Le discours indirect.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les pronoms objet : Y EN et PRONOMS ACCENTUES
Advertisements

Les constructions avec Si
EXERCICES AVEC LES PRONOMS. Je mange des pâtes. Jen mange.
Le Compléments d’objets directs et indirects.
Le Compléments d’objets directs et indirects.
Arf les Femmes Réalisation musicale.
S. Monnier Clay, Ph.D. Les pronoms relatifs simples: qui, que, dont, où Les pronoms relatif composés: auquel…, duquel…, sans lequel…
Le discours indirect.
Le futur.
Le Discours indirect.
Le discours rapporté 1.“Qu’allez-vous faire cet après-midi?”, demanda-t-elle à son collègue. Elle demanda à son collègue ce qu’il allait faire cet après-midi-là.
Entraînement pragmatique avec du vocabulaire basique
Les pronoms “y” et “en”.
Le Compléments d’objets directs et indirects.
Pronoms dObjet Directs – POD – Pronoms dObjet Indirects – POI - Les Pronoms dObjet.
Réalisation: Dany Ghali-Douani Juin 2013
Les Pronoms.
Aspects de la grammaire française IV. Le discours indirect (§§ 55-65) Haute école pédagogique de St-Gall séance du 20 novembre 2009.
Tu peux me donner une idée pour cette composition? dit-il.
On dit que c’est très facile!
Inventons nos phrases…
LE FUTUR ET LE CONDITIONNEL
Vous vivrez peut-être vos samedis différemment...
Les phrases qui tuent.
Le discours indirect Les modifications.
Une Femme Amoureuse. Une Femme Amoureuse Le temps qui court comme un fou Aujourd'hui voilà qu'il s'arrête sur nous.
Leçon 24 Au domicile du malade
Luc 2:23-25 Or il y avait à Jérusalem un homme du nom de Siméon. Cet homme était juste et pieux ; il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit était.
Si Clauses Par Emma Schopp March 5, Les Trois Cas Un structure conditionnelle donne un condition qui doit être pour quelque chose autre darriver.
Les phrases conditionnelles avec « si »
Le Compléments d’objets directs et indirects.
PHRASE INTERROGATIVE DIRECTE ou INDIRECTE.
Leçon 15 Passé composé Verbes transitifs indirects
Savons-nous écouter ? DIEU nous parle Réalisation
La règle: Les pronoms précèdent le verbe conjugué (#1) OU l’infinitif
Discours Direct et Indirect
Fiancé infidèle ?.
Une femme rentre tôt chez elle et trouve son mari
Discours direct Discours indirect
Le discours rapporté 1.“Qu’allez-vous faire cet après-midi?”,
Le discours rapporté Leçon 1.
AVEC UN PARTENAIRE, RÉPONDEZ AUX QUESTIONS. P 1 – POSE LA QUESTION P 2 – RÉPOND SUIVANT LES INDICATIONS (20 SECONDES) FRANÇAIS AP.
Temps du futur Francouzský jazyk Autor: Mgr. Lucie Bergerová
Les temps du futur et du conditionnel
Pronom Personnel. Definition  Un pronom remplace un element de la phrase.
Es-tu doué(e) en drague ?
S ’il vous plaît gentille
Monte le son, et relaxe toi. Laisse moi te montrer comment vivrons nos enfants et les enfants de nos enfants. Bienvenue dans le monde de demain.
Monte le son, et relaxe toi. Laisse moi te montrer comment vivrons nos enfants et les enfants de nos enfants. Bienvenue dans le monde de demain.
Click to begin. PASSE COMPOSE FUTUR / CONDITIONNEL PRONOMS 10 Point 20 Points 30 Points 40 Points 50 Points 10 Point 20 Points 30 Points 40 Points 50.
Révisez pour l’interro
Moi, les autres: Mes amours…
Les Pronoms.
Série 1.
Il dit qu'il ne veut pas venir.
Discours direct - indirect
Le discours indirect Les changements Brigitte Lipskind.
Discours direct - indirect et alors il m’a demandé si tu...
Le Style indirect On emploie le terme style indirect dans les cas oÙ Les paroles de quelqu ’un sont rapportées indirectement par un autre.
LE DISCOURS RAPPORTÉ FRANCAIS IV A PROF YARUBI DIAZ.
FRANÇAIS II Le Discours Rapporté. INTRODUCTION Le discours rapporté consiste à répéter les mots qu'une autre personne dit.
UNITE 14. Devoirs Finir tous les devoirs Remplacez les objets direct avec un pronom d’objet: J’écris la lettre.
{ L’analyse L'analyse doit mettre en évidence la nature et la fonction du mot.
{ L’analyse L'analyse doit mettre en évidence la nature et la fonction du mot.
+ Le discours indirect FRANÇAIS 215. La concordance des temps La concordance des temps doit être respectée : Si le verbe introducteur est au présent,
FR 4 Fall Final Review Grammar. Nous ___________ en train d’etudier. sommes.
Ordre COD/COI & Y/En Français Prof. Rachèle DeMéo, M.A., M.Ed. Droits d'auteur / Copyright ©
Transcription de la présentation:

Le discours indirect

Quelques exemples simples: Le discours direct: Je dis: « je dois aller au magasin » Le discours indirect: Je dis que je dois aller au magasin

Changez les phrases du discours direct au discours indirect (Les hommes): « les femmes sont belles! » Les hommes disent que les femmes sont belles. (Les enfants): « les parents ne comprennent pas! » Les enfants disent que les parents ne comprennent pas.

Micron dit: « j’ai faim » Mais, faites attention! Micron dit: « j’ai faim » Micron dit qu’il a faim. (Eva): « je n’aime pas la citation de Dumas » Eva dit qu’elle n’aime pas la citation de Dumas (Tali): « vous devez faire vos devoirs » Tali dit que nous devons faire nos devoirs.

Ma camarade de chambre: « tu fais trop de bruit! » Ma camarade de chambre dit que je fais trop de bruit. Micron: « Mon appartement n’est pas loin d’ici. » Micron dit que son appartement n’est pas loin d’ici. Les étudiants: « nous ne voulons pas faire nos devoirs. » Les étudiants disent qu’ils ne veulent pas faire leurs devoirs.

Est-ce que => si / s'il Est-ce que => de +inf. Je lui ai demandé: 'Est-ce que tu viendras?‘ Je voudrais que tu viennes à la fête. Je lui ai demandé s’il viendrait Il m’a demandé de venir à la fête. Qu'est-ce que  => Ce que Il m'a demandé ' Qu'est-ce que tu fais?' Il m'a demandé ce que je faisais. Qu'est-ce qui => Ce qui Il m'a demandé ' Qu'est-ce qui te fait plaisir?' Il m'a demandé ce qui me faisait plaisir. Qui est-ce qui / qui => qui Il m'a demandé ' Qui est-ce qui est volontaire'? Il m'a demandé qui était volontaire. Les questions inversées =>si Il lui dit; 'Croyez-vous qu'elle viendra?' Il lui a demandé s'il croyait qu'elle viendrait. Les questions directes ne commençant pas par 'est-ce que' => gardent le pronom interrogatif Il me demande ' Depuis quand dors-tu?' 'Où vas-tu'? Il me demande depuis quand  je dors. Il me demande où je vais. L'impératif => De+ infinitif Il lui a dit 'Pars!' Il lui a dit de partir.

Présent => imparfait Il m'a dit: 'je vais bien'. Il m'a dit qu'il allait bien Futur => conditionnel simple Il m'a dit: 'je téléphonerai' Il m'a dit qu'il téléphonerait Futur antérieur => Conditionnel passé Il m'a dit:' nous aurons terminé la chambre avant de venir.' Il m'a dit qu'ils auraient terminé la chambre avant de venir. Passé composé => Plus que parfait Il m'a dit: 'J’ai tout vendu' Il m'a dit qu'il avait tout vendu

Je reçois beaucoup de visites Je reçois beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevait beaucoup de visites. J'ai reçu beaucoup de visites. Il a dit qu'il avait reçu beaucoup de visites. Je vais recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il allait recevoir beaucoup de visites. Je viens de recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il venait de recevoir beaucoup de visites. Je recevrai beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevrait beaucoup de visites. Je recevais beaucoup de visites. Il a dit qu'il recevait beaucoup de visites. Je n'avais pas reçu beaucoup de visites. Il a dit qu'il n'avait pas reçu beaucoup de visites. J'aimerais recevoir beaucoup de visites. Il a dit qu'il aimerait recevoir beaucoup de visites.

Modification des adverbes de temps Aujourd'hui => Ce jour-là Lucie pensait :' Je vais faire les courses aujourd'hui' Lucie pensait qu'elle allait faire les courses ce jour-là Hier => La veille Le commerçant lui a dit: 'J'ai été livré hier' Le commerçant lui a dit qu'il avait été livré la veille. Demain => Le lendemain Mais il a ajouté : 'votre commande n'arrivera que demain'. Mais il a ajouté que sa commande n'arriverait que le lendemain. (jour) prochain => Le (jour) suivant Il a terminé par: 'j'espère qu'elle n'arrivera pas que mardi prochain'! Il a terminé en lui disant qu'il espérait qu'elle n'arriverait pas le mardi suivant.

Modification des pronoms personnels sujet Il/elle m'a dit : 'Je suis là' Il m'a dit qu’il/elle était là Il m'a dit : 'Tu viendras aussi!' Il m'a dit que je viendrais aussi. Il m'a dit: ' Vous viendrez!' Il m'a dit que nous viendrions. Il m'a dit ' Nous serons là' 'On sera là'! Il m'a dit qu'ils seraient là.

Modification des démonstratifs Il m'a dit: ' Je n'ai plus ce livre'. Il m'a dit qu'il n'avait plus ce livre-là. Il m'a dit: 'Cet enfant est sage'. Il m'a dit que cet enfant-là était sage. Il m'a dit : 'Je vais régler ce problème'. Il m'a dit qu'il allait règler ce problème-là.

Modification des possessifs Il m'a dit: ' Je n'ai plus votre livre'. Il m'a dit qu'il n'avait plus mon livre Il m'a dit: ' Je n'ai plus vos livres'. Il m'a dit qu'il n'avait plus nos/mes  livres Il m'a dit: ' Je suis dans ma voiture'. Il m'a dit qu'il était dans sa voiture. Il m'a dit :'Je vais régler votre problème' Il m'a dit qu'il règlerait notre/mon problème Il m'a dit: Ce pull est à toi'. Il m'a dit que ce pull était le mien. Il m'a dit: 'Ce chat n'est pas à moi' Il m'a dit que ce chat n'était pas à lui.