Que faire pour démarrer la transmission en BUFR? (ou CREX?)

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
Que faire pour démarrer la transmission en BUFR? (ou CREX?) Lomé, 6 septembre 2007 (Joël Martellet, WMO, World Weather Watch, Data Processing and Forecasting.
Advertisements

AUDIT Formuler des réponses aux recommandations TRAINING LAF 2009.
GROUPE RESTANT PROCÉDURE PRATIQUE. CONTEXTE GÉNÉRAL Les formations certifiées seront clôturées le 30 juin 2016 Les personnes en absence justifiée pour.
Guide PGT interurbain, Dossier 2 « Aide à la décision » – Point d'étape Réunion des correspondants PGT 26 mai 2009.
Marlène Côté et Christèle Charbonneau Thème: Mathématiques et univers social Les élèves seront amenés à effectuer des additions et des soustractions, de.
Projet de formation en conduite de changement Laurent GIROD-ROUX / mars 2016.
Mode d’emploi TÉLÉINSCRIPTION. D ES T ÉLÉ - SERVICES À LA T ÉLÉ - INSCRIPTION TINSCRIPTIONS OBJECTIFS : pour les parents d’élèves :  Prendre connaissance.
FORMATION EPMT ENTRAINEMENT PROFESSIONNEL AUX MÉTIERS DU TERTIARE
Système d’aide à la décision Business Intelligence
TMS session pratique Session pratique pour utilisateurs des associations.
Bonjour ! As –tu un moment pour parler?
Présentation du Protocole Promevent et de son guide d’accompagnement
Choisir le bon format de visualisation pour réussir sa dataviz
Ouagadougou Atelier d’évaluation CPS Février 2016
Mise en place d’un système de partage de fichiers
La Faculté des Sciences Economiques, de l’étudiant d’échange
Formation pour les services d'assistance
e-Prelude.com Analyse globale du flux
WIGOS Workshop Dakar Septembre 2016 Hassan HADDOUCH
Sites Internet et Protection des données à caractère personnel
Introduction aux Systèmes de Gestion de Bases de données
CONSEILLER ET ACCOMPAGNER LES CHEFS D’ENTREPRISE AU QUOTIDIEN
Projet informatique Associations Présentation de l’extranet FFBA
DOC MYCK : Programmation
Information, Calcul, Communication
Livret scolaire unique du CP à la 3ème
Scénario numérique lors d’une séquence d’Acrosport en collège
Sécurité - VPN - Configurer la mise à jour du client
Livret Scolaire Unique (LSU)
Master Réseaux et Systèmes Distribués (RSD)
Profils d’emplois JT du 24 septembre 2001
Chapitre 12 Surveillance des ressources et des performances
Compléments d’informations sur l’application des pénalités fournisseurs dans les contrats cadres Direction des Achats | Novembre 2010 Document interne.
Presentation title Mettre en forme les actions d’adaptation à travers des programmes, projets et politiques publiques Atelier régional de formation sur.
PROJET DE RAPPORT DE L’EXERCICE N°1 PRESENTE PAR LE GROUPE N°2
Et la vie lycéenne Vous présentent.
CAMPAGNE D’INSCRIPTION 2017/2018 ELEVES CPGE
Gestion du cours Aissa Boulmerka.
Gestion du compte et Méthodes d’inscription
Windows Server 2012 Objectifs
HTTP DNS NTP FTP R231 RJ45 definition HTTP DNS NTP FTP R231 RJ45.
Cette plateforme est un site internet accessible depuis n’importe quel navigateur (IE, Firefox, Chrome).
Échange de données informatisé (EDI)
Le jeu de la bière en réseau
Message Oriented Middleware MOM - Beghdad abdelkrim -abass youcef.
Examen des vœux Réception et acceptation des propositions
STSWEB Structures : Divisions et groupes Créer un groupe
STS Web Services libres Créer un service libre
STS Web Services libres Constituer les services libres
La gestion des habilitations par le partenaire
TRANSFORMATION DE MARQUE COMMUNAUTAIRE PAR LES OFFICES NATIONAUX PRESENTATION DE L’OFFICE FRANCAIS ALICANTE 15 et 16 juin 2006 © INPI - A.BERGUERAND.
Demande d’accès CITRIX (Pour Co-traitant)
Prise de performance sur 40m haies (P1) Prise de performance sur 40m rivières (P2) Performance cible du cycle sur les haies = moyenne P1+P2 Comparer.
La création de notices d’exemplaires
Transition vers l’assignation automatique des stages à la résidence
LE DÉPÔT ÉLECTRONIQUE DES COMPTES ANNUELS
ORGANISER DES MANIFESTATIONS SCIENTIFIQUES A LA SFA
Proposer, déployer et assurer la diffusion des procédures RH
Opération 1er mars Tout ce que tu dois savoir pour t’inscrire à la formation professionnelle et au cégep Patricia Lavallée, Conseillère d’orientation.
Réalisé par: SAMMARI RIM SOUID AHLEM AMROUCH HAFEDH
5.6 Documentation du SCI Certains documents doivent être gardés chez chaque paysan ainsi qu’au bureau du SCI (tel que prescrit par le Manuel du SCI:
MIGRATION DE DONNEES GEP vers SCONET
Tableau de bord d’un système de recommandation
Collaborateurs & managers
Le jeu de la bière en réseau
Merise le modèle de traitement
STS Web Services libres Constituer les services libres
Présentation PISTE pour les partenaires raccordés en API
DONNÉE DE BASE QM Manuel de formation. Agenda 2  Introduction  Objectif de la formation  Données de base QM: Caractéristique de contrôle Catalogue.
Transcription de la présentation:

Que faire pour démarrer la transmission en BUFR? (ou CREX?) Lomé, 6 septembre 2007 (Joël Martellet, WMO, World Weather Watch, Data Processing and Forecasting Systems)

Le pays a finalisé son plan national de migration. LES ACTIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE ACHEVÉES AVANT DE COMENCER LA TRANSMISSION EN BUFR(OU CREX) : Le pays a finalisé son plan national de migration. La première ACTION, (si le CMN est automatisé) est la mise en œuvre opérationnelle d’un décodeur BUFR/CREX universel et: Il a été totalement testé, il marche et est bien opérationnel!

Maintenant: que faire pour commencer la transmission en BUFR. (ou CREX 1) Bien évidemment: tout d’abord, programmer et tester, le processus d’encodage du type de données à encoder (e.g. SYNOP, TEMP), au Centre Météorologique National ou au niveau du centre de concentration nationale, ou si cela est utile et réalisable à la plateforme d’observation; le codage n’est, au début, normalement pas effectué, ni nécessaire au niveau de la station (pour BUFR), mais pour CREX le cas est différent. Au début pour BUFR, le CMN peut convertir en BUFR après la concentration nationale. Le codage manuel en CREX peut être aussi une solution intermédiaire si il y a un vrai besoin immédiat de transmettre des paramètres supplémentaires , de nouveaux type de données ou de nouvelles méta-données. Mais il y a un cas spécial pour les TEMP. >>>>>>>>>>>>.

Transmission des “TEMP” en BUFR POUR SATISFAIRE LE BESOIN D’OBTENIR EN TEMPS RÉEL TOUS LES NIVEAUX DU SONDAGE LE PLUS VITE POSSIBLE, COMMENT TRADUIRE LE TEMP EN BUFR? Les Parties A et B d’un message TEMP sont envoyées le plus vite possible, avec un en-tête SMT du bulletin, spécifique pour chaque Partie. Certains modèles numériques n’utilisent que les parties A et B dans leur système d’assimilation. Ainsi, il est possible de démarrer la prévision avec un « cut-off » plus court. Quand les messages équivalents en BUFR seront échangés, la transmission du sondage morceau par morceau ne semble plus possible. Cela diminuerait la quantité d’information disponible pour les modèles de PNT, ou forcer les usagers à attendre plus longtemps pour obtenir une prévision numérique de la même qualité. Ce problème fut examiné à la CSB XIII et une solution a été adoptée (ANNEX III, paragraphe 3.2, G3):  “Pour communiquer les données dans les délais voulus, le premier message BUFR (ou CREX) devra être envoyé lorsque l’altitude de 100 hPa est atteinte et le second quand l’ensemble du sondage est achevé (avec tous les points d’observation). La distribution des données de profil en plusieurs étapes peut aussi être nécessaire pour satisfaire les besoins d’autres applications , telles que la prévision immédiate et la météorologie aéronautique.”

TESTS DE VERIFICATION 2) Appliquer les tests de vérification: il est fondamental de vérifier les données générées, et d’autant plus, qu’elles doivent être semblables aux données traditionnelles si il y a double transmission (et cela sera le cas au début, car il y aura des usagers qui ne pourront pas décoder BUFR) Appliquer les tests de vérification : pour vérifier les données codées il est recommandé de faire totalement le décodage avec le décodeur que vous avez nécessairement mis en exploitation au niveau national dans votre système d’acquisition de données (ce qui est la première action dans le plan de migration), donc: i) Appliquer les tests de vérification avec le CEMPT, et puis avec votre propre décodeur ii) Et puis appliquer encore les tests de vérification avec un partenaire (autre CMN) via Internet ou par email.

Test du format du bulletin 3) puis, si le format des messages BUFR/CREX est satisfaisant, constituer le bulletin de messages BUFR/CREX (voir la définition des en-têtes dans: http://www.wmo.int/web/www/ois/Operational_Information/TDCF/Table1.html) quand ceci est satisfaisant, on peut effectuer des échanges bilatéraux expérimentaux via les Systèmes de Commutation de Message (SCM-MSS) qui interfacent avec le SMT (Les échanges bilatéraux pour les tests devraient être organisés dans chaque régions, ou des Centres pourraient être volontaires pour tester d’autres CMNs)

Puis démarrer la transmission internationale 4) SUIVRE LES: Procédures pour notifier les centres de la VMM de l’insertion de nouveaux bulletins sur le SMT tels que des bulletins BUFR/CREX dans le contexte de la migration vers les CDTs Les procédures pour notifier les centres de la VMM et le Secrétariat de l’insertion de nouveaux bulletins sur le SMT dans le contexte de la migration vers les CDTs sont données ci-après. Les procédures s’appliquent à n’importe quel nouveaux bulletins sur le SMT.

Notifications préalables de l’insertion de nouveaux bulletins au CRT associé ou au centre RPT Chaque centre de la VMM est situé dans une zone de responsabilité d’un CRT, qui est associé à un centre RPT (voir http://www.wmo.int/pages/prog/www/ois/Operational_Information/VolumeC1/VolC1.html). Il y a deux cas: a. Le centre RPT[1] maintient la partie du Volume C1 - Catalogue des Bulletins Météorologiques – correspondant aux bulletins issus de la zone pour laquelle il est responsable pour la collecte, l’échange et la distribution des données et/ou partage la responsabilité avec les CRTs (qui ne sont pas sur le RPT) de sa zone de responsabilité par des arrangements régionaux (voir paragraphe 1.4.1 de la Partie I du Volume I du Manuel sur le SMT). En accord avec ces arrangements, le centre de la VMM doit envoyer les notifications préalables de l’insertion de nouveaux bulletins à son CRT ou centre RPT associé. Le CRT ou centre RPT est responsable pour grouper les notifications préalables et les envoyer au Secrétariat de l’OMM. A cet égard, la CSB-Ext.(1998) définit des règles pour l’échange des notifications préalables, en particulier pour mettre les notifications préalables sur le serveur FTP de l’OMM (voir http://www.wmo.int/pages/prog/www/ois/Operational_Information/VolumeC1/ReportsFromMeetings/CBS-Ext98AnnexIII.pdf). [1] 13 centres du RPT (Alger, Beijing, Brasilia, Buenos Aires, Cairo, Exeter, Melbourne, Moscow, Offenbach, Prague, Sofia, Tokyo and Toulouse) utilisent les procédures de la base de données pour maintenir leurs propres parties du Volume C1. b. Quand de tels arrangements n’ont pas encore été définis , le centre de la VMM doit envoyer les notifications préalables directement au Secrétariat de l’OMM.

Notifications 1. Notifications préalables doivent être envoyées au Secrétariat au moins deux mois précédent la date effective d’inclusion de nouveau(x) bulletins (voir paragraphe 5.1 de la Partie II du Volume I du Manuel sur le SMT). 2. Le Secrétariat insère sur le SMT, des messages METNO incluant les dernières notifications préalables. Le Secrétariat maintient le Volume C1 (voir http://www.wmo.int/pages/prog/www/ois/Operational_Information/VolumeC1/VolC1.html) sur la base des notifications préalables reçues et les mises à jour du Volume C1 reçues des centres du RPT tous les six mois. Un accès interactif du Volume C1 est disponible à: http://192.91.247.60/wwwois/index.html . Pour tout autre information sur la maintenance du Volume C1, les centres de la VMM peuvent s’adresser par e-mail à JBest@wmo.int

MERCI POUR VOTRE ATTENTION Questions??

FIN DES PRESENTATIONS DE L’ATELIER 7777