Services linguistiques en milieu de production et de recherche Isabelle Simard, trad. a. Wyeth Canada.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Les fonctions dans l’entreprise
Advertisements

ADM (HR-Civ) - Assistant Deputy Minister (Human Resources - Civilian) SMA (RH-Civ) - Sous-ministre adjointe (Ressources humaines - Civiles) 1 Système de.
ADM (HR-Civ) - Assistant Deputy Minister (Human Resources - Civilian) SMA (RH-Civ) - Sous-ministre adjointe (Ressources humaines - Civiles) Stratégie de.
ADM (HR-Civ) - Assistant Deputy Minister (Human Resources - Civilian) SMA (RH-Civ) - Sous-ministre adjointe (Ressources humaines - Civiles) 1 Direction.
Villes canadiennes et migration internationale : réaction des administrations municipales à légard de la diversité ethnoculturelle.
« Je partage la vision selon laquelle la culture nest pas seulement une source demplois et de revenu, mais aussi lélément de base de notre tissu social.
Créer un fil d'idées pour une école francophone.
22 juillet 2008 Auto-formation et formation denseignants avec les ressources de TV5MONDE.
Besoins statistiques pour la confection du Compte Satellite du Tourisme (CST) EL MRABET NEZHA Chef de service des équilibres de biens et services.
Directeur dusine Le directeur dusine pilote lensemble des activités. Il est garant de la rentabilité de son site.
Le directeur dusine pilote lensemble des activités. Il est garant de la rentabilité de son site Directeur dusine.
Conseil des délégués du jeudi 6 octobre 2011
Edwards Lifesciences transfert des dispositifs de classe 3. Ces dispositifs nécessite de nombreux de tests ainsi que de validations. Chaque d'équipement.
LES DÉFIS ET L’AVENIR pour l’ingénieur du bois
ETABLISSEMENT D’ENSEIGNEMENT SUPERIEUR DE MANAGEMENT DE PROJET
Évaluation et transition des DISI au Nouveau-Brunswick Jocelyne Lessard Experte-conseil en réglementation novembre 2012.
FORUM RÉGLEMENTAIRE 2011 Enjeux et priorités Hôtel Best Western Drummondville 6 décembre 2011.
Enjeux spécifiques aux communautés francophones Présentation dans le cadre du pré-Rendez-vous en ressources humaines Novembre 2012.
Président VP aux opérations et à la production D usine D appro et tranp D qualitéD techno info VP aux ressources humaines D de recrutement D du personnel.
Penser le camp de jour Autrement… …trois missions, un seul camp.
Suivons les traces de Monsieur Dewey
Infrastructures rurales et urbaines : des capacités financières et des besoins différents Jean Maurice Latulippe Directeur général Fédération Québécoise.
Les ressources naturelles
MINISTERE DE LA CULTURE ET DE LA COMMUNICATION Jean-Pierre DALBERA Chef de la mission de la recherche et de la technologie
Le pouvoir citoyen et collectif de salimenter: lalimentation responsable dans les institutions Dans le cadre de la mission du rapporteur spécial des NU.
L’emploi et la qualité du français dans les sites Web
Modèle de l’homme au travail. Le travailleur Caractéristiques personnelles :  Sexe ;  Caractéristiques physiques ;  Age ; Expérience Acquis de formation.
RESPONSABILITÉ SOCIALE DES ENTREPRISES Programme de certification des entreprises RESPONSABILITÉ SOCIALE DES ENTREPRISES Programme de certification des.
Baccalauréat Professionnel Hygiène Propreté Stérilisation
Rivière-des-prairies 1994  Démographie  40% communauté italienne  30% communauté francophone  14% communauté haïtienne  Quartier classé comme un.
Chapitre 1. les objectifs et les contraintes de l’action collective.
Initiatives en matière de qualité pour les services d'information et de recherche Présentation à la conférence de APLIC-ABPAC et des recherchistes parlementaires.
Préparé par : Ressources humaines Accès Bleu Webdiffusion à l’intention des nouveaux participants.
Direction de la normalisation terminologique (DNT) Mai 2010 La terminologie : une passion, des métiers !
Filière des métiers du pressing et de la blanchisserie
Introduction L’entreprise Service de terminologie
Système d’information de département
Révision en rédaction. 1 Nolwenn Kerzreho 2008 Révision en rédaction Pourquoi ? Un problème (quel problème) ? Intervention des professionnels Conclusion.
Organigramme projeté au 1er janvier 2009 :
25 ans déjà : Le Groupe traduction – Rx&D Alain Côté Directeur, Services linguistiques Janssen-Ortho Inc., Toronto Président Groupe traduction – Rx&D
BTS Travaux Publics Etude du référentiel
La traduction médicale en entreprise Danièle Covêlo, trad. a. Chef, Services linguistiques Janssen-Ortho Inc.
Programme commun d’évaluation des médicaments de l’ACMTS : À l’appui de décisions éclairées sur les formulaires Denis Bélanger, directeur, ACMTS Sommet.
Bienvenue au LPR VALENTIN METZINGER
Z awacki C onsultant I nformatique inc. Daniel Zawacki Consultant.
Les migrants temporaires : point de vue des droits de la personne Programme des travailleurs agricoles saisonniers.
Traduction et Interprétariat dans le domaine de la Documentation Technique et les domaines connexes par Gabriel MARZLIN Consultant Ingénieur en Soutien.
Ouvert? Données ouvertes, gouvernement ouvert, savoir libre... Diane Mercier, Ph.D. Chargée de projet principale des données ouvertes, Ville de Montréal.
Comment se documenter sur un sujet Méthodologie de la traduction I.
Terminologie.
Soutenance de Stage Airbus Nantes 1er Mars au 18 Juin 2010
Une carrière dans les mines, pour explorer son potentiel!
1 Entraide Traduction Santé (ETS) La traduction médicale en réseaux.
P.E.P.S. Projet d’Elaboration du Pilotage des Services
EVOLUTION DU REFRENTIEL DES METIERS
GROUPE DE TRAVAIL COMPTABLE ACADEMIQUE
Présentation de Yellow Box 2.0. Gestion des ressources humaines Module de gestion des ressources humaines Évaluation des employés Congés Employés Questions.
Ressources humaines Contenu : Données de base des salariés.
Atelier de développement professoral DLP 101 Programme de résidence de médecine de famille Alain Papineau et Isabelle Tardif 8 mai 2015.
Assemblée générale annuelle Conseil d’administration Directeur général Directeur adjoint Intervenants Responsable du développement Coordonnatrice clinique.
Échantillon: 10 médecins représentant 10 établissements de santé - 6 MCO dont 3 avec label IHAB - 2 EHPAD - 2 MC 2 établissement comptent moins.
L’entreprise et sa gestion
1 CCT Qualiroutes – Formations Automne CCT Qualiroutes – Formations Automne Cahier des Charges.
APN: LA QUÊTE DE LA PERFECTION Solution présentée par: Marianne Larin Vincent Larouche Jean-Charles Moy.
L’externat en pharmacie
Les économies des Premières Nations et des Inuits 1.Quels étaient les besoins et les désirs des personnes? Les Premières Nations et les Inuits désiraient.
Un projet qui prend forme 29 juillet LinguisTech  Il s’agit d’une boîte à outils de technologies langagières, enrichie par un site Web de référence.
QUAND L’ALLOCATION DES RESSOURCES TOUCHE L’ÉTHIQUE CLINIQUE CATHERINE RODRIGUE, CONSULTANTE EN ÉTHIQUE CLINIQUE CSSS Haut-Richelieu Rouville, Richelieu-Yamaska.
1 L’assurance de la qualité : clef d’une gestion terminologique réussie ! V e Sommet mondial de terminologie Association européenne de terminologie (AET)
USAID/West Africa’s Trade And Investment Hub Abou Fall Coordonateur AGOA/GVC, Trade Hub AGOA/Trade Resource Centers – Détails des Activités pour.
Transcription de la présentation:

Services linguistiques en milieu de production et de recherche Isabelle Simard, trad. a. Wyeth Canada

Plan Wyeth Service de traduction Besoins liés à la production Besoins liés à la recherche

Wyeth Produits dordonnance Produits grand public Produits en développement employés

Usine de Montréal Fabrication de produits grand public Recherche employés

Service de traduction 6 employés permanents – 1 chef de service – 1 coordonnatrice et adjointe administrative – 4 traducteurs polyvalents

Besoins liés à la production Bonnes pratiques de fabrication (BPF) Procédures opératoires normalisées Formation Gestion des ressources humaines

Besoins liés à la recherche Bonnes pratiques cliniques Études et documents sources provenant des États-Unis Documentation produite en français dans les centres de recherche

Services linguistiques Milieu francophone – Traduction dans les deux directions – Terminologie établie – Consultations linguistiques ponctuelles Proximité des personnes ressources