MENARID March 2013 Knowledge Exchange Workshop ‘’Lessons learned from Integrated Naturel Resource management in the Middle East and North Africa region Hammamet-Tunisia- from the 25th to 28th of March 2013 OSS- SASS III Pilote 6 Desalinization of salty water and irrigation with modulation of water quality in regards to the crops salinity tolerance Ali Mhiri OSS Consultant
Description of the innovation (1) Name of the innovation: Dessalement de l’eau saumâtre pour l’irrigation d’un système de culture familial avec modulation de la qualité de l’eau par mélange de l’eau dessalée à l’eau saumâtre selon la tolérance des cultures à la salinité. Le système de culture est un système mixte intégré: “Olivier-culture maraîchère d’hiver- élevage” L’irrigation durant les mois les plus chauds est bannie, à part l’Olivier et le fourrage Location : Le pilote est situé dans la région de Smar, Gouvernorat de Medenine, dans le Sud-Est de la Tunisie
Description of the innovation (1) Area concerned by the innovation: 200 000 ha La zone concernée est une zone steppique évoluant dans bioclimat aride inférieur(Pa= 180 mm/an et ETP >1600 mm/an), exploitée initialement par le pastoralisme puis progressivement mise en valeur par l’oléiculture pluviale. Tous les secteurs de l’agriculture sont en crise. Le premier facteur limitant étant l’eau. Recours aux eaux saumâtres pour l’irrigation de cultures vivrières dans l’espace intercalaire des oliveraies , avec impacts négatifs sur les sols (salinisation) et les cultures. D’où l’innovation basée sur le dessalement des eaux disponibles avec raisonnement et intensification du système de culture initié par les paysans.
Description of the innovation (1) Le Pilote 6 La salinité de l’eau = 4 g/l de sels totaux solubles La capacité de traitement de la station de dessalement est de 40 m3/j La qualité de l’eau d’irrigation est modulée selon la tolérance des cultures à la salinité: - l’eau dessalée à 0,2 g/l pour les cultures salades et concombres - une eau à 1g/l pour les solanacées - une eau à 1,5 g/l pour l’Olivier L’irrigation est localisée La fertilisation est raisonnée via la fertigation
Description of the innovation (1) Partners involved in the innovation Adoption de l’approche participative impliquant: Tous les acteurs de l’eau et du développement local: Les décideurs au niveau national Les organismes de développement et de recherche agricole au niveau régional Les exploitants au niveau local Un Comité Local de Suivi évaluation au niveau local est mis en place Number of people impacted by the innovation: Plusieurs milliers d’exploitants sont potentiellement concernés par les résultats de ce pilote Financial investments made 60 % par le projet SASS III et 40 % par l’exploitant
Une vue satellitaire des oliveraies de Zarzis La monoculture d’olivier pluvial sous 160-180mmm
Un olivier souffrant d’un épisode de sécheresse
Results and benefits of the innovation (2) Un puits de surface traditionnel
L’irrigation traditionnelles de cultures vivrières intercalaire d’été Results and benefits of the innovation (2) L’irrigation traditionnelles de cultures vivrières intercalaire d’été
L’irrigation d’été peu performante Results and benefits of the innovation (2) L’irrigation d’été peu performante
Le rendement moyen par olivier irrigué est multiplié par 5 Results and benefits of the innovation (2) L’impact positif remarquable de l’irrigation intercalaire sur la productivité de l’olivier Le rendement moyen par olivier irrigué est multiplié par 5
Vue satellitaire du site du pilote avant sa mise en œuvre Results and benefits of the innovation (2) Vue satellitaire du site du pilote avant sa mise en œuvre
La station de dessalement, le puits et un bassin de mélange des eaux Results and benefits of the innovation (2) La station de dessalement, le puits et un bassin de mélange des eaux
La parcelle du pilote avant son aménagement Results and benefits of the innovation (2) La parcelle du pilote avant son aménagement
La parcelle du pilote au cours de la première année agricole Results and benefits of the innovation (2) La parcelle du pilote au cours de la première année agricole
La parcelle du pilote au cours de la deuxième année agricole Results and benefits of the innovation (2) La parcelle du pilote au cours de la deuxième année agricole
Une culture de tomate sous serre Results and benefits of the innovation (2) Une culture de tomate sous serre
Results and benefits of the innovation (2) La visite du pilote par des techniciens et agriculteurs d’Algérie, de Tunisie et de Libye
Une culture de courgettes Results and benefits of the innovation (2) Une culture de courgettes
Results and benefits of the innovation (2) Impact on farmers income L’efficience de l’eau d’irrigation est élevée (10-12 Kg/m3 d’eau Le rendement de l’olivier est passé de 20 kg à 60 kg/arbre Les recettes de l’exploitation durant la première année ont dépassé les 21 000 DNT(soit l’équivalent de 13,500 US $). Le revenu net de l’exploitant a atteint 6000 dinars (soit environ 350 US $). Ce revenu correspond au salaire d’un institueur. Sur la base de ces résultats, l’exploitant a pris l’initiative d’investir à son compte pour l’acquisition de deux nouvelles serres, après concertation et accord avec les consultants. Impact on farmers livelihoods Le revenu du ménage s’est amélioré d’une façon très significatve dès la première année. Il est attendu que les résultats de la deuxième année soient meilleurs que ceux de la première. Impact on local communities Un grande satisfaction et un fort intérêt est manifesté par les exploitants locaux ainsi que les décideurs pour répliquer ce pilote à plus grande échelle.
Results and benefits of the innovation (2) Impact on natural resource Le problème de la salinisation des terres est totalement résolu Le patrimoine des oliveraies est restauré et sa durabilité assurée. La surexploitation de la nappe est évitée dans la mesure par l’adéquation entre les ressources renouvelables de cette nappe et la superficie irriguée. Other impacts L’élevage familial redevient possible tout en réduisant la pression sur le parcours naturel.
SWOT analysis results Strengths of your organization when the innovation has been implemented Weaknesses of your organization when the innovation has been implemented Opportunities (external factors from the environment) Threats (external factors from the environment) Bonne connaissance de la problématique locale de l’eau Maîtrise d’une pédagogie de proximité et de la mise en oeuvre de l’approche participative Faiblesse du budget alloué au pilote Contraintes administratives dans la gestion financière Adéquation de la réponse apportée à la demande sociale par rapport à l’eau d’irrigartion de bonne qualité Existence d’un marché potentiel à l’exportation (Libye) Nécessité de rejeter les saumures de la station de dessalement dans un réceptacle naturel salin Difficulté pour de nombreux paysans de supporter le coût de la station de dessalement
Recommendations to policy-makers to scale-up the innovation, and to remove constraints Envisager de répliquer le pilote à grande échelle pour aborder des contraintes structurelles relatives à la gestion de l’eau(passer du puits individuel à une ressource d’eau communautaire) Opter pour des stations de dessalement de plus grande dimension afin de réduire le coût de cette innovation tout en assurant le rejet des saumures dans un milieu naturel salin Envisager de recourir à l’énergie solaire pour réduire encore le coût
Thank you and Let us discuss ! Questions, comments and suggestions are welcome!