Communication en langue étrangère

Slides:



Advertisements
Présentations similaires
De l’approche communicative à l’approche actionnelle
Advertisements

Les modèles formels de dialogue
La multimodalité gestes/parole : quel rôle dans l’acquisition et les apprentissages langagiers ? Colloque « Lire, écrire et parler à l’école : favoriser.
La notion de culture Quest-ce que cest ? Sens anthropologique (# culture cultivée) « système partagé par un certain nombre dindividus et qui les constitue.
TRAVAUX DE RECHERCHE Relations mères-enfants Etre acteur
Socle et compétences de base, en France et ailleurs Colloque Iréa Décembre 2010 Olivier Rey.
Travailler le lexique, pour quoi faire ?
La Plate-forme de Jeux de Rôles MEPA-2D
Courants de recherche de l’interactionnisme
C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C. Les savoirs: Langue et culture C – LES SAVOIRS 1. 1.Liste des descripteurs de ressources.
Chapitre 1 : Les théories de la communication
Analyses des situations didactiques
Lutilisation de la langue est liée à laction et donc à des capacités de faire.
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de lenseignement des langues étrangères Erévan 2010.
Présentation du Cadre Européen Commun de Référence des Langues
La communication : notions de base
La politesse dans les relations sociales
Le Travail Collaboratif ...
LA PERSPECTIVE ACTIONNELLE
disciplines, modèles et concepts
Le langage, instrument professionnel des enseignants
Mot d’ordre : La pensée est rhizomique.
La télé Learning Objectives: In this lesson you will learn how to talk about the tv programmes you like/ dislike and give reasons why you like/ dislike.
Cadre européen commun de référence pour les langues
langue/langage Langue/parole/discours langue orale/langue écrite
Conversation: la parole en contexte
Les enjeux cognitifs du plurilinguisme. Le plurilinguisme traverse le cognitif dans toutes ses dimensions: Conceptuelle Opératoire Métacognitive Stratégique.
Université Paris Le dialogue Homme – Machine Iacob Andrea-Paula.
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Université d’Orléans Pragmatique 1 SDL François Nemo.
Chapitre 3 : la communication dans l’organisation
La communication écrite médiatisée par ordinateur: faire du face à face avec de l’écrit D’après M. Marcoccia Erika Ferland.
Chapitre 3 : l’implicite
Passage à l’écrit en sciences
L’apprentissage situé : approche épistémologique
PERSPECTIVE LOGICO-DEDUCTIVE ET PERSPECTIVE BEHAVIORISTE
Confiance et Gouvernance S’engager dans un monde incertain Récapitulatif de la séance 5 Martin Meganck (Katholieke Hogeschool Sint-Lieven) Par Benjamin.
Quels besoins spécifiques en matière de formation de formateurs ?
Le FLE en contexte migratoire
Licence Pro IUT Bobigny
ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES Stage des /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté.
Si tu gagnais à la loterie…
A one in a billion shot A AA A one in a billion shot Some people click cameras at exactly the right moment Can you imagine being in position to.
Rôle de la L1 dans l’apprentissage de la L2
Chapter 2 Lesson 1 Color Code: Subjects-blue Verbs-red Question Words-green.
CHAPITRE 1 INTRODUCTION: LES BASES DE LA COMMUNICATION
CONFIDENTIEL – CCLAM - ULYSSE SAS - SOLUTION ALPHA TEST
le futur et le conditionnel
A. E. ARCHAKIAN Université Linguisitique V. Brioussov Chaire de pédagogie et de méthodolgie de l’enseignement des langues étrangères Erévan 2010.
1 L’efficacité des questions médiatisées par ordinateur Sacha Mandelcwajg Colloque NEDEP 2009.
Quel est l’impact de l’interculturel sur les échanges virtuels en entreprise ? 1 Cusumano Christophe - HEC- University of Liege - UER Management –Research.
VI. LES COMPÉTENCES DE L’APPRENANT
L’EVALUATION et LA VALORISATION DES ACQUIS
Cas de figure: la didactique du FLE/S à l’Université de La Réunion (1997 – 2010)
+ Notion de Cohérence RUPTURES ET CONTINUITES LES PRATIQUES PEDAGOGIQUES DANS L’ENSEIGNEMENT BILINGUE.
PEFEP Cohérence interne du Catherine Carré-Karlinger CELV, 5 Novembre 2014.
MDP JOUR 24 On va au café? Oui, allons-y!. Learning Intention: Students will learn how to identify foods and drinks and how to order them in a restaurant.
Architecture de l’information et navigation dans les documents non-linéaires Rappelez-vous ce que l’on a fait la période passée, ainsi que les fiches.
Acquisition and Learning A7633 C. Tardieu. Some definitions Mothertongue Native tongue Family tongue First language/Second language Source language/target.

14/04/2017 L’ACCOMPAGNEMENT À L’AUTOFORMATION EN LANGUE ETRANGERE :
Compétence culturelle dans le cadre du soin et prise en charge centrée sur la personne des migrants R. BENNEGADI Psychiatre Anthropologue Président de.
UNE APPROCHE SYSTÉMIQUE DE L’INTÉGRATION DANS LE CADRE SCOLAIRE :
Langage et anthropologie
Copyright, 1996 © Dale Carnegie & Associates, Inc. Com7114 Technologies de la communication Objectifs de ce cours ? Sa place dans le programme ? La communication.
Je suis petit et je Code Concours des Enseignants Innovants PIL - Local Forum 2015 TUNISIA République Tunisienne Ministère de l’Education.
Le dialogue Homme- Machine Amine EL Mrabet 2015/2016.
Le CECRL. 1.Quels sont les objectifs de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe ? · Favoriser le plurilinguisme et le pluriculturalisme.
Psychologie sociale de la communication C. van de Leemput 3 mai 2004.
Psychologie sociale de la communication C. van de Leemput 8 mars 2004.
Transcription de la présentation:

Communication en langue étrangère Peter Griggs

Actes de langage (Austin, Searle) Perspective de la Pragmatique : Communication verbale = moyen d’agir Valeur locutoire -> contenu sémantique Valeur illocutoire-> acte de langage Actes de langage conventionnalisés « could you open the window, please? » « why don’t you go and see a doctor? »

Modèle de communication Un émetteur ayant une intention communicative envoie un signal (verbal/non-verbal) que le récepteur traite en tenant compte du savoir contextuel partagé afin de restituer l’intention communicative de l’émetteur (Grice) Contexte riche v contexte pauvre (Hall) Communication multimodale Indices de contextualisation (Gumperz) Signaux de régulation de l’interaction Principe ce coopération = présupposition à la base de chaque échange (Grice)

A : Have you seen John? B : There’s a red Ferrari in the car-park. Théorie de pertinence (Sperber & Wilson) Paires adjacentes/dépendance conditionnelle (Sacks & Schegloff)

Notion de face (Goffman 1974) valeur sociale qu’une personne revendique à travers la ligne d’action que les autres suppose qu’elle a adoptée Dans une interaction sociale on cherche à ménager sa propre face et celle de l’autre Face positive et face négative Stratégies de politesse (Brown and Levinson 1978) « Give me 5 pounds » « Come on mate lend me a fiver, will you » « I don’t suppose you could possibly lend me five pounds could you » « Oh dear, I don’t seem to have my wallet  on me»

Notion de face (Goffman 1974) Critères de choix de stratégie de politesse rapport hiérarchique distance/proximité sociale poids de l’acte de langage Stratégies servent à confirmer, établir ou modifier une relation

Communication exolingue (Porquier 1984) « La communication exolingue est celle qui s’établit par des moyens autres qu’une langue maternelle commune aux participants » S’oppose par des divergences entre répertoires linguistiques à la communication endolingue Divergence codique Flexibilité communicative due à l’étendue et à la redondance des traits distinctifs Inférences à partir du contexte -> principe de coopération + foreigner talk Stratégies compensatoires : évitement, à risques, coopératives (séquences latérales)

Communication exolingue Divergence culturelle Problèmes de l’implicite culturel filtre culturel -> écran sélectif (Hall) Problèmes du registre social Malentendus culturels (Hall, Gumperz, Erickson & Schultz) Compétence Communicative (Gumperz & Hymes ; Canale & Swain) Linguistique, sociolinguistique, discursive, stratégique Approche comunicative notionnelle-fonctionnelle