du secondaire hellénique Les locutions figées. Propositions et expériences didactiques en classe de FLE Sofia LAHLOU Enseignante de FLE du secondaire hellénique Communiquer, Echanger, Collaborer en français dans l'espace méditerranéen et balkanique 22-24/10/10
CONTENUS Pourquoi enseigner / apprendre les locutions figées en classe de langue étrangère Quelles stratégies didactiques privilégier Expériences didactiques dans les classes de FLE du secondaire Résultats et propositions Exercice 1.doc
Pourquoi enseigner les expressions figées Utilisation très fréquente des expressions figées en communication quotidienne Il fait un froid de canard, il pleut des cordes J’ai le cafard, j'ai un coup de barre, j'en ai ras le bol On ne saurait les négliger dans un cours de langue axé sur la compétence de communication.
Pourquoi enseigner les expressions figées Véhicules du culturel et du socioculturel de la langue On ne saurait les exclure d’un cours de langue axé sur la compétence de communication interculturelle « Paris vaut bien une messe » « Quand les poules auront des dents », « À la Saint-Glinglin », « Στις 32 του μηνός » L'expression imagée est un très beau patrimoine linguistique « éclairer sa lanterne », « un coup d’épée dans l’eau »
Quelles stratégies didactiques privilégier Adopter une « approche lexicale contextualisée » : étudier les règles linguistiques de réalisation des expressions figées étudier les situations et registres appropriés pour leur utilisation ; Exemples: - Tu m’donnes un coup de main s’te plaît? (familier) - Pourriez-vous m’aider, s’il vous plait? (standard ) - Passe-moi un coup de fil ce soir! (familier) / - Appelez-moi, ce soir! (standard)
Quelles stratégies didactiques privilégier repérer et étudier les locutions figées dans le discours oral et informel mais aussi dans la langue écrite de la presse et de la publicité ; « — Quand te marieras-tu, toi ? — Quand les poules auront des dents. — Y en a qui en ont. » Raymond Queneau - Le dimanche de la vie « [...] Autrefois, il n'y en avait que pour elle, c'était elle qui tenait la corde, maintenant elle n'est plus bonne à donner à manger aux chiens. » Marcel Proust - À la recherche du temps perdu
Quelles stratégies didactiques privilégier Étudier d’abord les locutions figées qui se traduisent littéralement en langue source ne pas lever le petit doigt se méfier de l'eau qui dort et celles qui sont sémantiquement transparentes jeter un coup d’œil Étudier ensuite celles qui n’ont pas de correspondance en langue source ou qui sont sémantiquement opaques poser un lapin, tomber dans les pommes, faire la pluie et le beau temps
Quelles stratégies didactiques privilégier Développer des stratégies mnémotechniques (structure, rime et illustrations) http://www.tv5.org/TV5Site/publication/publi-236-.htm http://expressionsimage.skyrock.com/1.html
Quelles stratégies didactiques privilégier Élaborer des activités et des jeux avec les locutions figées Jeu de devinettes Reconstitution d’un puzzle
Quelles stratégies didactiques privilégier Utiliser des dictionnaires spécifiques Dictionnaire de compréhension et de production des expressions imagées, Galisson,1984 Travailler sur des sites pédagogiques pour l’apprentissage des locutions figées Azurlingua http://www.bonjourdefrance.com/index/indexexpresidiom.htm www.expressio.fr http://fr.wikipedia.org/wiki/Idiotisme#Idiotisme_animalier
Applications didactiques en classe de FLE Activités pour développer la compétence sémantique, pragmatique et socioculturelle 1) Jeu de devinettes a)Un oiseau blanc ou gris qui symbolise la paix. C’est………….. . b)Un oiseau noir qui chante mal (cra !). C’est……… . «Le…………… et le renard ». c)Un oiseau noir et blanc qui annonce le printemps. C’est………….. . d)Un animal très lent. C’est………….. . « Le lièvre et la ………… » . e)Un animal de la ferme que l’on mange et qui est sale. C’est………….. .
Applications didactiques en classe de FLE 2) Jeu sur les proverbes français et leurs équivalents en grec a) Reconstituer un puzzle avec les parties ci-dessous : Une hirondelle ne fait pas - les souris dansent Les grands poissons - ne mord pas Le chat parti - le printemps Chien qui aboie - mangent les petits b) Comment dit-on ces proverbes en grec ?
Applications didactiques en classe de FLE c) Lisez les expressions imagées ci-dessous. Discutez avec votre professeur sur leur signification. Trouvez des expressions équivalentes en grec : Jouer au chat et à la souris Avoir un chat dans la gorge Être comme chien et chat Sauter du coq à l’âne Poser un lapin Avoir une faim de loup Têtu comme une mule
Applications didactiques en classe de FLE d) Faites une phrase par groupe pour trois de ses expressions. Ils ont écrit : « Il est en retard. Il lui a posé un lapin », « Il dit n’importe quoi : il saute du coq à l’âne », « Ils se bagarrent tout le temps. Ils sont comme chien et chat ».
Les opinions des apprenants Le travail sur les expressions figées: a stimulé la curiosité des apprenants; a encouragé la réflexion sur le fonctionnement de la langue et sur les équivalences et différences entre les langues; a stimulé leur imagination et esprit critique. Le travail de groupe a renforcé leur intérêt et motivation.
Applications didactiques en classe de FLE « Dictionnaire : Au bord de l’eau » .doc section : expressions idiomatiques et proverbes.
Espérons que avec tout cela nous avons réussi à éclairer votre lanterne… … et que ce travail ne soit pas un coup d'épée dans l'eau... Merci!