Es stimmt nicht dass alle tessiner für eine zweite Gotthardautobahnröhre sind Les tessinois ne sont.
Office fédéral des transports, 1 Colloque OUESTRAIL, 15 novembre 2013 Pierre-André Meyrat, directeur suppléant OFT Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération.
Le risque cancérogène dans l’entreprise
Anerkennung von europäischen Berufausbildungen Betrifft einzig reglementierte Berufe.
Local workplace representation Représentation locale des travailleurs.
Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication DETEC Office fédéral de l'environnement OFEV Division gestion.
WOHIN FAHREN DIE SCHÜLER ?
Initiative populaire: «Halte aux privilèges fiscaux des millionnaires» Pauschalbesteuerungs-Initiative: «Schluss mit den Steuerprivilegien für Millionäre.»
Passé composé. Generelle Bildung Der passé composé (pc) wird gebildet mit:
1 Indicateurs régionaux de développement durable, participation et statistique publique | L’expérience du Cercle Indicateurs Anne Boesch, Journées suisses.
Sensibilisation aux risques chimiques et CMR
Politique et institutions 3. Les communes Prof. Andreas Ladner Master PMP automne 2010.
Schweizerische Berufsbildungsämter-Konferenz Conférence suisse des offices de la formation professionnelle Conferenza svizzera degli uffici della formazione.
La chimie et ses dangers
Indice Dow exposition aux produits chimiques Méthode simple pour prévoir la dispersion des vapeurs ou gaz provenant de fuites de processus Indice utilisé.
1 Management de projet M1 GESTION SEGMI Pr. R. Marciniak.
Le syndrome du membre fantôme Psychologie 6 ème Mme Meunier Par Vanina.G & Ilénia.G.
Non à l’initiative trompeuse «Pro Service Public»! , désignation de l’événement Nom.
Département fédéral de l‘intérieur DFI Office fédéral de la santé publique OFSP Unité de direction Santé publique Programme National Alcool 2008 – 2012.
LES TRANSPORTS DE MATIÈRES DANGEREUSES
Le Comité d’Hygiène, de Sécurité et des Conditions de Travail Une instance représentative du personnel.
Jean Michel Hantz - Expert judiciaire en Coordination Sécurité et Protection de la Santé OPERATION DE BATIMENT ET DE TRAVAUX PUBLICS DANS UNE ENTREPRISE.
« Appui à la construction d'un cadre régional de développement pour les mutuelles de santé dans les pays de l’UEMOA »
Election au Conseil Confédéral National = CA Processus d’élection Période d’élection.
© Tous droits réservés - Version 20101/15ECASC – FDF 5 FICHES DE TACHES « AERO »
Comment le manager peut-il (mieux) maîtriser son image et sa communication PROGRESSER DANS SA CARRIÈRE GRÂCE À SA MARQUE PERSONNELLE.
Réalisation : SeRDeP – octobre 2008 Le système éducatif Communauté française de Belgique Visite d’étude
Eidgenössische Alkoholverwaltung Régie fédérale des alcools Regìa federale degli alcool 1 KAAP; Jugendschutz 20. Juni 2005 Referentin:
Florimage présente (Pas de plus beau pays...) Les Petits Chanteurs de Vienne (Wiener Sangerknaben) appartiennent au chœur de garçons le plus célèbre.
CLOTURE PROJET TRAINING COMPTABLES - avril Traning Avril 2010 Objectif général être capable de préparer la clôture du projets du point de vue administratifs.
Contrat de vente. Aliénation – Vente, échange, don Capacité de s’engager – Majorité – Capacité de discernement Personnes physiques Personnes morales –
Renouvellements autorisations SSR Réunion fédérations 15 mai 2014.
Délégation Alpes Présentation. Délégation Alpes Présentation 1.Historique de la DGGF 2.Objectifs de la DGGF 3.Périmètre de la DGGF 4.Obligations des parties.
AJACCIO Mardi 24 mai 2011 Des CHS en CHSCT Quels enjeux pour la CGT? Personnel actif et retraité des communes, départements, régions, sapeurs pompiers,
Direction Générale des études, de la Planification et de l’Information sanitaire Kpalimé, le 19 Juillet 2012.
L'ÉTMI pour diminuer les risques des décisions complexes: de la synthèse des connaissances à la délibération Reiner Banken M.D. M.Sc. INESSS
Analyse du taux d’alcool dans le sang. Plan 1.INTRODUCTION ET PROBLEMATIQUE 1.1 Législation 1.2 Conséquences juridiques 2.ASPECTS ANALYTIQUES 2.1 Méthode.
UNIFA Ouest 7 janvier 2008 Page 1 Règlement européen N° 1907/2006 du 18 décembre 2006 concernant l’enregistrement, l ’évaluation et l’autorisation des.
COUPE. I. PRINCIPE:. COUPE. La vue en coupe permet une représentation plus claire de l’intérieur d’une pièce ou d’un ensemble.
LA PEINE DE TRAVAIL SEANCE V. LA PEINE DE TRAVAIL Instaurée par la loi du 17 avril 2002 modalités de la peine Peine autonome travail d’intérêt général.
Modes de Marches et d’Arrêts
1 Les nouvelles modalités financières PARTIE II GESTION DES RISQUES Séminaire LAF Controlling - JUIN 2009.
Évaluation – Panorama 16 À l’étude…. Unité 16.1 Tu dois être capable de déterminer le caractère étudié d’une recherche de données :  qualitatif  quantitatif.
Prochaine évolution de nos modèles bibliographiques : FRBR-LRM Pat Riva Présidente, FRBR Consolidation Editorial Group Séminaire.
6, boulevard Maréchal Juin – CS – F Caen Cedex 4 RECRUTEMENT SAUVADET : CAMPAGNE D’EMPLOI 2014.
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Gesundheit BAG Direktionsbereich Gesundheitspolitik Eidgenössisches Departement des Innern EDI.
Page 1 Département de l'instruction publique Office pour l'orientation, la formation professionnelle et continue Q uality S chool C ertificate.
Les principes de Liberté Syndicale et de négociation collective Cours A CIF-OIT-Turin 07 septembre
Les obligations du fonctionnaire Loi du 13 juillet 1983.
Les distributions en classes Reprise du cours ( semaine du 10 au 15 novembre 2014 ; Gr. 2 à 5 ) Rappel des formules pour la distribution simple : Correction.
Le système de contrôle de l’OIT et la lutte contre le travail forcé Rosinda Silva NORMES Turin, mai 2016.
Cours de Langage C Récursivité. Objectifs de la séance 11 Connaître la récursivité. Mesurer un temps d’exécution. 2.
Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication Office fédéral des routes OFROU Plans d'entretien Exigences.
Une gouvernance européenne depuis le traité de Maastricht
Programme d’échange pour les élèves de 3CO 2014/ /2015.
1 Évaluation des acquis des élèves du primaire Décembre 2009 Formation des équipes académiques Évaluation v
Département fédéral de l‘intérieur DFI Office fédéral de la santé publique OFSP Unité de Direction Politique de la santé La profession d’infirmier en Suisse.
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Gesundheit BAG Contrôle concernant les exigences de la formation personnalisée: Plateforme contrôle.
Baromètre 2011 “Quel regard portent les voyageurs sur leurs déplacements professionnels”
Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Gesundheit BAG Direktionsbereich Verbraucherschutz La place du radon dans la stratégie suisse.
Der Erste Tag.. Le premier jour... Wir hatten einen Trefpunkt im Flughafen in Marignane um 9 Uhr. Am 7.Mai 2012 haben wir das Flugzeug nach Düsseldorf.
Tutoriel Annonce de sites web.
Donner des conseils Dossier 3 Leçon 3.
المادة نظم المعلومات.
4. Contrat de sous-traitance
CALCUL RAPIDE sur les nombres entiers
Transcription de la présentation:

Waschmittel-Kampagne Campagne produits lessive Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération Suisse Confederazione Svizzera Confederaziun Svizra Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Gesundheit BAG Département fédéral de l'intérieur DFI Office fédéral de la santé publique OFSP Heribert Bürgy Direktionsbereich Verbraucherschutz Abteilung Chemikalien Sektion Marktkontrolle und Beratung Unité de direction protection des consommateurs Division produits chimiques Section contrôle du marche et conseils

2 Muster Echantillons Anzahl Muster Nombre d‘échantillons Analytik abgeschlossen Analyses terminées 262

3 Resultate Résultats Kantone mit Rückmeldungen: BL, SO, TG Cantons avec information d’exécution: BL, SO, TG

4 Meldepflicht / Einstufung Obligation de communication / Classification Liegen alle Konzentrationen unter den Grenzwerten? Est-ce que toutes les concentrations sont au dessous les valeurs limites? 100 Ist das Produkt meldepflichtig? Est-ce que le produit doit être communiqué? 71 Ist das Produkt gemeldet? Est-ce que le produit est communiqué? 43 Ist die Einstufung korrekt? Est-ce que la classification est correcte? 76 Ist die Kennzeichnung korrekt (Gefahrensymbole und R/S-Sätze)? Est-ce que l'étiquetage est correct (symboles de danger et les phrases R/S)? 71 Sind die Sondervorschriften Wasch- und Reinigungsmittel gemäss ChemRRV angebracht (wo notwendig)? Est-ce que les dispositions spéciales pour les produits de lessives et de nettoyage selon l'ORRChim sont indiquées (si besoin)? 86

5 SDB / DB FDS / FI Ist der Schweizer Hersteller im SDB angegeben? Est-ce que le fabricant Suisse est indiqué dans la fds? 81 Sind die kontrollierten Kapitel des SDB korrekt? Est-ce que les chapitres de la fds contrôlés sont corrects? 67 SDB Kapitel 15: sind die Kennzeichnungsvorschriften gemäss ChemV wiedergegeben? FDS chap. 15: est-ce que les indications légales selon l'OChim sont présentes? 90 SDB Kapitel 15: sind die Kennzeichnungsvorschriften gemäss ChemRRV wiedergegeben? FDS chap. 15: est-ce que les indications légales selon l'ORRChim sont présentes? 86 Ist das Datenblatt vorhanden (falls zutreffend)? Est-ce que la fiche d'information sur les composants est existante (si besoin)? 25 Ist das Datenblatt korrekt? Est-ce que la fiche d'information sur les composants est correcte? 100

6 Diverses und Abschluss Divers et conclusion War beim Muster alles korrekt? Est-ce que l'échantillon était totalement correct? 29 Konnten die Beanstandungen einvernehmlich erledigt werden? Est-ce que les réclamations pourraient être réglées à l‘amiable? 100 Mussten Korrekturen verfügt werden? Est-ce que les corrections ont du être exigées par voie de décision? 37 Weist das Produkt biozide Anpreisungen auf? Est-ce que le produit a été qualifié comme biocide? - Ist das Produkt als Biozid zugelassen; resp. Zulassung beantragt? Est-ce que le produit est autorisé comme biocide ou l'autorisation est-elle demandée? - Wird biozide die Anpreisung entfernt? Est-ce que l'allégation biocide est supprimée? - Ist das Verfahren abgeschlossen? Est-ce que la procedure est terminée? 77

7 Weiteres Vorgehen à faire Auswertung der Muster Evaluation des échantillons Koordination Vollzug Coordination de l’exécution Sammlung der Rückmeldungen Vollzug Liste des informations d’exécution Schlussbericht (für Teilnehmer und öffentlich) und Konsequenzen Rapport final (pour les participants et public) et conséquences