Comment faire vivre au quotidien un partenariat à distance ?

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
eTwinning Ouverture à l’international des établissements scolaires
Advertisements

PLAN LOCAL HEURES EUROPEENNES
La communauté pour les écoles dEurope. Principe de laction Une opération de jumelage électronique (communauté de pratiques) entre établissements scolaires.
LES LANGUES A L’ECOLE PRIMAIRE
La 6ème à l’Institut Familial
Itinéraire de projets déchange à distance Points de repères.
MLF- Florence vendredi 19 février 2010 Arts et culture, langues, projets de dimension européenne… Quelques outils… Quelques pistes et propositions.
MLF- Florence vendredi 19 février 2010 Lespace virtuel Ou en allant directement à ladresse
Projets d'échange et coopération à distance avec eTwinning
Une introduction à eTwinning Séminaire nvx coracs Sept 2012.
Ouverture internationale dans le cadre volet international dans le projet détablissement Présentation de laction eTwinning Nom Titre 15 mars 2011 – ESEN.
(Les Petits Détectives)
Réunion Comité Exécutif Réseau Bilan Professeur Référent Français 18 septembre 2012.
L’HISTOIRE DES ARTS EN PREPAPRO
Les échanges en Europe du virtuel au réel Assises académiques Langues et échanges en Europe, du virtuel au réel 30 septembre 2008.
LES EXPOSITIONS Expositions de travaux sur un site autre quun établissement scolaire (mairie, centres sociaux…) Les familles et les parents sont invités.
LES LANGUES VIVANTES en France rentrée 2008
Projet Comenius Monteil n° 1 Une petite histoire européenne … Préparation Réalisation Diffusion Apports Écueils Contacts Motivations - Participation à
Comment présenter un projet
Des activités transdisciplinaires autour de lEurope Au Collège-Lycée Sévigné
Partenariats scolaires en Europe. eTwinning Une action pilote de la Commission européenne lancée en 2005 pour 3 ans Puis eTwinning intégrée au nouveau.
Partenariats scolaires en Europe Claude Bourdon Correspondant eTwinning.
Education au développement durable et éducation aux médias.
Projet Coménius « Turning the blue planet green » Lycée Jean MICHEL.
1 LE MONTAGE DE PROJETS SCOLAIRES EUROPEENS Le projet Comenius Forum Interculturel Européen C.I.E.P Sèvres – 24 janvier 2008.
Présentation du Tableau de Bord Reims – Janvier 2011.
Projets d'échange et coopération à distance avec eTwinning.
Collège Stéphane Mallarmé SENS
L'emploi du temps au service du Projet d'établissement
Lycée spécialisé en sciences sociales et en langues étrangères
La communauté pour les écoles dEurope Sylvain PERQUE Correspondant académique eTwinning.
Bonjour, je suis Miriam Kružliaková de la Slovaquie
Lycée Pierre Gilles de Gennes
PROJET DETABLISSEMENT Réussir les Arcades Pour Réussir aux Arcades.
Socle Commun et B2i Essai de définition. I. Le Socle Commun de connaissances et de compétences.
LES EXPERIMENTATIONS DANS L ’ACADEMIE DE LYON
Intégrer les TICE dans son enseignement Animation pédagogique FEILLENS 13/02/2008.
Partenariats scolaires en Europe. eTwinning Une action pilote de la Commission européenne lancée en 2005 pour 3 ans Puis eTwinning intégrée au nouveau.
La Réforme de la seconde GT au Lycée de POUEMBOUT
PROJET DOCUMENTAIRE DU LYCEE LEAU
20 octobre projets courts - Christmas cards 12 partenaires - Be my guest 2 partenaires ( Crète et France )
TICE et Langues : pratiques au quotidien Colloque Cyber-Langues Reims 2009.
LES BACS GENERAUX Pour réussir ES Le pluridisciplinaire …. Curieux de l’actualité. Approche critique de l’info. Aimer débattre, argumenter. Esprit de synthèse.
Présentation de l’ENT L’ENT késako? Vous avez certainement déjà tous entendu parler de l’ENT mais qu’est-ce qu’un ENT? Le site :
Echange et coopération à distance Points clés. Mener une pédagogie de l’échange et de la coopération à distance  C’est mettre en œuvre des démarches.
Rapport concernant 82 interviews approfondies dans 7 Pays Européens sur l’utilisation des langues dans le domaine touristique Recherche effectuée par le.
Vie de l’action eTwinning
Le plan de rénovation des langues
Itinéraire de projets d’échange à distance Points clés.
ETwinning Les outils en ligne.  TIC specifiques d’etwinning  etwinning plateforme web (Twinspace – Espace virtuel: chat, forum, , partager les.
Echanges Doctorants - Lycéens. - Bilan 2013/ Evolutions - Présentation du collège des écoles doctorales - Présentation de la plateforme.
Présentation de l’ENT (espace numérique de travail)
Les espaces numériques de travail Définition : Un espace numérique de travail est un ensemble intégré de services numériques (de communication, de gestion.
Lycée Blaise Pascal Rouen.
Section européenne Collège les Balmettes, Annecy Projet Comenius
Le profil du professeur européen COMENIUS 1 Document rédigé à Coburg 3-8 avril e rencontre: bilan du projet.
Thème du projet: Noël franco-hispano-germanique Faire ensemble: Niveau : 5èmes – 4èmes.
Réunion de liaison CM2-6° Collège Pierre BROSSETTE COURS-LA-VILLE Mardi 2 octobre 2012 Ecoles de Cours-La-Ville, La Ville, Ranchal, Thel, Pont Trambouze.
ASSOCIATION BILATERALE COMENIUS
Enseignement par projet. Les médias ne se contentent pas d’offrir seulement une image de la réalité. Les contenus médiatiques doivent bien plus être lus.
Rencontres décentralisées Congrès Les enjeux et finalités de l’année Congrès 2005.
ASSISTANTS DE LANGUE Espagnol
« La personne et la vie quotidienne. Des repères géographiques, historiques et culturels. L’imaginaire. » NP/JCP.
ETwinning Réforme des collèges. eTwinning ? Une action européenne, lancée en 2005, intégrée au programme Erasmus +. En France une action pilotée par le.
Présentation du Moodle de Joliot Curie Collège Joliot-Curie Le vendredi 19 sept Karine LÉPOUCHARD.
Projet Comenius avec la Belgique, l’Allemagne, la Grèce, l’Espagne, le Portugal, la Pologne et la Turquie.
Lycée Élie Faure – 2de 8 - Année Presse et médias Enseignement d'exploration Littérature et Société.
Le parcours d’éducation artistique et culturelle de l’élève
eTwinning : C’EST QUOI ? → un dispositif d’échange en ligne → fait partie du programme européen Erasmus+Erasmus+ → une plateforme européenne pour 35 pays.
Ecriture Cycle 3 Programmes 2015
Transcription de la présentation:

Comment faire vivre au quotidien un partenariat à distance ? Betty Albagly Professeur d’italien au lycée Jean Lurçat de Martigues, Chargée de mission DAREIC Académie d’Aix-Marseille

Une aventure européenne En 2006, le lycée Jean Lurçat de Martigues et le lycée Galeazzo Alessi de Pérouse ont créé, dans le cadre d’un jumelage électronique eTwinning, un journal en ligne : « Twinagers News » En 2009 les deux lycées décident ensemble de faire évoluer ce projet comenius et c’est l’aventure de : « La ville plurielle »

Le journal en ligne

La ville plurielle

Question ? Réponse : - oui - le projet a été refusé en Roumanie « Ce projet aurait-il pu être réalisé sans les mobilités comenius ? Réponse : - oui - le projet a été refusé en Roumanie - la Roumanie a participé à toutes les étapes du projet »

La Roumanie

Les rencontres des pays partenaires Tous les pays partenaires se sont rencontrés dans le forum de recherche de partenaires d’etwinning L’Italie, la Roumanie et la France étaient déjà en contact, les autres pays nous ont rejoints très rapidement (une semaine)

Place du numérique employé au quotidien, en fonction des besoins, des moyens, des connaissances des uns et des autres... jamais un obstacle au bon déroulement du projet et chaque enseignant ou chaque pays partenaire est accepté avec ses compétences une utilisation qui s’impose avec évidence et chacun progresse à son rythme

Formation à l’utilisation des outils lors des mobilités en visioconférence par téléphone par courriel...

Question - « Les formations en présentiel étaient-elles indispensables ?  - Non, la Roumanie a été un partenaire eTwinning et a participé à toutes les étapes du projet de jumelage électronique »

Pays partenaires du projets eTwinning-comenius Allemagne France Espagne Italie Pologne Roumanie

Disciplines concernées Langues : Français, Italien, Anglais Lettres Modernes/Lettres classiques Histoire/Géographie Philosophie Mathématiques SVT Physique/Chimie Musique...

Objectifs 1/2 Motiver les élèves Augmenter le temps d’exposition aux langues étrangères Améliorer les compétences dans la langue parlée dans le pays et qui n’est pas toujours la langue maternelle

Objectifs 2/2 Travailler dans une perspective actionnelle Multiplier les contacts entre élèves et enseignants des différents pays Favoriser les échanges interdisciplinaires et interculturels Intégrer l’utilisation du numérique dans les apprentissages Contribuer à la construction d’une identité européenne Valider de nombreux items du B2i

Le projet 1/5 Ce projet a réuni 6 pays. Nous avons parcouru ensemble un itinéraire européen dont le thème central a été la ville à travers l'Art, la culture, la Littérature… mais aussi la vie de tous les jours.

Le projet 2/5 Plurilingue et pluridisciplinaire, ce projet s'articulait autour d'un multiblog dont le pilotage était partagé et chaque semaine c'était un pays différent qui en assumait la responsabilité. Les articles du multiblog étaient une invitation au dialogue interculturel et des déclencheurs d'écriture.

Le projet 3/5 Dans tous les pays, des équipes pluridisciplinaires ont participé à ce projet suivant leurs matières et les classes concernées. Les publications sur le multiblog, introduisaient une thématique, prolongeaient une étude faite en classe, rendaient compte d'un événement ou de l'actualité.

Le projet 4/5 Chaque pays pilotait le projet toutes les six semaines, ce qui permettait aux élèves des pays partenaires de découvrir avec curiosité ce qui était proposé par leurs camarades. Notre deuxième étape se déroulait dans l'espace virtuel d'eTwinning.

Le projet 5/5 Nous travaillions ensemble surtout avec le wiki, nous y rangions les dossiers à partager et enfin synthèses et productions communes étaient publiées sur le journal en ligne Twinagers News.

INVITATION Nous avons le plaisir de vous inviter à partager une semaine avec la Ville Plurielle : organisation de la semaine, rôle de la coordinatrice, rôle des élèves des 6 pays, la modération des commentaires, le travail dans le twinspace et les publications sur Twinagers News…

Organisation de la semaine le lundi : publication du planning par le pays qui a en charge le pilotage du projet avec choix du jour et de l’horaire du chat ou de la visioconférence de la semaine dans le twinspace

la coordinatrice à 7h, la coordinatrice vérifie la nouvelle publication il faut résoudre rapidement les problèmes techniques : lenteur d’affichage, poids des images, dimension de la video, disparition de la page du blog, disparition du blog... il faut vérifier la mise en page

tous les jours, les élèves des 6 pays (1) vont sur le multiblog pour lire et/ou participer aux commentaires : - de leur établissement scolaire, en cours avec leurs enseignants ou en autonomie (ex : CDI...) - de leur domicile 1- de septembre à la fin du mois de mai, les publications ne sont jamais interrompues ni pendant les fêtes, ni pendant les vacances scolaires

les commentaires du multiblog Les commentaires sont modérés par la coordinatrice du projet Pour être publiés les commentaires doivent respecter le cahier des charges des publications et la netiquette (toutes les informations sont dans le blog progress card)

en parallèle le travail dans le twinspace (ex : wiki) les publications sur Twinagers News

une répartition des tâches France administrateur du multiblog, webmestre du site de Twinagers News assure la relecture des productions en français Italie assure la relecture des productions en italien Espagne gère les illustrations de Twinagers News Pologne gère le lexique de Twinagers News

des compétences partagées chaque enseignant apporte ce qu’il sait faire et donne très facilement à son cours une dimension européenne. les élèves peuvent très facilement dialoguer avec leurs camarades à l’étranger, donner du sens à leurs apprentissages et jouer leur rôle « d’acteur sociaux ».

trois langues pour un projet - en France et en Italie, les enseignants qui ne sont pas linguistes travaillent dans leur langue ce qui facilite la pluridisciplinarité en italien et en français, les productions sont aussi en langue authentique, ce qui élève le niveau des productions du projet l’anglais est pour tous les pays partenaires une langue d’apprentissage tous les partenaires sont sensibilisés à l’intercompréhension

le podium de la semaine le dimanche soir

Le chat de la semaine le dimanche soir

bilan - Les déclencheurs d’écriture 1 000 articles ont été publiés sur le multiblog - Le dialogue interculturel 4 000 commentaires ont été rédigés par les élèves des 6 pays du projet - L’intercompréhension : une richesse mais jamais un obstacle - Les synthèses : de multiples productions ont été publiées sur le journal en ligne Twinagers News (un autre projet eTwinning toujours actif)

Les évaluations 1/2 objectif : repérer les articles qui ont reçu le plus grand nombre de commentaires pour s’en inspirer. (3 catégories or, argent et bronze)

les évaluations 2/2 objectif : évaluer à la fin de l’année scolaire, les parcours et l’implication des 6 pays

La base EST

La ville plurielle

Productions communes Près de 1000 articles Près de 4000 commentaires Le logo de La ville plurielle L'affiche de La ville plurielle La légende de La ville plurielle Les ateliers d'écriture des mobilités Les ateliers d'écriture des mobilités et la pièce de théâtre La chanson de La Ville Plurielle Twinagers News Les décors de la pièce de théâtre La ville plurielle L'espace virtuel d'eTwinning La présentation des résultats

en France Les commentaires du multiblog Twinagers News Les expositions au CDI Une fresque murale Le clip du projet La présentation des résultats Colloques et presse

en Pologne Pologne Maquette de la Ville Plurielle Mots croisés pour les ateliers en exterieur Exposition "Les plus belles villes de Pologne" Mini-guides (Kolbuszowa et la region et Cracovie) Mini-dictionnaire Publication "La Ville Plurielle" (Nasze miasta - nasz świat) CD "La Ville Plurielle" Exposition des affiches sur Comenius et sur les ecole partenaires.

en Italie Journées portes ouvertes Vidéo sur les problèmes de l’environnement Présentation des résultats Pièce de théậtre : « Ventiquattro ore, viaggio nelle città globale », inspirée par le projet eTwinning-comenius, écrite et jouée en Italie, au théâtre Bertolt Brecht de Pérouse et suivie en direct en streaming, par les enseignants et les élèves des pays partenaires.

Le Twinspace aujourd’hui

Merci pour votre attention