PHRASE INTERROGATIVE DIRECTE ou INDIRECTE
PHRASE INTERROGATIVE DIRECTE Est une proposition indépendante (ou principale) qui commence par un mot interrogatif ou comporte une inversion, et elle est suivie d’un point d’interrogation. Êtes-vous venu? Pourquoi n’êtes-vous pas venu? Ne venez-vous pas avec nous? Est-ce que vous venez? Qui est venu? A-t-il reçu l’invitation?
PHRASE INTERROGATIVE INDIRECTE La question peut être posée par l’intermédiaire d’un verbe comme demander, savoir, ignorer, dire, raconter, sentir, comprendre, etc. elle n’est pas marquée par un point d’interrogation. Nous ne savons pas quand nous pourrons le rencontrer. Je me demande qui agirait ainsi en de telles circonstances. Il ne sait à qui s’adresser.
PASSAGE DE LA DIRECTE À L’INDIRECTE INTERROGATIVE DIRECTE INTERROGATIVE INDIRECTE Quel est votre nom? Dites-moi quel est votre nom. Qui appelez-vous? Je me demande qui vous appelez. Est-ce que tu viens? Je te demande si tu viens. Que pensez-vous? Je me demande ce que vous pensez. Qu’est-ce qui arrive? Vous vous demandez ce qui arrive.
STYLE DIRECT ET INDIRECT Le style ou le discours direct consiste à reproduire textuellement les paroles de quelqu’un; le discours direct est entre guillemets. Il dit:« Je me sens fatigué et je vais prendre quelques jours de vacances. » Le style ou le discours indirect consiste à rapporter les paroles de quelqu’un en les faisant dépendre d’un verbe comme il dit que… Il dit qu’il se sent fatigué et qu’il va prendre quelques jours de vacances.
MODIFICATIONS Modification du temps verbal lorsque le verbe introducteur est au passé : Présent ---- Imparfait Il m'a dit : "J'ai un problème" ! Il m'a dit qu'il avait un problème. Futur simple ---- conditionnel simple Au téléphone il a promis : « J'irai vous visiter ». Au téléphone il a promis qu'il viendrait nous visiter. Passé composé ---- Plus-que parfait Elle m'a dit : "J'ai perdu mes clés". Elle m'a dit qu'elle avait perdu ses clés. Elle lui avait assuré : "J'irai te voir demain" Elle lui avait assuré qu'elle irait le/la voir le lendemain
MODIFICATIONS (suite) Modification des expressions de temps : Aujourd'hui ---- Ce jour-là Sur la note on pouvait lire « Aujourd'hui, la conférence aura lieu à 18 heures. » Sur la note on pouvait lire que, ce jour-là, la conférence aurait lieu à 18 heures. Hier---- La veille Ils nous ont dit : " Hier, quand vous avez appelé nous étions au cinéma" Ils nous ont dit que la veille, quand nous avons appelé, ils étaient au cinéma. Demain ---- Le lendemain Elle lui avait assuré : « J'irai te voir demain ». Elle lui avait assuré qu'elle irait le voir le lendemain . Lundi prochain ---- Le lundi suivant Il nous a assuré : « Je vous l'envoie lundi prochain. » Il nous a assuré qu'il nous l'enverrait le lundi suivant.
MODIFICATIONS (suite) Modification des démonstratifs ce produit ---- ce produit-là ce point---- ce point-là Modification des pronoms Il leur a demandé : "Vous serez là avec moi ?" Il leur a demandé s'ils seraient là avec lui. Elle lui avait assuré : « J'irai te voir demain. » Elle lui avait assuré qu'elle irait le/la voir le lendemain.