PROGRAMME DE LANGUES VIVANTES DE LA VOIE PROFESSIONNELLE

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
BLACK VOICES.
Advertisements

LANGUES VIVANTES à l’Ecole Primaire
LES LANGUES A L’ECOLE PRIMAIRE
EPREUVE OBLIGATOIRE DE LANGUES VIVANTES BACCALAUREAT PROFESSIONNEL 3 ANS BO n°21 du 27 mai 2010.
L1 Lire avec aisance (à haute voix, silencieusement) un texte
Prof. Assist. Dr Penphan THIPKONG
Project-Based Ideas for Exploring the French-Speaking World
Enseigner l'anglais : ce que préconisent les Instructions Officielles
L’anglais au collège Thérèse d’Avila.
Vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi 21 février 2014vendredi.
Comment présenter un projet
L'album support des apprentissages de la lecture au cycle II
Enseignement général lié aux spécialités 1 Collège des IEN EG ET – Mai 2009 Maîtrise de la langue française et Enseignement professionnel.
L’INSPECTION PEDAGOGIQUE DES ENSEIGNANTS
Animation Secteurs de Collèges évaluation des acquis.
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Programme Langue vivante étrangère : ANGLAIS
Les sections européennes et de langues orientales
Exploiter le CECR Une approche commune de l’enseignement des langues dans les pays de l’Union Européenne.
Domaine : ÉTUDIER ET TRAVAILLER
Des ressources pour l'enseignement en langue des signes aux élèves sourds Patrice DALLE • IRIT-UPS (Toulouse 3) •
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
B2i Lycée Circulaire BO n°31 du 29/08/2013.
Programme de prévention des risques liés aux consommations de drogues destiné aux collégiens
Stage pédagogie de projet en classe de seconde Toulouse 28 mars 2014.
Châtillon-sur-Seine, 19 janvier 2006
Recherche Documentaire et traitement de l’information
SOCLE COMMUN LIRE ET COMPRENDRE
L’école maternelle.
Cadre européen commun de référence pour les langues
PROGRAMME DE LANGUE VIVANTE 2009
La publicité dans la classe de langue
La genèse Le Réseau des Observatoires Locaux de Lecture a vu le jour au début des années Il est dirigé par Bentolila, Mesnager et Germain. Leur.
Programme National de pilotage
Présentation de l’ENT L’ENT késako? Vous avez certainement déjà tous entendu parler de l’ENT mais qu’est-ce qu’un ENT? Le site :
Page 1 BTS COMPTABILITE ET GESTION DES ORGANISATIONS.
GSD langue française - Boumerdès 19 et 30 avril 2013
EPREUVE OBLIGATOIRE DE LANGUES VIVANTES BACCALAUREAT PROFESSIONNEL 3 ANS BO n°21 du 27 mai 2010.
Cette formation s’adresse :  aux titulaires d’un bac généraliste, technologique ou professionnel  aux étudiants en réorientation.
LA COMPREHENSION 10 Décembre REFLEXIONS PREALABLES Récolter/recueillir des informations  Aspect fonctionnel, nécessaire mais pas exclusif.  Mobiliser.
PROGRAMME DE LANGUE VIVANTE 2009 Voie Professionnelle PROGRAMME D’ ESPAGNOL.
Programme de séjour professionnel de 2 semaines (job shadowing) pour enseignants d’anglais/d’espagnol des établissements primaires/secondaires Avec:
Nouveauté. Pour l'étudiant, une nouvelle collection tout-en-un pour s'exercer en français Des ouvrages centrés sur l'étudiant, clairs, pragmatiques et.
Oral et jeux mathématiques
Les compétences socle commun en français
Orientation et langage Bellegarde sur Valserine
L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES A L’ECOLE LES INSTRUCTIONS OFFICIELLES B.O. N°8 du 30 AOUT 2007 B.O. N°3 du 19 JUIN 2008.
1 Management des unités commerciales Management des unités commerciales LANGUE VIVANTE ÉTRANGÈRE I - coefficient 3 L’usage d’un dictionnaire bilingue est.
Rénovation BTS industriels
ENGLISH Oral examination. Rappels concernant l'épreuve Niveau évalué B1+ Coefficient 2 Quand dernier semestre de la formation en 3 ans Comment 1/ Le calendrier.
Activités langagières Les questions à se poser. ACTIVITÉS LANGAGIÈRES DE COMMUNICATION: PRODUCTION ORALE EN CONTINU 2 Dote-t-on l’élève de stratégies.
MODALITES DE L’EPREUVE DE LANGUE Baccalauréat Professionnel 3 ans BO n° du 27 mai 2010.
Modalités d'organisation de l'évaluation langues vivantes CM2
BTS FED Le co-enseignement en anglais
NOTRE CONTE MUSICAL DU MOYEN-ÂGE Sylvie Missonnier, GS,
1 Brevet de technicien supérieur Responsable de l’hébergement à référentiel commun européen.
CONSTRUIRE UNE SEQUENCE EN LANGUE
Elisabeth Michaud Formatrice ESPE Versailles 10 septembre 2015
La 3 ème DP module 6h ANGLAIS. Objectifs Mobiliser et accompagner les élèves dans la construction d’un projet de formation Acquérir une culture commune.
QUELLES SONT SES PARTICULARITES ? Document réalisé par Mesdames Abekhar et Barroy, PLP, septembre 2015, Académie de Lille QU’EST CE QUE LE LP?
LVE au cycle 3: nouveaux programmes Les programmes sont établis à partir du CECRL ( Cadre Commun de Référence pour les Langues): Le cadre définit des niveaux.
Elisabeth Michaud
« La personne et la vie quotidienne. Des repères géographiques, historiques et culturels. L’imaginaire. » NP/JCP.
 PNF BTS maintenance des véhicules (lycée Diderot Paris 18 mars 2016) 1 PNF BTS maintenance des véhicules lycée Diderot Paris - 18 mars 2016 CO-ENSEIGNEMENT.
EVALUATION DIAGNOSTIQUE discuter avec les collègues d’enseignement général et surtout professionnel Avant de mettre en place une quelconque évaluation,
Enseigner les langues vivantes à l’école : Les textes officiels LH.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
LES LANGUES VIVANTES DANS LES NOUVEAUX PROGRAMMES
1 Nouveaux programmes en LVE Cycle 1 : Bulletin officiel spécial n°2 du 26 mars 2015 Cycles 2 et 3 : Bulletin officiel spécial n° 11 du 26 novembre 2015.
 Philippe TASSEL 
Transcription de la présentation:

PROGRAMME DE LANGUES VIVANTES DE LA VOIE PROFESSIONNELLE Ressources pour faire la classe

PRINCIPE D’ORGANISATION LES DOMAINES I. VIVRE ET AGIR AU QUOTIDIEN 1. Se déplacer 2. Se nourrir / se loger 3. Inviter / être invité 4. Acheter / réserver II. ETUDIER ET TRAVAILLER 1. Se former 2. Rechercher un stage / un emploi 3. Expliquer / valoriser un produit, un service 4. Résoudre / traiter / gérer une situation III. S’INFORMER ET COMPRENDRE 1. Rechercher des informations 2. Rendre compte d’un événement / d’une manifestation / d’un phénomène 3. Réaliser une enquête / une interview / un reportage IV. SE CULTIVER ET SE DIVERTIR 1. Découvrir / faire découvrir (un lieu, un personnage, un événement…) 2. Organiser un événement, une manifestation, une sortie… 3. Choisir un spectacle, une activité, un engagement (associatif, humanitaire, sportif, artistique…) 4. Interpréter (chanter, jouer, mettre en voix réciter…) Les « ressources pour faire la classe » présentées dans ce document sont communes aux six langues vivantes enseignées dans la voie professionnelle. Quelle que soit la langue qu’ils enseignent, les professeurs trouveront dans ce document non pas l’intégralité de séquences « prêtes à l’emploi » mais une typologie non exhaustive de scénarios organisée selon les quatre domaines « actionnels » délimités par le programme, à savoir : I. VIVRE ET AGIR AU QUOTIDIEN 1. Se déplacer 2. Se nourrir / se loger 3. Inviter / être invité 4. Acheter / réserver II. ETUDIER ET TRAVAILLER 1. Se former 2. Rechercher un stage / un emploi 3. Expliquer / valoriser un produit, un service 4. Résoudre / traiter / gérer une situation III. S’INFORMER ET COMPRENDRE 1. Rechercher des informations 2. Rendre compte d’un événement / d’une manifestation / d’un phénomène 3. Réaliser une enquête / une interview / un reportage 4. IV. SE CULTIVER ET SE DIVERTIR 1. Découvrir / faire découvrir (un lieu, un personnage, un événement…) 2. Organiser un événement, une manifestation, une sortie… 3. Choisir un spectacle, une activité, un engagement (associatif, humanitaire, sportif, artistique…) 4. Interpréter (chanter, jouer, mettre en voix réciter…) A titre d’exemple, un scénario parmi les ‘n’ proposés ci-dessus est développé pour chacun des quatre domaines. Il se présente sous la forme d’un diagramme faisant figurer une série d’entrées de nature à aider les professeurs aux fins de mise en œuvre de la séquence d’enseignement proposée et dont le libellé se trouve dans la case centrale. Les éléments soulignés qui l’entourent donnent accès, au moyen d’un clic et chacun pour ce qui le concerne, à des « parcours » possibles au sein du programme. Partant d’un ensemble qui se veut cohérent, le mode de présentation retenu a pour ambition d’offrir au professeur matière à organiser son enseignement selon des priorités qu’il lui appartient de définir. Il ne saurait cependant constituer un modèle de séquence d’enseignement applicable dans toutes les situations et quel que soit le public d’apprenants.

PRESENTATION D’UN SCENARIO

Vivre et agir au quotidien Projet d’échange international Libellé Vous travaillez sur la réalisation d'un projet commun qui nécessite que la classe se rende dans le pays de la langue cible pour finaliser en commun le projet avec la classe partenaire. (Le projet de classe n’est qu’un prétexte. Le scénario développe un séjour à l’étranger.) Secteurs concernés Secteur tertiaire Secteur industriel Métiers d'art Etc. Votre classe mène un projet "transfrontalier/ international". Vous travaillez sur la réalisation d'un projet commun qui nécessite que la classe se rende dans le pays de la langue cible pour finaliser en commun le projet avec la classe partenaire. Le projet de classe n’est qu’un prétexte. Le scénario développe un séjour à l’étranger. Type de projets possibles : 1. Tertiaires : commerce : analyse et comparaison de vitrines par rapport à un produit donné création d'un recueil de scènes de vente avec films vidéo. secrétariat : élaboration d’un site internet 2. Industriels électrotechnique : construction  d'un robot ouvrages métalliques : conception d’abris bus mécanique : réalisation d’un mécanisme automatisé mécanique automobile : conception d’une pièce génie civil : réalisation d’un ouvrage en béton armé (bancs publics, pistes de skate, etc.) …/… 3. Métiers d'art restauration d’une pièce, fabrication à partir de pièces originales, transport d’œuvres Pour ces métiers, il est facile de faire le lien avec l'enseignement des l'histoire des arts.

Tâches : éléments du scénario Acheter/réserver : réserver une chambre dans une auberge de jeunesse Se rendre dans un hôtel/une famille : se présenter à l’auberge de jeunesse Acheter/réserver : acheter un produit typique de la région du séjour Inviter/être invité : répondre à une invitation ou inviter quelqu’un dans un lieu public Signaler : Scénario « sécable » Donner des exemples concrets Situation correspondant à l’exemple 1 : Dans la perspective de l’organisation de votre séjour, vous réservez une auberge de jeunesse. Situation correspondant à l’exemple 2 : Vous vous rendez dans votre auberge et vous vous présentez. Situation correspondant à l’exemple 3 : vous achetez un produit typique de la région dans laquelle vous séjournez. Situations correspondant à l’exemple 4: votre binôme vous invite dans un endroit de la ville à l'issue de la journée de travail commun et / ou votre correspondant/binôme vous invite chez lui afin que vous puissiez faire connaissance de sa famille, découvrir les "mœurs", les habitudes culinaires

Pour chaque tâche… Quelles sont les tâches élémentaires associées ? Quels supports proposer ? Quels sont les outils de la communication mobilisés ? Quelles activités langagières ? Quelles stratégies ? Quels entraînements ? Nous allons essayer de répondre à certaines questions…

Quelles sont les tâches élémentaires associées ? Tâches pouvant constituer un élément du scénario : Acheter/réserver : réserver une chambre dans une auberge de jeunesse Se rendre dans un hôtel/ dans une famille : se rendre dans une auberge et se présenter. Tâches élémentaires associées :  Compréhension de l'écrit : Trouver les informations pertinentes dans un document (dépliant, site internet, etc.) - Trouver sur internet l’information recherchée, une page d’accueil, etc.  Expression écrite : Remplir un formulaire - Prendre en note les éléments d’un message  Interaction orale : Echanges brefs Comprendre des disponibilités, des prestations offertes…- Demander ou fournir un éclaircissement - S’assurer auprès de son interlocuteur de la compréhension des informations transmises.  Interaction orale : compréhension de l’oral et production orale en continu : échanges brefs et messages à dominante explicative Etablir un contact social (civilités, présentations, remerciements) - Comprendre des questions - Donner et demander un renseignement - Exprimer des attentes - Se présenter - Prendre congé  Compréhension de l’écrit : Comprendre des mots isolés * - Comprendre des consignes, des instructions - Comprendre l’essentiel dans un court texte informatif  Expression écrite : Remplir un formulaire

Quelles sont les tâches élémentaires associées ? Tâches pouvant constituer un élément du scénario Acheter/réserver : acheter un produit typique de la région du séjour Inviter/être invité : répondre à une invitation ou inviter quelqu’un dans un lieu public (bar, restaurant) à l'issue de la journée de travail commun Tâches élémentaires associées : Interaction orale : Echanges brefs. Etablir un contact social - Demander un renseignement - Demander des explications quant au produit et comprendre les informations données - Prendre congé Interaction orale et production orale en continu : Échanges brefs, discursifs à dominante factuelle et messages à dominante explicative Etablir un contact social (civilités) - Demander comment organiser une sortie, un repas - S’assurer auprès de son interlocuteur de la compréhension des informations transmises - Partager des idées, des sentiments, des goûts…- Reformuler pour clarifier des échanges. Compréhension de l’écrit : Comprendre des mots isolés (horaires, annuaires) - Comprendre des énoncés ou signes isolés (signalétique urbaine, panneaux de signalisation, menus, enseignes, titres de journaux, etc.) - Comprendre des informations simples dans un message bref - Comprendre le contenu d’un SMS

Quels supports proposer ? Plaquette de présentation de l'auberge Site internet de l'auberge Formulaire d'inscription Fax de confirmation de réservation Guide touristique (ville, région, mais aussi « mœurs », usages…) Plan de la ville, site internet Support multi-média (scènes de vente, présentation des spécialités régionales) Plaquette d'information sur les produits typiques SMS ou message enregistré (répondeur) ? Horaires des transports en communs

Quels sont les outils de la communication mobilisés ? Tâche : Acheter/réserver : réserver une chambre dans une auberge de jeunesse Dialoguer S’adresser à quelqu’un Adapter son propos à la situation Interroger Communiquer : comprendre et s’exprimer Répondre Maintenir / relancer le dialogue Tâche : se rendre dans un hôtel/ dans une famille : se rendre dans une auberge et se présenter.

Quels sont les outils de la communication mobilisés ? Tâche : Acheter/réserver : acheter un produit typique de la région du séjour Dialoguer S’adresser à quelqu’un Adapter son propos à la situation Interroger Tâche : Inviter/être invité : répondre à une invitation ou inviter quelqu’un dans un lieu public (bar, restaurant) à l'issue de la journée de travail commun. Communiquer : comprendre et s’exprimer Répondre Maintenir / relancer le dialogue

Quelles activités langagières ? 1 activité dominante P.O.I. : dialogue dominant mais non exclusive : C.O. : constante C.E. : à partir des supports fournis ou ayant fait l’objet d’un travail de recherche conduit par le professeur P.E. : à partir des supports fournis  Une séquence [d’enseignement] réaliste ne [saurait faire abstraction, par exemple] des étapes de reformulation, notamment orales, indispensables pour vérifier la compréhension [d’un support écrit] et permettre les réinvestissements. » (C.G.)

Quelles stratégies ? Quels entraînements ? C.E. Utiliser les indices formels pour identifier la nature du document écrit (source, mise en page, présence ou absence d’illustrations, nature de ces illustrations) Repérer des mots-clés Percevoir le sens global d’une information à l’aide du titre ou d’autres indices Identifier le lexique connu Sélectionner la signification d’un mot dans un contexte précis Déduire le sens d’un élément inconnu à partir du contexte, à partir d’éléments connus P.E. Utiliser les règles de graphie, de ponctuation, de présentation propres à la langue (écriture manuscrite, traitement de texte) S’inspirer d’un modèle connu P.O.I. Établir un contact en utilisant des formules de politesse simples Utiliser une gestuelle adaptée Respecter les règles de prononciation Utiliser les embrayeurs de discours Utiliser des énoncés déclaratifs, interrogatifs, exclamatifs, injonctifs, etc. Utiliser divers registres de langue – adapté à une conversation téléphonique Travailler en binômes ou en groupes Jouer des sketches Improviser à partir d’une trame Interpréter des dialogues Converser au téléphone Participer à une conversation informelle, d’une situation

Durée / découpage Le laps de temps / nombre de séances consacré à la mise en œuvre du scénario est fonction : de sa réalisation totale ou partielle ; de la nature, du volume et/ou de la complexité des supports dont disposent les élèves ; de l’importance des aides nécessaires à sa réalisation.

Les aspects culturels Le scénario cible les réalités et faits figurant dans le premier domaine du programme culturel, mais il n’exclut pas les autres. L’élève mobilisera donc, en situation, les compétences culturelles liées : à la vie en société aux transports aux repas aux sorties aux achats au quotidien de la classe En fonction des filières, les classes devront également acquérir des repères dans le monde des arts, de l’industrie, de l’entreprise, etc Ainsi, un thème aussi récurrent dans le cursus linguistique scolaire que « Vivre et agir au quotidien », lié aux réalités immédiates des classes, sert le projet didactique du professeur