Régulateur Instructions par fonction EUMED
Sommaire Généralités Indications d’intervention Alerte Réception des secours Intervention Transport Remboursement des frais Fin de l'intervention
Généralités Le Régulateur, CGV et OrgL sont responsables en Belgique, aux Pays-Bas et en Allemagne de la répartition des blessés et des victimes dans les différents hôpitaux. Ils sont placés sous les ordre du Dir-Med, CvD- G ou OvD-G, et LNA, les coordinateurs responsables de l’aide médicale sur le lieu de la catastrophe.
Principes de base assistance d’un pays voisin Les actions menées doivent se rapprocher autant que possible de la pratique quotidienne. Les différences linguistiques ne doivent pas constituer un obstacle à l'aide. D'utiliser aussi peu que possible les moyens techniques de communication. Les unités d’assistance travaillent au sein de leurs propres structures de coordination avec des responsables de leur propre région. La personne chargée de la direction sur le lieu de la catastrophe coordonne la coopération entre les différentes zones d’intervention. Les unités d’assistance utilisent autant que possible leurs propres fiches de blessés et leurs propres systèmes d’enregistrement.
Principes de base assistance à un pays voisin Les actions menées doivent se rapprocher autant que possible de la pratique quotidienne. Les différences linguistiques ne doivent pas constituer un obstacle à l'aide. D'utiliser aussi peu que possible les moyens techniques de communication. Vos unités travaillent au sein de leurs propres structures de coordination. Votre aide est toujours reçue aux postes de ralliement/garde. Vous utilisez autant que possible vos propres fiches de blessés et vos propres systèmes d’enregistrement.
Indications d’intervention Après une évaluation de l'ampleur de la catastrophe et du nombre escompté de victimes par la centrale d'alerte ou les secours sur place, la centrale d'alerte peut faire appel au soutien des régions étrangères limitrophes.
Alerte L'envoi de services de secours vers de grandes catastrophes situées hors de sa propre zone de responsabilités se fait uniquement à la demande de la centrale d'alerte dans le ressort de laquelle l'accident a eu lieu. L'équipe de commandement responsable de l'intervention des secours peut à tous moment faire cesser l'alerte ou passer à la classe EUMED inférieure après avoir évalué et quantifié la catastrophe sur place.
Réception des secours (1) La mise à disposition et le transfert de l'aide des pays voisins se fait aux points de rassemblement indiqués par une code alphanumérique par la centrale d'alerte ayant demandé les secours. La centrale d'alerte responsable de l'intervention doit veiller à l'encadrement depuis le point de rassemblement jusqu'au site de l'accident ou le point de ralliement. En principe et dans la mesure du possible, les services appelés des pays voisins utilisent leurs propres appareils et leur propre fréquence radio afin de ne pas surcharger celle en fonctionnement sur les lieux de l'incident.
Réception des secours(2) L'acheminement des secours en phase EUMED 3 ne peut toutefois se faire de manière coordonnée qu'à partir de points de rassemblement situés à plus grande distance du site de l'accident. En raison de la dépendance fonctionnelle des véhicules concernés, ces unités doivent être acheminées en convoi. À compter de leur arrivée au point de rassemblement, les services de secours de la région voisine sont sous les ordres du commandement local responsable de l'intervention.
Intervention(1) La mise en œuvre opérationnelle est effectuée sous votre direction et dans vos propres zones d’intervention. Les missions d’intervention confiées à votre unité sont uniquement données par le poste de commandement chargé de l’intervention. Les interventions et transports de patients ne peuvent pas se faire de manière indépendante sans en informer le commandement responsable de l'intervention.
Intervention(2) Les missions de secours médicaux peuvent se répartir comme suit: –Missions de transport uniquement pour les différentes unités de secours; –Missions statiques de soins sur place pour des portions du site de l'accident; –Missions autonomes de soins, y compris de transport. Eu égard au tri on utilise le système "rouge - jaune - vert" rappelant un feu de circulation. Des cartes de blessé sont utilisées comme moyen de recensement.
Transport (1) En cas de catastrophes et d'accidents majeurs, les patients doivent aussi être conduits si la capacité de transport est suffisante vers les hôpitaux ou les centres de diagnostic ou de traitement spécialisés, chargés des soins ultérieurs. La décision portant sur la destination finale du transport revient normalement au commandement local en charge de l'intervention. En l'occurrence, les trois stratégies suivantes peuvent être appliquées: –Décision du commandement local en charge de l'intervention de l'envoi centralisé aux hôpitaux de tous les patients; –Répartition décentralisée des patients selon la provenance des service de secours; –Panaché des deux stratégies précédentes.
Transport (2) Neuf établissements hospitaliers sont disponibles pour une répartition transfrontalière des blessés dans l'Euregio Meuse-Rhin: AZM, Atrium, Maaslandziekenhuis, Klinikum, ZOL, Salvator, Virga Jesse, CHU, CHR. La répartition se fait sur la base des éléments suivants: –Nature des blessures –Capacité disponible des hôpitaux –Capacité disponible des ambulances et état du patient –Compétences du personnel ambulancier Tous les contacts passent par les centrales d'alertes et aucun contact n'est établi depuis le site de la catastrophe ni depuis les ambulances avec les hôpitaux de l'Euregio Meuse-Rhin.
Transport (3) Après qu'il ait été procédé à une première évaluation du nombre de victimes T1 et T2, cet élément est communiqué à la centrale d'alerte responsable de la région concernée, laquelle alerte alors à son tour les hôpitaux; en ce qui concerne les hôpitaux étrangers, les contacts se font également via les centrales d'alerte. Dès que cet élément est mieux établi, le responsable sur le site de la catastrophe tentera de communiquer cette information aux hôpitaux concernés par l'intermédiaire des centrales d'alerte. (Une annonce préalable indiquant qu'une catastrophe s'est produite quelque part dans l'Euregio n'est pas judicieuse et ne sera donc pas effectuée.) Pour les hôpitaux qui ont accueilli des patients envoyés par leur propre centrale d'alerte, il est important d'être informé du fait qu'aucun autre patient ne leur sera envoyé.
Remboursement des frais Les frais liés au transport des patients peuvent être portés en compte aux patients ou aux caisses d'assurance maladie au tarif habituel. Eu égard à la mise à disposition et à l'intervention transfrontalières des services de secours dans le cadre des phases d'alerte 2 et 3 EUMED, aucun frais n'est porté en compte, ce conformément aux accords conclus par les autorités fédérales aux Pays-Bas, en Belgique et en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
Fin de l'intervention La fin de l'intervention des secours transfrontaliers est communiquée directement par oral et par écrit par la centrale d'alerte ayant demandé l'aide aux centrales d'alerte qui ont participé à l'intervention. Aux fins de suivi et de dévelopment ultérieur de l'aide des pays voisins, chaque intervention doit être évaluée à posteriori.
Fin du programme Vous avez suivi avec succès le programme d’instructions. Pour des informations complémentaires, vous pouvez consulter le site Vous trouverez des informations complémentaires sur les secours transfrontaliers aux Pays-Bas, en Belgique et en Allemagne ainsi que sur les accords de coopération dans l'Euregio dans le rapport « Secours transfrontaliers dans l’Euregio Meuse-Rhin ».Secours transfrontaliers dans l’Euregio Meuse-Rhin Un supplément d’informations sur les accords de coopération afférents aux secours transfrontaliers est présenté dans le document « Mieux vaut un bon voisin qu’un ami lointain ».Mieux vaut un bon voisin qu’un ami lointain Retournez à instruction par fonction