Séminaire de formation

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Expression orale et écrite
Advertisements

LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
LES LANGUES A L’ECOLE PRIMAIRE
Enseigner l'anglais : ce que préconisent les Instructions Officielles
UMB - COURS CAPES PRÉPARATION ÉPREUVE DIDACTIQUE
1 Étude des mécanismes de suivi dapprenants par les différents acteurs de la situation dapprentissage Carole Eyssautier, 1ère année de thèse Directeur.
ENSEIGNEMENT DUNE LANGUE VIVANTE ETRANGERE A LECOLE Liaison école/collège Circonscription Etang Salé / Avirons 6 avril 2009.
Travailler le lexique, pour quoi faire ?
L’enseignement par compétences
L3 Sciences du langage. Tronc commun Syntaxe 3 et 4 Sémantique 2 Phonologie 3 Discours Texte 2 et 3 Morphologie constructionnelle Lexique 2 Sociolinguistique.
FRANÇAIS MÉDICAL Solange GOY Matinées TICE du 14 Juin 2007.
1 2. A léchelle de létablissement. 2 Des espaces de travail sécurisés: les ENT.
Tâches et Internet.
Profil TIC des étudiants du collégial : Bilan, constats, perspectives Nicole PerreaultNicole Perreault, Réseau des répondantes et répondants TIC, Fédération.
Planification, suivi des activités et du budget Application de la méthode du Cadre logique et/ou de gestion axée sur les résultats SYSTÈME INTÉGRÉ DE GESTION.
Pourquoi choisir la filière L Musique ? Hélène WAGNER 2013.
DNB DIPLÔME NATIONAL DU BREVET
Rendez-vous le mercredi 15 janvier 2014 pour le lancement du MOOC.
F. Mourlhon-Dallies. Réunion Groupe FOS/FOU Présentation des chapitres 3 et 4 Roberto de Abreu
La gestion des contenus d'apprentissage par les compétences
Formation des enseignants du secondaire hier et aujourdhui Bernard SCHNEUWLY Université de Genève.
Les processus de compréhension
L’ évaluation en classe de FLE
M.A.C.L.É UN DISPOSITIF POUR FAVORISER LA RÉUSSITE EN LECTURE MODULE DAPPROFONDISSEMENT DES COMPÉTENCES EN LECTURE/ÉCRITURE Cest un décloisonnement concentré
Jean BOUJONNIER Lycée français de Toronto 4 et 5 mai 2009.
LITTÉRATURE ÉTRANGÈRE EN LANGUE ÉTRANGÈRE Inspection pédagogique régionale danglais Sources : BO spécial n°9 du 30 septembre 2010 Inspection générale danglais.
Collaborer à distance pour (se) former en FLE : lexemple dun dispositif franco-malgache Anne-Laure Foucher université Blaise Pascal Laboratoire de Recherche.
Une analyse de la communication pédagogique asynchrone Thèse présentée le 2 juillet 2010 par Christelle CELIK.
Annexe A Sur les traces du Burkina Faso… Introduction Étapes de réalisation Tâches Ressources Réinvestissement.
Université Federal de Pernambuco Centre d’Arts et Communication
Cours danalyse cinématographique & culture Séance n°2 : Comment parler dun film ?
Sciences et laboratoire: Projet libre sur thème imposé
Nom du module Date Lieu de la formation. 2 Genèse du projet Historique, partenaires, publics Pour qui ? Pourquoi ? Qui ? Comment ? Quand ?
La recherche documentaire sur internet au Cycle 3
Science et technologie au primaire Lévaluation aux 2 e et 3 e cycles 1.
Réseaux sociaux Rafik Alligui Laëtitia El Hakim Otakool.com 1.
Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) •
Il faut… DES SAVOIR-FAIRE!!!
ARGE Fachdidaktik Französisch 3
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Cadre européen commun de référence pour les langues
Vers une auto-évaluation formative en ligne ?
PERSPECTIVE LOGICO-DEDUCTIVE ET PERSPECTIVE BEHAVIORISTE
Le FLE en contexte migratoire
Chapitre 11 La méthode SGAV: Objet structuro-globale audio-visuelle
Relation d’apprentissage A-Rôle de L1: la L2 est forcément apprise à travers des comparaisons avec la L1 Activités pédagogiques: tout ce qui implique la.
Le plan de rénovation des langues
L’évaluation en langues: quelles perspectives? CAPES
Nouveauté. Pour l'étudiant, une nouvelle collection tout-en-un pour s'exercer en français Des ouvrages centrés sur l'étudiant, clairs, pragmatiques et.
La méthode par le silence (Gattegno)
Ou Comment et pourquoi exploiter les médias dans la classe de FLE ? MÉDIAS et FLE Formation presse Christelle Bagnard - CUEF - Université Stendhal.
Le cecr au secondaire La structure d’un module Fls
L’approche communicative
Didactique(s) Introduction La didactique du français: un exemple parmi d’autres didactiques.
Didactique(s) Introduction La didactique du français: un exemple parmi d’autres didactiques.
Réunion des préparateurs 11 juin 2010 SAES Institut du monde anglophone Paris3 Sorbonne Nouvelle.
Tu donnes ta langue au chat
Le programme du Cycle terminal
1 Brevet de technicien supérieur Responsable de l’hébergement à référentiel commun européen.
Initiation à des recherches dans le domaine de l’enseignement
But : avoir un regard réflexif sur le métier d’enseignant
Le micro-enseignement
Cadre global de méthodologie d’enseignement du FLE
S’approprier les nouveaux programmes de cycle 2 et cycle 3
Démarche d’enseignement de l’APL : analyser
Préparer une épreuve de français (2 e année secondaire) Ms Mary Josephine Zammit INSET 2012 Examen de la mi-février.
EVALUATION DIAGNOSTIQUE discuter avec les collègues d’enseignement général et surtout professionnel Avant de mettre en place une quelconque évaluation,
Le nouveau manuel de FLE allons-y!
Le FLE en contexte migratoire
Transcription de la présentation:

Séminaire de formation 4 - 6 juin 2013 Université Socio-Pédagogique d’Etat de Volgograd Pierre GUILLEMANT Université Socio-Pédagogique d’Etat de Volgograd P. Guillemant- juin 2013

Parcours enseignant du secondaire Conception, évaluation et adaptation de méthodes de FLE. P. Guillemant- juin 2013

Plan Histoire des méthodologies, vers la perspective actionnelle Réflexion sur le manuel « Le français en perspective » Elaborer une grille d’analyse de manuel de FLE Le document authentique en classe de FLE P. Guillemant- juin 2013

Les différentes approches didactiques P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes de la didactique du FLE Les méthodologies dites traditionnelles Fin du 16e > 21e siecle Méthode grammaire traduction une pédagogie du modèle ( lecture, version, thème) une telle conception ne permet de développer une réelle compétence de communication Enseignement de la grammaire par la traduction P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes La méthode directe Fin du 19e siècle> aujourd’hui Intégration de l’oral Importance de la prononciation avec l’intégration de l’alphabet international Traduction bannie Grammaire implicite et déductive Beaucoup d’exercice de réemploi P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes La méthode audio-orale (MAO) Dès le début des années 50 aux Etats-Unis. 1965 en France Répond aux besoins de l’armée américaine des bases plus scientifiques à un enseignement des langues centré sur l’oral et la mise en situation Entre 1930-1960 environ: l’usage exclusif de la langue cible en classe « drills » Modèle béhavioriste (Skinner, 1957) stimulus/réponse/renforcement. P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes La méthode audio-orale (MAO) : Imiter évitant autant que possible l’erreur de prononciation ou l’erreur grammaticale apprendre de façon automatique et non pas de façon spontanée Une approche contrastive et une priorité à l’oral Chomsky (1959) refuse l’explication « mécaniste » de l’apprentissage des langues P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes La méthode SGAV La méthode SGAV (audio visuelle) dans les années 50 La langue comme un instrument de communication Voix et images de France (VIF): quatre « moments de la classe » La présentation du dialogue enregistré accompagné de films fixes où l’on présente des situations. La réutilisation des éléments L’appropriation de structures grammaticales La transposition prime sur la compréhension du message. ne répondent pas au besoin de communication véritable des apprenants P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes La méthode SGAV Le structuro-global : éléments linguistiques associés au non linguistique (rythme, intonation, gestes et mimiques) Audiovisuel : présentation simultanée du son et du visuel -> image codée en fonction du message P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes Approche communicative L’approche communicative : début des années 70 La langue est un instrument de communication et surtout d’interaction sociale. Des exercices de communication réelle ou simulée beaucoup plus interactifs qu’avant. Il ne suffit pas de connaître les aspects spécifiquement linguistiques, il faut aussi en connaître les règles d’emploi. Des documents authentiques Activités nombreuses et variées, en favorisant l’expression libre l’apprenant actif L’erreur est inévitable P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes Approche communicative Centration sur l’apprenant Enseignement de compétence de communication Composante linguistique Sociolinguistique Discursive ou énonciative Stratégique Activités communicatives Introduction de documents authentiques Nouveau rôle de l’enseignant Traitement de la grammaire Traitement des erreurs Introduction d’un lexique riche et varié Emploi de la L1 pour rassurer les apprenants Notion de progression P. Guillemant- juin 2013

Histoire des méthodes Approche actionnelle 2001 Ajout l’idée de tâche. Pas seulement communiquer mais communique pour réaliser quelque chose Acteur social La réussite de la communication langagière Notion de niveau de compétence Différents niveau x du A1 au C2 Notion de tâche langagière Recours à l’oral et l’écrit P. Guillemant- juin 2013

Des questions? Des commentaires? P. Guillemant- juin 2013

Réflexion sur le manuel « Le français en perspective » P. Guillemant- juin 2013

Manuel et outils complémentaires Les manuels sont des recueils de documents et d’activités de classe Suivent une progression Répondent aux besoins De l’institution De l’apprenant De l’enseignant P. Guillemant- juin 2013

Manuel pour une approche actionnelle Présenter une progression Permettre de réaliser des tâches langagières Favoriser les échanges entre apprenants Activités communicatives et de systématisations Proposer des documents authentiques Type de document varié Réalité socio-culturelle, comparaison interculturelle Proposer des fiches d’auto-estimation P. Guillemant- juin 2013

Manuel pour une approche actionnelle Limites Documents authentiques actualisés Exercices de systématisations adaptés Exercices de correction phonétique Existe-t-il un manuel parfait pour le FLE? P. Guillemant- juin 2013

Elaborer une grille d’analyse de manuel de FLE P. Guillemant- juin 2013

Grille point par point 1. Fiche signalétique 2. Descriptif du matériel didactique 3. Public visé 4. Structure du manuel/de l’ensemble pédagogique 5. Durée et rythme d’apprentissage 6. Objectifs 7. Contenus 8. Types d’activités/procédés Dynamique interne des activités d’enseignement P. Guillemant- juin 2013

Ressources pour le professeur http://clicnet.swarthmore.edu/fle.html https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/pls/public/gscw030?owa_no_site=254 http://francofil.net/fr/fle_fr.html P. Guillemant- juin 2013

Des questions? Des commentaires? P. Guillemant- juin 2013

Le Document authentique : un exemple d’exploitation en classe de FLE P. Guillemant- juin 2013

Documents authentiques Conçus pour les francophones par les francophones Répondre à une fonction de communication Enseignement davantage axé vers la vie réelle et l’actualité Communication réelle (ou naturelle) Le langage familier oral, aspect important de la langue française P. Guillemant- juin 2013

Qu’est-ce que le document authentique ? Document écrit, audio ou audiovisuel destiné au départ à des locuteurs natifs Utiliser dans des activités par le professeur Authentique : pas été conçu à des fins pédagogiques mais à des fins communicatives. Présenté aux apprenants dans son état original Modification> suppression/ajout de connecteurs > document didactisé

Quels sont les types de documents authentiques ? un annuaire téléphonique un calendrier un catalogue de vente par correspondance un journal, un magazine une carte, un plan des horaires de trains un chèque, un passeport des petites annonces une publicité, un dépliant touristique un programme de télévision ou de cinéma un imprimé administratif, un formulaire P. Guillemant- juin 2013

Quels sont les types de documents authentiques ? une recette de cuisine une bande dessinée une photo de famille ou de monuments un bulletin de météo une chanson, un film ou documentaire un emploi du temps, des résultats sportifs une critique littéraire des extraits vidéo d’émissions télévisées P. Guillemant- juin 2013

Où trouver un document authentique ? écrit : Un article de journal, une petite annonce, une publicité : presse écrite Un prospectus, un tract audio : Des bulletins d’informations ou de météo, une publicité, une chanson : radio et enregistrer les programmes souhaités audio-visuel : film, une publicité, un documentaire, un clip vidéo P. Guillemant- juin 2013

Où trouver un document authentique ? La presse écrite : Revue2presse, Courrier International, Rue 89, les quotidiens Le Monde, Le Figaro, L’Equipe, Libération. Pour la radio : France Culture, RFI, RTBF (belge), ARTE radio. Pour la télévision : TV 5 Monde, ARTE reportage, La Télé Libre, les journaux télévisés de France 3. P. Guillemant- juin 2013

Pourquoi utiliser des documents authentiques en classe de langue ? Remédier aux problèmes posés par le manuel inadéquation du niveau de langue désintérêt des apprenants pour les sujets traités inappropriation des activités « Français véritable » règles linguistiques, syntaxiques en pratique Manuels de FLE >présentation de façon trop conforme (français standard, langue normée) « français véritable » le natif peut se tromper, chercher un mot, hésiter> langue non formelle Document présentant une situation de communication réelle répondant aux objectifs de la leçon la langue et de la culture P. Guillemant- juin 2013

« un apprenant de niveau débutant peut être motivé positivement s’il peut comprendre des échanges réels » (Bérard, 1991 : p. 50) « pour permettre à l’apprenant de se livrer à une « consommation » sociale du document et non à une consommation scolaire mots connus + indices extra-linguistiques> permettent la compréhension Activités de décodage, de repérage, de compréhension sur des documents semblables à ceux auxquels il sera confronté plus tard, hors encadrement scolaire P. Guillemant- juin 2013

Quels critères prendre en compte lors du choix d’un document authentique ? Corresponde au niveau des apprenants éviter l’explication de texte Montre une richesse puisse faire travailler la culture de la langue cible Choisir le document approprié son contenu, ses images, le message véhiculé puisse faire travailler la civilisation de la langue cible traite des problèmes de la vie quotidienne ou d’actualité P. Guillemant- juin 2013

Exploitation d’un document authentique pour la classe de FLE Pourquoi avoir choisi ce document ? Comment exploiter le document authentique choisi? Source : Le Document authentique : un exemple d'exploitation en classe de FLE. Veda Aslim-Yetis. Université Anadolu. Turquie P. Guillemant- juin 2013

Merci de votre attention Спасибо за внимание Des questions Merci de votre attention Спасибо за внимание Des questions? Des commentaires? P. Guillemant- juin 2013