La piece de Rostand a été traduite en polonais plusieurs fois: six de ces traductions concernaient le texte tout entier. On connait de nombreux adaptations.

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Unité 3-A. un artiste un peintre le peintre travaille ici à latelier.
Advertisements

PROJET ENR LA PANTOUFLE Ecole Yves Duteil Bergères les Vertus
Cyrano de Bergerac en Pologne Histoire polonaise de la comédie romantique.
Cadre réservé a la réalisation Ne mettre aucun visuel ni texte à cet endroit Cadre réservé a la réalisation Ne mettre aucun visuel ni texte à cet endroit.
Cyrano de Bergerac Praktische Opdracht 2.
Sortie Carmen, de Carlos Saura Au Palais Chaillot à Paris Pour deux classes de troisième Le 21 Septembre 2008.
Le texte théâtral.
CYRANO - LE JEU DE L'AMOUR Voiko toisen puolesta rakastaa?
Cyrano de bergerac Edmond rostand.
Préparation de la crèche Un grand merci à Jean pour l’âne et le bœuf.
Alexis, Franck, Mathieu3A Le Classicisme Collège Lucie Aubrac - Bueil Décembre 2011.
Le théâtre anglais.
Les métiers du théâtre.
William SHELLER ● Biographie ● Réflexions ● Oeuvres.
Chés Cabotans d’Amiens La présence de montreurs de marionnettes dans la région semble remonter à la fin du XVIIème siècle. A cette époque, les marionnettistes.
Français II – Leçon 7A Vocabulaire Que le spectacle commence!
1) ORGANISATION GENERALE ET PRINCIPES COMMUNS 2) LES PROGRAMMES D’EDUCATION MUSICALE 3) INTERDISCIPLINARITE: E.P.I, Histoire Des Arts, P.E.A.C.
Entrer dans l'histoire des arts par les arts visuels ● Objectifs généraux de ce temps de formation : ● -Dégager « des invariants » lors de la conception.
Au théâtre en Grèce ! Dans la Grèce antique, le peuple venait tôt le matin dans les gradins du théâtre. Il y avait des cérémonies pour Dionysos, le dieux.
L'Univers est l'ensemble de tout ce qui existe, régi par un certain nombre de lois. La cosmologie cherche à appréhender l'Univers d'un point de vue scientifique,
Cette exposition propulse chaque mois sur le devant de la scène un élément de la collection du musée. En octobre, le Musée de la Contrefaçon met en avant.
Définition LE THéâtre LE CINÉMA LA TÉLÉVISION
Les jeux de société Chinois
J’ai choisie ce thème car j’aimerais visiter ce monument;
Définitions Benoît/Dylan LE Théâtre LE CINÉMA LA TÉLÉVISION
Pourquoi apprendre le français ?
2 Enfin Un dictionnaire drôle !
DEFINITION LE THéâtre LE CINÉMA LA TÉLÉVISION
Théâtre.
L’enseignement d’exploration « arts du spectacle ».
Хазарьян Гаянэ Бедросовна, учитель первой категории
C'est quoi le cinéma ? Page titre The Kid, Charlie Chaplin, 1921.
Définition LE THéâtre LE CINÉMA LA TÉLÉVISION
Littérature française 1857 – 1940
Honoré De Balzac. ( ) Honoré de Balzac est né le 20 mai 1799 à Tours.
Par Kévin GAYOD et Baptiste BOISSE
Le festival d'Avignon Fait par Nathan et Theo.B Bon visionnage !
Thème 3 : Françaises et Français dans une République repensée
Écrivains français contemporains Jean Mattern
Le Romantisme français, le salon romantique, Frédéric Chopin
ETAT CIVIL Né le 8 février 1828 à Nantes.
Les couples célèbres au théâtre
Le Drame Romantique Sommaire:
Honoré de BALZAC 20 mai aout 1850.
CLEA CAVM Edition 2017/2018 Artistes en résidence.
La tragédie antique.
Français II – Leçon 7A Vocabulaire
LES CHORISTES Samedi 21 octobre h Zénith de Toulouse
Semaine du 12 Mai 2014 Je parle au theatre
Cyrano de Bergerac – E. Rostand
École Primaire n°12 à Varsovie
La tragédie.
Comment résumer une histoire?
-École fondée fin 2016 par Angélique Charmey
Comment réussir son diaporama
La problématique et le plan du commentaire
L’art contemporain et les curiosités d’art
Travail sur le roman Par Paul-Émile
Le rapport de l'État partie
Plaisirs et déplaisirs de Lire 12 décembre 2016
Vous vous souvenez certainement d’Eugenia SENIK.
Le collège Gustave Flaubert présente dans le 13è à Paris :
La cadence de la clarinette issu de l’ouverture de l’opérette « Orphée aux enfers »
A la découverte du robot Thymio
Lundi 28 avril 2014 Le retour à l’école a été marqué par la première répétition du spectacle Voyage dans le temps à la salle polyvalente. Les objectifs.
ÉCHÉANCIER POUR LES GRIEFS INDIVIDUELS
Oiseau Paradis avec Iris
Le Palais de Wilanów ,Varsovie
Comment aller plus loin avec Zotero? Comité d’Aide à la Publication, FMT Zotero worshop Hand’s on session Zotero worshop Hand’s on session 12h-12h30.
LA POLOGNE Les voïvodies.
Transcription de la présentation:

Cyrano de Bergerac en Pologne Histoire polonaise de la comédie romantique

La piece de Rostand a été traduite en polonais plusieurs fois: six de ces traductions concernaient le texte tout entier. On connait de nombreux adaptations et remaniements pour les besoins du théâtre. Aucune de ces traductions ne rend malheureusement pas le charme de style de Rostand

Le drame de Rostand n`a vu que 7 éditions en version polonaise don't la derniere date d`avant 1920. Les exemplaires gardés de ce livre se trouvent seulement dans quelques plus grands bibliotheques scientifiques en Pologne. Ainsi, un lecteur moyen n`en a pas acces 

L`histoire scénique de Cyrano en Pologne commence déja un an apres son avant-premiere parisienne. Ce temps-la, la Pologne a été un territoire annexé et depuis le soulevement en 1863, le théâtre a été le seul endroit a Varsovie o l`on parlait officiellement polonais

premiere - 6.03.1899 lieu - Lodz théâtre - Teatr w Ogrodzie Sellina traducteur - Boleslaw Londynski créateur de grand rôle - Antoni Rozanski ou Jozef Sosnowski Des décorations pittoresques que le directeur Michal Wolowski a fait venir de Berlin; de nombreux représentations; au cours du premier de ces représentations l`acteur a perdu son nez artificiel

premiere - 25. 02. 1900 lieu - Lwow théâtre - Teatr hr premiere - 25.02.1900 lieu - Lwow théâtre - Teatr hr. Skarbka traducteur - Jan Kasprowicz metteur en scene - Adolf Walewski créateur de grand rôle - Jozef Chmielinski ou Wladysław Wolenski informations La représentation a été repetée 24 fois avec un intéret incessant dont Kornel Makuszynski a écrit dans l`un de ses oeuvres

premiere - 23. 04. 1927 lieu - Cracovie théâtre - Teatr Miejski im premiere - 23.04.1927 lieu - Cracovie théâtre - Teatr Miejski im. Slowackiego traducteur - Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski et Witold Verbno Laszczynski et Jan Kasprowicz metteur en scene - Jozef Sosnowski créateur de grand rôle - Zygumnt Nowakowski ou Roman Niewarowicz Plus de 30 représentations

premiere - 7.10.1932 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Polski traducteur - Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski et Witold Verbno Laszczynski metteur en scene - Aleksander Wegierko créateur de grand rôle - Mariusz Maszynski

premiere - 04.1938 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Narodowy traducteur - Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski et Witold Verbno Laszczynski metteur en scene - Jerzy Leszczynski créateur de grand rôle - Jerzy Leszczynski Maria Dabrowska se souvient de ce spectacle

premiere - 12.06.1968 lieu - Cracovie théâtre - Teatr Rozmaitosci (Bagatela) traducteur - Joanna Walter metteur en scene - Ryszard Smozewski créateur de grand rôle - Marian Gamski Modernisé; parodie de l`opéra et de l`operette; interessantes solutions choréographiques; pittoresque scénographie; 39 représentations; 11056 spéctateurs

premiere - 24.02.1979 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Polski traducteur - Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski metteur en scene - August Kowalczyk créateur de grand rôle - Krzysztof Chamiec 84 représentations ; 48 302 spéctateurs ; Plus de 10 comptes-rendus; la musique de Thomas Ochalski a discretement dessiné l`ambiance; le palier courant le long la sale de théâtre

premiere - 23.02.1981 théâtre - Teatr Telewizji - télévision traducteur - Joanna Walter et Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski metteur en scene - Krzysztof Zaleski et Joanna Wisniewska créateur de grand rôle - Piotr Fronczewski

premiere - 3.11.1996 lieu - Bialystok théâtre - Teatr Lalek traducteur - Jozef Waczkow metteur en scene - Marian Pecko créateur de grand rôle - Ryszard Dolinski

Cyrano - MUSICAL d`Ernest Bryll (libretto et chants) premiere - 20. 03 Cyrano - MUSICAL d`Ernest Bryll (libretto et chants) premiere - 20.03.1997 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Komedia créateur de grand rôle - Marek Perepeczko Mise en scene - Andrzej Rozhin

premiere - 15. 02. 1934 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Ateneum im premiere - 15.02.1934 lieu - Varsovie théâtre - Teatr Ateneum im. Jaracza traducteur - Joanna Walter et Maria Konopnicka et Wlodzimierz Zagorski metteur en scene - Krzysztof Zaleski créateur de grand rôle - Piotr Fronczewski Le spectacle placé dans les réalités modernes, sans le nez characteristique

Inviter:bsip.miastorybnik.pl/Cyrano