Collecte et analyse des résultats

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Formation des directions d’école en évaluation des apprentissages
Advertisements

Modèle théorique Prise en charge de l’enfant dyslexique
Table pédagogique 19 novembre 2008
SÉMINAIRE NATIONAL – LYCÉE RASPAIL – 29 et 30 MAI LE CONTRÔLE EN COURS DE FORMATION.
Test statistique : principe
Généralités sur la préparation et la conduite d’une séance
Généralités sur la préparation et la conduite d’une séance
LE QUESTIONNAIRE D’ENQUETE
28 Février 2007 Inspection AIS AUTISME 49
Outils d’aide à l’évaluation des acquis des élèves
Exemple : Itinéraire de lecture.
Page : 1 / 4 FIIFO Conduite de projet Examen de rattrapage septembre 2004 Durée : 1H30mn Le support de cours et les notes sont nécessaires La notation.
SCOLARISER UN ELEVE avec un TROUBLE SPECIFIQUE DU LANGAGE ORAL
Formation de formateurs PPRE de passage 2 avril 2009 Daprès C. DARROUZET & P. WARGNIER LES PROGRAMMES PERSONNALISÉS DE RÉUSSITE ÉDUCATIVE.
Aide personnalisée en maternelle
Les troubles d’apprentissage
LEVALUATION DIAGNOSTIQUE AU CM2 Animation pédagogique 18/09/2007.
Trouble persistant du langage écrit
Animation Secteurs de Collèges évaluation des acquis.
Evaluer à l’école maternelle
La Certification intermédiaire Académie de Strasbourg. Lettres en LP Décembre 2009.
Animation : Agir et s’exprimer avec son corps « Corps, mouvement et langage » Cycle 1 CPC EPS Amiens 2.
Rencontre pour les parents de la deuxième année
Une stratégie départementale pour le développement de lenseignement des langues vivantes à lEcole.
Outils d’aide à l’évaluation des acquis des élèves
Conception de l’évaluation
Évaluer pour faire apprendre dans une approche par compétences
Changements au bulletin Présentation sommaire des modifications au régime pédagogique Année scolaire
Élèves en difficulté d’apprentissage : évaluation et intervention
Principes de communication
Mettre en place le dispositif d’évaluation certificative
L’évaluation des élèves en SVT
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
Recherche d’un thème de projet Identification d’un besoin
La prévention des difficultés d’écriture
Présentation des caractéristiques d’une situation d’apprentissage et d’évaluation (SAE) et relation entre ses éléments.
Le projet d’école.
1 ORGANISATION DES SERVICES AUX ÉLÈVES À RISQUE ET AUX ÉLÈVES HANDICAPÉS OU EN DIFFICULTÉ DADAPTATION OU DAPPRENTISSAGE (HDAA) Par: Monic Vézina Service.
Épreuves de fin du 1er cycle du secondaire
La différenciation pédagogique
Unité de Logopédie Clinique
Prédictions.
La pensée du jour « Il faut rendre mesurable ce qui est réellement important plutôt que de rendre important ce qui est facilement mesurable. » Source inconnue.
Jonathan Bolduc, Université d’Ottawa Anie Vachon, CSSS des Collines
Des indicateurs de performance pertinents et adéquats
Corrélation Principe fondamental d’une analyse de corrélation
Comment écrire une dissertation
Évaluations nationales cm Réunions de directions et animation pédagogique du 13/01/10 Circonscription de PontChateau Briere – VG-
L’évaluation des apprentissages
La planification globale de l’évaluation des apprentissages
Caractéristiques et interventions
Épreuves de fin du 1er cycle du primaire
Mettre en place lAide Personnalisée Circonscription dArgentan Année scolaire
Université du Québec à Montréal
Grille d’Appréciation ou d’Evaluation
Rencontre des écoles ciblées du secondaire 22 mars 2004
Aide personnalisée Démarche Constat : Eléments d’évaluation, puis la différenciation s’avère une aide insuffisante. Définition d’objectifs s’inspirant.
La Politique d’évaluation des apprentissages
LES DEMARCHES PEDAGOGIQUES
Les compétences socle commun en français
Une communication efficace au cœur de la démarche d’apprentissage et d’évaluation Intention: Prendre conscience qu’une communication efficace.
d'une situation d'apprentissage et d'évaluation
Les enfants haut potentiel (hyper potentiels)
ÉVALUATION APPRENTISSAGE TEST DIAGNOSTIC amorce. ÉVALUATION APPRENTISSAGE Associer la définition au terme approprié : 1.1-b, 2-c, 3-a 2.1-c, 2-a, 3-b.
L’évaluation de la démarche
Acquisition de compétences en langage oral
Spécificités de l’évaluation de l’enfant
Présentation au Comité Central de Parents Adaptation scolaire et services éducatifs complémentaires 27 mars 2012.
Présentation de l’organisation des points de service.
Élaboration d’un référentiel de compétences
Transcription de la présentation:

Collecte et analyse des résultats 0RA 2628 15 avril 2010 L’évaluation orthophonique: Collecte et analyse des résultats Julie Bélanger, M.O.A., 2010 Chantale Breault, M.P.O., 2010 1

Colliger les résultats À l'aide d'un test formel: Noter les réponses, les comportements observés, les moyens tentés et le rehaussement ou non de la performance. À l'aide d'un échantillon de langage: Transcrire les productions (verbales et non-verbales), utiliser l'API si pertinent, noter le contexte Autres observations et résultats des questionnaires, des tâches informelles, etc. Julie Bélanger, M.O.A., 2010 Chantale Breault, M.P.O., 2010 2

Colliger les résultats À l'aide d'un test formel: Ensuite calculer les scores, comparer aux normes. À l'aide d'un échantillon de langage: Ensuite extraire les informations selon les composantes langagières observées (ex: phono, actes de langage, organisation des idées) Autres observations et résultats des questionnaires, des tâches informelles, etc. Julie Bélanger, M.O.A., 2010 Chantale Breault, M.P.O., 2010 3

Colliger les résultats Exercice pratique à partir de la vidéo Julie Bélanger, M.O.A., 2010 Chantale Breault, M.P.O., 2010 4

L’analyse: une étape charnière Motif de référence Anamnèse/histoire de cas Modalités d’évaluation Observations (ex: collaboration, jeu, interaction) Résultats (ex: langage réceptif, langage expressif) Analyse/interprétation des résultats Conclusion orthophonique Recommandations Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 5

Comment faire l’analyse? D’abord, « faire le ménage » dans nos observations… Plusieurs façons de faire: Utiliser un outil/grille (ex: LCR) Utiliser les rubriques du rapport orthophonique Colliger les observations/résultats pour chacune des composantes langagières Petit Robert: «Colliger: relier en vue d’une synthèse» Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 6

Rendre l’analyse possible Ne pas confondre: Observations vs Anecdotes Analyse vs Observations Interprétation vs Jugement Exercice pratique Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 7

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Exercice Classez les énoncés suivants: O=observation clinique A=anecdote I=interprétation J=jugement de valeur 1-Marie réussit à mettre la cuillère dans la tasse mais pas la poupée sur la chaise.___ 2-La stimulation langagière est insuffisante à la maison, ce qui nuance les résultats.___ 3-Les concepts temporaux (ex: après, demain) ne sont pas encore acquis. ___ 4-Même si ces résultats le situent dans la moyenne, la compréhension du langage apparaît plus touchée en conversation, lorsque Karim doit analyser plusieurs éléments à la fois. ___ 5-Samuel décode les premières phrases avec un débit saccadé, et lit tombé pour assis et escalier pour échelle. ___ 6- Maxime fait de nombreuses erreurs de correspondance graphème-phonème dans la seconde partie du paragraphe, ce qui le situe sous la moyenne attendue pour l’âge (5e r.c.) ___ 7- Le nombre de mots différents est de 8, alors que le nombre de mots pleins est de 14. Les mots d’action correspondent à 5% du discours. ___ Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 8

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Exercice (suite) 8-Carlos présente une intelligibilité modérée lorsque le contexte n’est pas disponible. Les stratégies utilisées pour réparer les bris dans l’échange sont principalement la répétition de l’énoncé ou la hausse du volume. ___ 9- Thomas n’a jamais fréquenté la garderie, ce qui a pu limiter son expérience langagière jusqu’à maintenant. ___ 10-Les zones de forces relevées (vocabulaire: 38e r.c. à l’EVIP, concepts de base: 45e r.c.) paraissent correspondre aux apprentissages effectués en thérapie, alors que la capacité de généraliser les règles du langage demeure déficitaire (ex: sous-test formulation de phrase: 4e r.c.). ___ 11- La mère de Jonathan quitte la salle sans l’avertir. Elle ne croit pas important de lui expliquer les choses__ Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 9

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Attention! Il n’est pas nécessaire de fournir des anecdotes dans le rapport. Quelques exemples peuvent toutefois orienter le lecteur. S’appuyer sur une anecdote peut nuire à l’interprétation clinique Les jugements de valeur doivent être éliminés lorsqu’on collige les informations cliniques Seules les observations cliniques peuvent mener à une interprétation valable Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 10

Analyser = mettre en perspective (1) Juger la validité, la fiabilité ou la représentativité des observations et des résultats obtenus Exemples: Les résultats obtenus dans le cadre des tests formels doivent être interprétés prudemment en raison du bilinguisme de l’enfant. Les résultats aux tests de compréhension apparaissent tout à fait cohérents avec les performances de l’enfant en contexte de classe, telles que décrites par l’enseignante. Selon les parents, les observations effectuées en clinique seraient représentatives du fonctionnement de l’enfant à la maison. Les normes américaines sont mentionnées à titre indicatif seulement, et les résultats sont soumis à l’interprétation clinique. L’enfant a démontré d’importantes ruptures de fonctionnement lors des rencontres, ce qui limite l’interprétation des résultats. Les enjeux socio- éducatifs devront sans doute être adressés en priorité. Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 11

Analyser = mettre en perspective (2) Justifier certains choix cliniques Exemples: En raison du jeune âge de l’enfant, les habiletés discursives n’ont pas été évaluées formellement. Il sera toutefois important de vérifier le développement de cette composante dans quelques mois, lorsque… Considérant la grande difficulté de l’enfant à répondre aux exigences formelles, un questionnaire aux parents a été utilisé pour vérifier si le fonctionnement à la maison était différent. Les parents ayant indiqué qu’ils n’avaient plus vraiment d’inquiétude suite aux progrès récents de leur fils, une évaluation sommaire a été effectuée à l’aide de l’outil X. Les résultats obtenus démontrent que… Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 12

Analyser = faire des liens (1) Lier les résultats Exemples: L’écart entre le vocabulaire réceptif (EVIP-B:49e rang centile) et le vocabulaire expressif (EOWPVT: 3e rang centile) permet de soupçonner un problème d’accès lexical. En effet… L’enfant éprouve des difficultés à analyser plusieurs informations à la fois (ex: sous-test concepts et consignes: 8e r.c.), alors que sa compréhension des concepts et du vocabulaire se rapproche du niveau attendu pour l’âge (ex:…). X ne maîtrise pas encore la notion de séquences. En conversation, lors des tâches d’histoires en images et au sous-test xx, il ne respecte pas l’ordre temporel… Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 13

Analyser = faire des liens (2) Liens avec le développement normal Exemples: X s’exprime à l’aide de phrases simples parfois agrammatiques, ce qui correspond plutôt au niveau attendu vers 24-27 mois, ce qui est aussi cohérent avec l’équivalence d’âge obtenue au PLS-4…. Les capacités réceptives de X le situent dans la moyenne des enfants de son âge, alors que ses capacités expressives sont déficitaires. L’écart documenté au CELF-4 apparaît significatif (présent chez moins de 0,1% de l’échantillon américain). Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 14

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Analyser = confronter Résultats contradictoires Exemple: Les résultats obtenus au CELF-P2 se situent dans la moyenne attendue pour l’âge, alors que les résultats au PLAI-2 documentent des difficultés beaucoup plus importantes (échelle réceptive: 8e r.c., échelle expressive: 14e r.c.). Le premier test visant à mesurer….l’hypothèse que … Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 15

Analyser = synthétiser Portrait global Exemples: Le portrait langagier de X est composé de forces et de faiblesses importantes. En effet… Le niveau langagier et communicationnel de X apparaît harmonieux, mais correspond globalement à celui attendu chez un enfant plus jeune. Les difficultés langagières documentées sont importantes et touchent l’ensemble des composantes évaluées. Dans l’ensemble, les caractéristiques relevées lors de cette évaluation du langage s’avèrent cohérentes avec la perte auditive documentée. Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 16

La synthèse Éléments de l’analyse qui font le pont entre les résultats et la conclusion Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 17

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Attention… L’analyse n’est pas une simple redite des observations. Il faut se méfier de l’analyse « en silos ». Interpréter ne veut pas dire émettre des jugements non fondés. Un défi est de mettre l’emphase sur les éléments importants. L’analyse doit être étayée même si elle n’est pas transcrite en entier dans le rapport. Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 18

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Lier et hiérarchiser observations Conclusion orthophonique Synthèse des observations Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 19

Synthèse et discussion Faire des liens et hiérarchiser: Liens entre les informations recueillies et observations cliniques Liens entre atteintes langagières et autres difficultés de développement/fonctionnement degré d’atteinte de la compétence langagière par rapport à développement global Éléments de la compétence langagière les plus déficitaires; les plus dysfonctionnels Hypothèses cliniques Niveau de handicap fonctionnel Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 20

Conclusion orthophonique Énoncé de l’hypothèse clinique: Problème de développement de la compétence langagière? Type de problème Précision du degré d’atteinte Langage réceptif Langage expressif Clair et concis! Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 21

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 La conclusion précise le type de problème et sa sévérité pour le langage réceptif et expressif Exemples: Trouble primaire du langage (dysphasie) affectant l’expression à un degré modéré avec participation d’une dyspraxie verbale Trouble primaire du langage (dysphasie) affectant l’expression à un degré sévère et la compréhension à un degré modéré Léger retard de langage expressif Retard sévère d’acquisition du langage réceptif et expressif associé à un retard global de développement Trouble sévère du langage réceptif et expressif et de la communication associé à un tableau clinique de TED Trouble d’acquisition du langage écrit (difficultés sévères de lecture et modérées d’écriture) en lien avec des difficultés langagières et d’apprentissage Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 22

Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 Recommandations Quoi?: Services orthophoniques: nature des services: réévaluation, thérapie (groupe, individuel), suivi et objectifs thérapeutiques où? : école, clinique, CRDP, CRDI,… quand? : à l’entrée scolaire, dès que possible, … Autres services: Évaluations complémentaires recommandées Soutien social, éducatif ou autre Fréquentation d’un service de garde Fréquentation d’une classe spécialisée à ratio réduit Activités parascolaires recommandées Allocations RRQ, service de garde Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 23

Objectifs thérapeutiques selon les milieux, les objectifs thérapeutiques seront plus ou moins explicités à la fin du rapport orthophonique ils pourront être repris dans le plan d'intervention et/ou le plan de traitement, selon le type de services offerts ensuite. Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 24

Lectures (fortement) suggérées 1-Specific Language Impairment in French Speaking Children: Beyond Grammatical… Elin T. Thordardottir; Mahchid Namazi Journal of Speech, Language, and Hearing Research; Jun 2007; 50,3; ProQuest Psychology Journals pg.698 2-What Else About Comprehension? Examining Young Children’s Discourse Comprehension Abilities. In Paul. R. (Eds)Language Disorders from a Developmental Perspective (pp. 376-403) Pour info:transcription d’échantillon en franco-québécois Thordardottir, Elin T. (2005) Early lexical and syntactic development in Quebec French and English: implications for cross-linguistic and bilingual assessment, International Journal of Language & Communication Disorders, 40:3, 243-278. Julie Bélanger, M.O.A., 2009 Chantale Breault, M.P.O., 2009 25