Work: ISA8895 Implementation Section: Interoperability Chapter: B2O

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
2. 2 Linterrogation 1.The simplest and most common way to ask a question in French is by using intonation, that is, by simply raising ones voice at the.
Advertisements

Questions about people Use Qui - either as subject or object. Qui est allé au cinéma? Avec qui est Jacques allé au cinéma? Qui is the subject of the verb.
Échanger connaissances et techniques sur les routes et le transport routier 1 The PIARC Website.
and a justification for level 4
Finger Rhyme 6 Summer Term Module 6 Culturethèque-ifru2013 May not be copied for commercial purposes.
Year 10. Bon appetit unit. Introducing ‘en’. ‘en’ – ‘some of it’ or ‘some of them’ ‘En’ is a small but important word in French that is commonly used.
Your team’s name. Préselection file You have just downloaded the preselection file: it’s the first step for you to win the challenge! In this file, you.
Les pronoms sujets Singular subject pronouns. Les normes: Communication 1.2 Comparisons 4.2  Les questions essentielles:  What is a subject pronoun?
Les pronoms démonstratifs
Les articles indéfinis et définis au singulier Talking about one person or thing.
French 1 Chapter 2 Grammar 2
Les normes: Communication 1.1 – Understanding the spoken and written language Comparisons 4.1 – Understanding the nature of language through comparisions.
L’imparfait Français II H – Unité Préliminaire A Structures.
WINS Windows Internet Name Service. What is WINS?  It does name resolution (?!) DNS resolves IP numbers and FQDN ARP resolves IP numbers and MAC addresses.
PERFORMANCE One important issue in networking is the performance of the network—how good is it? We discuss quality of service, an overall measurement.
1- Introduction 1ère partie Le langage SQL 2- Connexion 3- Structure & Contenu 4- Requêtes.
Jean Vieille Research community Consulting group
IP Multicast Text available on
Template Provided By Genigraphics – Replace This Text With Your Title John Smith, MD 1 ; Jane Doe, PhD 2 ; Frederick Smith, MD, PhD 1,2 1.
UNEP / ICCA Workshop TEMA June DG and GHS Classification System.
Français 41 – Unité 3 Leçon B – Quels cours suivra un lycéen
Indefinite articles & plural of nouns
Imparfait ou Passee Compose?
Contractions with à and de
Notes le 4-5 octobre Les articles définis (definite articles)
There exists more negatives than just Ne…pas
Le Subjonctif Avec les Expressions de Doute
Year 7 French Homework Mme Janickyj
Les facteurs biotique et abiotique Les interactions.
L’exposé 3- 4 mins long - 4 minutes is a maximum, not a target.
The nation now known as The Democratic Republic of Congo was at one time the personal property of the King of Belgium.
IDL_IDL bridge The IDL_IDLBridge object class allows an IDL session to create and control other IDL sessions, each of which runs as a separate process.
Francais 4 Chapter 4 Grammar 1
Why is it important to plan ahead for the future?
Grammaire 3 Chapitre 2.
Samples for evaluation from All Charts & Templates Packs for PowerPoint © All-PPT-Templates.comPersonal Use Only – not for distribution. All Rights Reserved.
Reflective verbs or Pronominal verbs
ÊTRE To be (ou: n’être pas!).
Qui est-ce?.
Exercices: Système d’Information
Notes: l’Imparfait français III.
Mercredi 1 Novembre Français I
1. Financial (Accounting) Statements  Financial or Accounting statements are used for reporting corporate activity. 2 For Stakeholders.
P&ID SYMBOLS. P&IDs Piping and Instrumentation Diagrams or simply P&IDs are the “schematics” used in the field of instrumentation and control (Automation)
Leadership Styles Mrs. Keith Main Types of Leadership Styles 1.The Autocratic or Authoritarian Leader 2.The Democratic or Participative Leader.
High-Availability Linux Services And Newtork Administration Bourbita Mahdi 2016.
Contractions with à and de
Cours 10 : Les Web Services et WSDL Février Version 1.0 -
Pato et Elly font du sport aussi.
Personnages dessinés à la main
Les articles indéfinis et définis au singulier
Révision – Phrases Importantes
Français Les animaux (2).
FRANÇAIS 1 CHAPITRE 1 Une amie et un ami
Français II H – Unité Préliminaire A Structures
Le pluriel des articles, noms et adjectifs
The last grammatical concept
Question formation In English, you can change a statement into a question by adding a helping verb (auxiliary): does he sing? do we sing? did they sing.
Le verbe « être » au pluriel
What’s the weather like?
© by Vista Higher Learning, Inc. All rights reserved.4A.1-1 Point de départ In Leçon 1A, you saw a form of the verb aller (to go) in the expression ça.
Dans ma Salle de classe
Le Passé Composé (Perfect Tense)
Les Mots Intérrogatifs
Poser des questions? U4 A p
Lequel The Last Part.
Faire and expressions with Faire
The Marrons are decendants of slaves who escaped from their masters in French Guiana and founded their own communities in the interior of the country.
Faire and expressions with faire
Prepositions of Location
Transcription de la présentation:

Work: ISA8895 Implementation Section: Interoperability Chapter: B2O 10/26/11 1 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions Work: ISA8895 Implementation Section: Interoperability Chapter: B2O Transactions Language: Français Version: V3 - 05/2011

ISA95 partie 5 et OAG 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 2 10/26/11 ISA95 partie 5 et OAG L’Open Application Group – OAG – a développé une spécification très complète pour les échanges de données entre systèmes www.openapplications.org Parfois en recouvrement avec ISA95, l’OAGIS s’adresse surtout à la communauté des ERPs La spécification OAGIS est à la 9ème révision, passée avec succès d’un langage propriétaire à XML Cette spécification a définit directement des messages utilisables en adoptant la structure VERBE-NOM dont s’inspire l’ISA95 partie 5. La norme ISA ne reprend qu’un sous-ensemble des verbes définis par l’OAG. 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 2

Structures de données, Messages et transaction 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 3 10/26/11 Structures de données, Messages et transaction La partie 2 de la norme et B2MML définissent des structures de données utilisables pour les échanges d’information Mais pas l’information échangée elle-même Les processus de gestion mettent en évidence des besoins d’échange d’information Transactions traitées au moyen d’un ou plusieurs messages Ces messages contiennent L’information à traiter par le récepteur Organisée selon les modèles ISA95.02/B2MML Mais n’en utilisant que la partie nécessaire L’usage qui doit être ait par le récepteur de cette information 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 3

Messages et transaction 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 4 10/26/11 Messages et transaction Message : un élément de transaction correspondant à un transfert spécifique unidirectionnel de données en un émetteur et un ou plusieurs récepteurs Transaction : un ensemble de messages pour accomplir un processus d’échange d’information 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 4

Structure d’un message 5 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 10/26/11 Structure d’un message Un message contient 3 types d’information: Zone d’identification applicative L’adresse électronique de l’émetteur, une indication de confirmation requise, la date et l’heure de création du message… Zone de données – VERBE Le VERBE est la partie du message qui définit l’action à exécuter par le récepteur, ou la réponse à une demande d’action Zone de données – NOM Le NOM intègre un ou plusieurs objets de donnés tels que définis dans les parties 1 et 2 de la norme Les combinaisons VERBE-NOM définissent des messages ayant une signification unique et non ambigue Message Zone d’identification applicative Zone de données VERBE NOM 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 5

Verbes 6 10/26/11 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions Model Description Acknowledge PUSH Acknowledgement of a request CANCEL Request to the owner of objects to remove an object CHANGE Request to the owner of objects to change an object CONFIRM PUSH, PULL, PUBLISH Confirmation response to a request GET PULL Request to the owner of an object for information on one or more objects PROCESS Request to the owner of an object to process a new object RESPOND Response to a CHANGE message request. The noun may contain proposed or alternate information that was used in place of the CHANGE noun information. SHOW Response to a GET SYNC ADD SYNC CHANGE SYNC DELETE Request from the owner of an object for the receiver to add, change, or delete their information about an object 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 6

NOMS 7 10/26/11 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions Personnel Class Material Class Person Material Definition Qualification Test Material Lot Equipment Class Material Sublot Equipment Material Test Equipment Capability Test Process Segment Physical Asset Class Operations Capability Physical Asset Operations Definition Physical Asset Capability Test Operations Schedule Operations Performance Transaction Profile 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 7

Préciser la porté de l’information: jokers 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 8 10/26/11 Préciser la porté de l’information: jokers Un caractère joker peut être associé au nom pour préciser les objets et propriétés visés (leurs noms, pas les valeurs) Ceci permet par exemple de spécifier la réponse SHOW attendue d’un GET “*” Indicates zero or more characters, any character is acceptable Example: The wildcard “ABC*” would match “ABC”, “ABCD”, “ABCDEF”, “ABC@4!*“, but not “ABDDEF” “%” Indicates one or more characters, any character is acceptable Example: The wildcard “ABC%” would match “ABCD”, “ABCDEF”, “ABC^4^*“, but not “ABC” “?” Indicates zero or one characters at the specified position, any character is acceptable Example: The wildcard “ABC?” would match “ABCX”, “ABCD”, “ABC!“, “ABC”, but not “ABCDE” or “ABDC” 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 8

Exemples B2MML: Process 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 9

Exemple B2MML: Get 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 10

Exemple B2MM: Show 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 11

Transaction profiles A definition of the verb and noun combinations supported by an application. Provides a method for applications to query another application to determine the verb-noun combinations it supports. Is a noun. Applications supporting this standard shall support use of the Get and Show verbs with transaction profiles 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 12

Supported actions 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 13 Attribute Name Description Example Verb Identifies the verb in the verb-noun action. Valid values are: GET, PROCESS, CHANGE, CANCEL, SYNC ADD, SYNC CHANGE, and SYNC DELETE. PROCESS SYNC ADD Noun Identifies the noun in the verb-noun action. MATERIAL LOT Information User Indicates if the application can act as an information user. Note This is defined for GET and SYNC messages. TRUE FALSE Information Provider Indicates if the application can act as an information provider. Note This is defined for GET and SYNC messages Information Sender Indicates if the application can act as an information Sender. Note This is defined for PROCESS, CHANGE, and CANCEL messages. Information Receiver Indicates if the application can act as an information Receiver. Note This is defined for PROCESS, CHANGE, and CANCEL messages Object Wildcards Supported Indicates if wildcards are supported for object identification. Property Wildcards Supported Indicates if wildcards are supported for property identification. Note Not all verb-noun combinations define wildcard properties. 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 13

Supported actions 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 14 Verb Noun GET , SHOW PROCESS, ACKNOWLEDGE CHANGE, RESPOND CANCEL SYNC ADD CHANGE DELETE Personnel Class Person Qualification Test Equipment Class Equipment Capability Test Physical Asset Class Physical Asset Physical Asset Test Material Class Material Definition Material Lot Material Sublot Material Test Process Segment Operations Capability Operations Definition Operations Schedule Operations Performance Transaction Profile 5_13_ISA8895_Interoperability_B2O_Transactions 14