- exemple du travail d’un auteur, à partir de Mt 8 Suite de la présentation schématique des liens entre les Évangiles synpotiques (Mc, Mt, Lc) et de l'hypothèse documentaire dite "des deux sources" : - exemple du travail d’un auteur, à partir de Mt 8 - schéma des premières étapes de formation des Évangiles Pour afficher plein écran, touche F5. Pour conserver ce fichier sur votre ordinateur, vous devez le sauvegarder lorsqu'il est à l'écran : menu Fichier en haut à gauche; Enregistrer sous... ; choisir le nom et l'emplacement. Deux possibilités pour la fin du nom de fichier : .pps = un fichier type diaporama qui s'affiche directement à l'écran .ppt = un fichier qui peut être ouvert et modifié avec le programme Microsoft Power Point (et visualisé avec la touche F5)
Rappel : hypothèse documentaire des deux sources Source " Q ", du mot allemand "Quelle", i.e. "source" ; aussi appelée "source des paroles", car elle contient surtout des enseignements et dialogues Mc Source Q Le livre de Marc est utilisé comme SOURCE par Matthieu et Luc Document SOURCE dans lequel Matthieu et Luc puisent les textes qu'ils ont en commun qui ne sont pas dans Mc Mt Lc matériau propre matériau propre mt lc
l’organisation finale, i.e. le travail de catéchèse (Mt 5 - 7 : Le Sermon sur la montagne) Matthieu 8 Transition : Quand il fut descendu de la montagne, des foules nombreuses se mirent à le suivre. 1, 2-4 5-13 14-15 16 17 18 19-22 23-27 28-34 Guérison d'un lépreux Pour observer l’organisation finale, i.e. le travail de catéchèse d’un évangéliste. Le centurion de Capharnaüm La belle-mère de Pierre Sommaire : guérisons nombreuses Conclusion : accomplissement d'Isaïe Transition : Se voyant entouré de foules nombreuses, Jésus donna l'ordre de s'en aller sur l'autre rive. Pour suivre Jésus (2 candidats disciples) La tempête apaisée Les démoniaques gadaréniens
Pour comparer, prendre la péricope parallèle au complet Bible de Jérusalem Mt 8,1-4 Bible TOB Guérison d'un lépreux Guérison d'un lépreux || Mc 1 40-44 || Lc 5 12-16 (Mc 1,40-44 ; Lc 5,12-14) 8 1 Quand il fut descendu de la montagne des foules nombreuses se mirent à le suivre. 2 Or voici qu'un lépreux s'approcha et se prosterna devant lui en disant: "Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier." … 8 1 Comme il descendait de la montagne, de grandes foules le suivirent. 2 Voici qu'un lépreux s'approcha et, prosterné devant lui, disait: "Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier." ... || : Texte parallèle ou texte commun à … || Mc 1 40-44 Mt 8,1-4 est parallèle à Mc 1,40-45 et à Lc 5,12-16 OU Mc 1,40-45 ; Mt 8,1-4 et Lc 5,12-16 sont des textes parallèles OU Mc 1,40-45 || Mt 8,1-4 || Lc 5,12-16 OU Mc 1,40-45 et || Pour comparer, prendre la péricope parallèle au complet
Pour comparer, prendre la péricope parallèle au complet BJ || Mc 1 40-44 || Lc 5 12-16 Guérison d'un lépreux Mc 1,40-44 Lc 5,12-14 TOB Mc 1,40-45 Mt 8,1-4 Lc 5,12-16 1, (39 Et il s'en alla à travers toute la Galilée, prêchant dans leurs synagogues et chassant les démons.) 40 Un lépreux vient à lui, le supplie et, s'agenouillant, lui dit : "Si tu le veux, tu peux me purifier." 41 Ému de compassion, il étendit la main, le toucha et lui dit : "Je le veux, sois purifié." 42 Et aussitôt la lèpre le quitta et il fut purifié. 43 Et le rudoyant, il le chassa aussitôt 44 et lui dit : "Garde-toi de rien dire à personne ; mais va te montrer au prêtre et offre pour ta purification ce qu'a prescrit Moïse : ce leur sera une attestation." 45 Mais lui, une fois parti, se mit à proclamer hautement et à divulguer la nouvelle, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais il se tenait dehors, dans des lieux déserts et l'on venait à lui de toutes parts. 8,1 Quand il fut descendu de la montagne des foules nombreuses se mirent à le suivre. 2 Or voici qu'un lépreux s'approcha et se prosterna devant lui en disant: "Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier." 3 Il étendit la main et le toucha en disant : "Je le veux, sois purifié." Et aussitôt sa lèpre fut purifiée. 4 Et Jésus lui dit : "Garde-toi d'en parler à personne, mais va te montrer au prêtre et offre le don qu'a prescrit Moïse : ce leur sera une attestation." 5, 12 Et il advint, comme il était dans une ville, qu'il y avait un homme plein de lèpre. À la vue de Jésus, il tomba sur la face et le pria en disant : "Seigneur, si tu le veux, tu peux me purifier." 13 Il étendit la main et le toucha, en disant : "Je le veux, sois purifié." Et aussitôt la lèpre le quitta. 14 Et il lui enjoignit de n'en parler à personne : "Mais va te montrer au prêtre et offre pour ta purification selon ce qu'a prescrit Moïse : ce leur sera une attestation." 15 Or, la nouvelle se répandait de plus en plus à son sujet, et des foules nombreuses s'assemblaient pour l'entendre et se faire guérir de leurs maladies. 16 Mais lui se tenait retiré dans les déserts et priait. Mt modifie sa source (Mc) : - il coupe la finale du récit, - et les émotions de Jésus. Mc 1,40-45 || Mt 8,1-4 || Lc 5,12-16 Pour comparer, prendre la péricope parallèle au complet
Vérifier les références des textes || (Mt 5 - 7 : Le Sermon sur la montagne) Matthieu 8 Transition : Quand il fut descendu de la montagne, des foules nombreuses se mirent à le suivre. 1, 2-4 5-13 14-15 16 17 18 19-22 23-27 28-34 Guérison d'un lépreux Vérifier les références des textes || Quelles sources Mt utilise-t-il ? Comparer rapidement les textes || pour vérifier si les versets 1, 17 et 18, séparés ici, ont des parallèles. Le centurion de Capharnaüm La belle-mère de Pierre Sommaire : guérisons nombreuses Conclusion : accomplissement d'Isaïe Transition : Se voyant entouré de foules nombreuses, Jésus donna l'ordre de s'en aller sur l'autre rive. Pour suivre Jésus (2 candidats disciples) La tempête apaisée Les démoniaques gadaréniens
(repère utile : souvent un déplacement) (5 - 7 : Le Sermon sur la montagne) Matthieu 8 Mc Lc TRANSITION Transition : Quand il fut descendu de la montagne, des foules nombreuses se mirent à le suivre. 1 2-4 5-13 14-15 16 17 18 19-22 23-27 28-34 X X source Les transitions sont presque toujours rédigées par l'auteur. Elles reflètent ses accents catéchétiques et servent souvent à délimiter un ensemble de péricopes. (repère utile : souvent un déplacement) En groupant ainsi des péricopes, l'auteur propose pour chacune un surplus de signification, par la place qu'il lui donne et sa proximité avec d'autres textes. mc Guérison d'un lépreux La belle-mère de Pierre Sommaire : guérisons nombreuses Le centurion de Capharnaüm Conclusion : accomplissement d'Isaïe 1, 40-45 5,12-16 Q X 7,1-10 mc 1, 29-31 4, 38-39 mc 1, 32-34 4, 40-41 X X TRANSITION Transition : Se voyant entouré de foules nombreuses, Jésus donna l'ordre de s'en aller sur l'autre rive. X X Q Pour suivre Jésus (2 candidats disciples) X 9, 57-62 mc La tempête apaisée 4, 35-41 8, 22-25 mc Les démoniaques gadaréniens 5, 1-20 8, 26-39
mc Q mt (5 - 7 : Le Sermon sur la montagne) Matthieu 8 Mc Lc 1, 2-4 5-13 14-15 16 17 18 19-22 23-27 28-34 Transition : Quand il fut descendu de la montagne des foules nombreuses se mirent à le suivre. X X 3e mc Q Guérison d'un lépreux La belle-mère de Pierre Sommaire : guérisons nombreuses Le centurion de Capharnaüm 1, 40-45 5, 12-16 1, 29-31 4, 38-39 1, 32-34 4, 40-41 X 7,1-10 (malade juif le plus EXCLU) (non juif = EXCLU) 1er : relevée elle LE servait 2e il guérit TOUS les MALADES Conclusion : accomplissement d'Isaïe X X mt “Il a pris nos infirmités et s'est chargé de nos maladies” Transition : Se voyant entouré de foules nombreuses Jésus donna l'ordre de s'en aller sur l'autre rive. X X
les enseignés et les guéris : croire et comprendre, servir et suivre Jésus dit à ceux qui le suivaient : 'même en Israël je n'ai pas vu une telle FOI' Transition : Se voyant entouré de foules nombreuses Jésus donna l'ordre de s'en aller sur l'autre rive. donna l'ordre de s'en aller X 9, 57-60 vers Jrslm Q Je te suivrai... autre disciple.. J. lui dit: 'suis-moi' Pour suivre Jésus (2 candidats disciples) disciple mc tempête: disciples le suivent en barque 4, 35-41 8, 22-25 suivent gens de peu de FOI Devenir disciple: suivre plus loin, décision personnelle, situation difficile, étapes dans la foi
Dans l'ensemble créé par Matthieu, chaque péricope reçoit un surplus de signification, au service d'une catéchèse sur le cheminement de tout chrétien, en tant que disciple : Les lecteurs sont invités à - "voir" dans les guérisons plus que ces trois guérisons-là, un signe global du salut (Isaïe v.17) ; - se reconnaître dans la confiance du lépreux et la foi du centurion ; - à entendre pour eux-mêmes l'exemple de service du Seigneur dans le récit qui conclut le trio. Appelés à devenir toujours plus disciples, en "passant sur l'autre rive", - leur "suivre" les engage plus que la foule du v.1 ; - cela exige d'eux en certain détachement ; - ils ont de la foi, mais encore du chemin à faire ; - leur suivance les conduira dans des tempêtes propres à l'expérience de disciple.
"Source" : document utilisé par un auteur Hypothèse documentaire des deux sources Les faits observables dans les livres eux-mêmes Une hypothèse qui permet d'observer comment Mt et Lc utilisent leurs sources (Mc et Q) et leurs matériaux ; comment chacun les modifie et les agence dans une construction plus vaste qui ajoute un surplus de signification à chaque péricope. (comme dans l’exemple de Mt 8) L'hypothèse sur le travail de production des livres Cette hypothèse nous aide à mieux observer la catéchèse propre à chaque Évangile. Aucun évangéliste ne s’est contenté de faire des copies littérales de ses sources.
travail rédactionnel catéchétique Hypothèse documentaire des deux sources La triple tradition La double tradition Mc Mc Source Q Source des logia Mt Lc matériau propre matériau propre mt travail rédactionnel catéchétique lc
Quatre Évangiles, donc quatre catéchèses, plutôt que quatre en un seul Mt Lc Mc Jn Quatre en un : un collage d'informations factuelles uniques et sans variantes, sans la catéchèse spécifique des auteurs, sans les surplus de signification que chacun apporte par son travail de réflexion, de reformulation et d'assemblage. OU une seule catéchèse qui met en valeur tels aspects et en laisse tomber d'autres.
Observation complémentaire favorisant l'hypothèse des deux sources : les DOUBLETS = phrases présentes 2 fois en Mt-Lc et qu'on trouve 1 fois en Mc Mt Mc Lc Contexte : Jésus enseigne en paraboles Contexte : Jésus enseigne en paraboles 13,12 Car celui qui a, on lui donnera et il aura du surplus, mais celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera enlevé. 4,25 Car celui qui a, on lui donnera, et celui qui n’a pas, même ce qu’il a lui sera enlevé." 8,18 Car celui qui a, on lui donnera, et celui qui n’a pas, même ce qu’il croit avoir lui sera enlevé." X Source Q 25,29 (parabole des talents) Car à quiconque a, on donnera et il aura du surplus; mais à celui qui n’a pas, on enlèvera même ce qu’il a. 19, 26 (parabole des mines) Je vous le dis: à quiconque a, l’on donnera; mais à qui n’a pas on enlèvera même ce qu’il a.
Mt Mc Lc Contexte : première annonce de la Passion DOUBLETS, 2e exemple (phrases présentes 2 fois en Mt-Lc et 1 fois en Mc) Mt Mc Lc Contexte : première annonce de la Passion 16,27 C’est qu’en effet le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (Ps 61) 8,38 Car celui qui aura rougi de moi et de mes paroles dans cette génération ... le Fils de l’homme aussi rougira de lui, quand il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges. 9,26 Car celui qui aura rougi de moi et de mes paroles, de celui-là le Fils de l’homme rougira lorsqu’il viendra dans sa gloire et dans celle du Père et des saints anges. Les doublets comme celui-ci sont aussi de bons exemples d'une parole dont l’historicité est plus solide, car elle est attestée dans deux sources différentes. 10,32s Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux; mais celui qui m’aura renié devant les hommes, à mon tour je le renierai devant mon Père qui est dans les cieux. 12,8s Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; mais celui qui m’aura renié à la face des hommes sera renié à la face des anges de Dieu.
Mt Mc Lc Contexte : première annonce de la Passion Aparté : Question sur les "paroles du Jésus historique" 16,27 C’est qu’en effet le Fils de l’homme doit venir dans la gloire de son Père avec ses anges et alors il rendra à chacun selon sa conduite. (Ps 61) 8,38 Car celui qui aura rougi de moi et de mes paroles ... le Fils de l’homme aussi rougira de lui, quand il viendra dans la gloire de son Père avec les saints anges. 9,26 Car celui qui aura rougi de moi et de mes paroles, de celui-là le Fils de l’homme rougira lorsqu’il viendra dans sa gloire et dans celle du Père et des saints anges. Quelle possibilité - A ou B - est la plus vraisemblable ? Hypothèse la plus solide : Jésus ne s'est pas dit clairement FdH (au sens "Juge de la fin des temps") mais la foi chrétienne lui reconnaît ce titre et le désigne comme Juge (= Mt et Ac 10,42 : texte de Luc qui témoigne de cette foi) B) Jésus n'a pas dit clairement être le F.de l'H. (Juge de la fin des temps) mais la foi chrétienne (post-pascale) a reconnu en lui le F.de l'H. attendu ? (= Mt) A) Jésus a dit qu'il est le F.de l'H. (Juge de la fin des temps) et la tradition chrétienne a séparé les deux ? (comme ici Mc-Lc en haut et Q-Lc en bas, donc 2 textes de 2 sources différentes) 10,32s Quiconque se déclarera pour moi devant les hommes, moi aussi je me déclarerai pour lui devant mon Père qui est dans les cieux; mais celui qui m’aura renié devant les hommes, à mon tour je le renierai devant mon Père qui est dans les cieux. 12,8s Je vous le dis, quiconque se sera déclaré pour moi devant les hommes, le Fils de l’homme aussi se déclarera pour lui devant les anges de Dieu; mais celui qui m’aura renié à la face des hommes sera renié à la face des anges de Dieu. (par le FdH)
L'hypothèse documentaire des deux sources illustre les dernières étapes de la rédaction des Évangiles de Matthieu et Luc
vers 30 40 50 60 Récit de la passion Tradition Johannique Collections de miracles Collections de paraboles Collections de controverses Coll. de paroles à visée éthique Traditions judéo-chrétiennes Sabbat - synagogue possédé guéri belle-mère de Pierre sommaire guérisons La "journée de Capharnaüm" (Mc 1,21-39) organise une signification plus riche que la simple addition des 4 récits. adaptées - reformulées communautés grecques
traditions pré–évangéliques : avant les "livres" Traditions orales Traditions écrites Regroupements pour la catéchèse (orales et écrites) Passage du monde juif au monde grec Processus de la formation progressive des Traditions pré – évangéliques années 30 - 65 traditions pré–évangéliques : avant les "livres"
Schéma à plusieurs étapes : plus réaliste vers 30 40 50 60 "assemblage" vers Mt Q Tradition Jn Un "premier Mc" Un "premier Lc" Mc + 70 Mt Lc Jn + 95-100 + 85 + 85 Schéma à plusieurs étapes : plus réaliste
Schéma simplifié, plus fonctionnel Tradition Jn Un "premier Mc" Q Mc "assemblage" vers Mt Un "premier Lc" Jn Schéma simplifié, plus fonctionnel Mt Lc
travail rédactionnel catéchétique À retenir de l’hypothèse documentaire des deux sources La triple tradition Mc Mc Source Q La double tradition Source des logia Mt Lc matériau propre matériau propre mt travail rédactionnel catéchétique lc