La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

La présentation est en train de télécharger. S'il vous plaît, attendez

ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES Stage des 19-20 /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté.

Présentations similaires


Présentation au sujet: "ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES Stage des 19-20 /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté."— Transcription de la présentation:

1 ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES
Stage des /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté

2 SOMMAIRE I) Origines et fondements du CECRL
Approches linguistiques Objectifs Destinataires II ) CECRL et approche actionnelle Comment communiquer Approche communicative et approche actionnelle Capacités à collaborer Mise en œuvre IV ) Evaluation V ) Conclusion

3 I) ORIGINES ET FONDEMENTS DU CECRL
«  Qui dit homme, dit langage et qui dit langage dit société » Claude LEVI-STRAUSS

4 Vers le CECRL: Quelques traces dans l’évolution de l’apprentissage des langues:
SOCIOLINGUISTIQUE ( Hymes – Gumperez) EOI PRAGMATIQUE Faire du SENS en EOI NOTIONNEL FONCTIONNEL (Wilkins) Threshold level APPROCHE COMMUNICATIVE ( Beacco- Bouquet et Porquier) EOI

5 OBJECTIFS DU CONSEIL DE l’EUROPE
Encourager le plurilinguisme en Europe «  Grâce à sa capacité plurilingue et pluriculturelle, une personne peut jouer un rôle d’intermédiaire entre les différentes cultures ; il devient médiateur linguistique et culturel et peut donc pleinement jouer son rôle de citoyen européen. » Panthier, membre de la division des langues du Conseil de l’Europe Favoriser la mise en place de politiques linguistiques communes en Europe

6 QU’EST-CE QUE LE CECRL ? à l’échelle des enseignants de langues:
= outil pratique de réflexion à l’échelle des apprenants: = outil pratique d’auto-évaluation

7 LANGUE = Outil de COMMUNICATION = Moyen privilégié de se constituer une IDENTITE CULTURELLE « Un objectif essentiel de l’enseignement des langues est de favoriser le développement harmonieux de la personnalité de l’apprenant et de son identité en réponse à l’expérience enrichissante de l’altérité en matière de langue et de culture. » CECRL (p.9) « LANGUE – CULTURE »

8 CECRL Au La volonté politique du corps institutionnel
Pour une citoyen -neté démocra -tique Europé-enne Une ambition Europé-enne Une Ambition nationale Dans le cadre d’une citoyen -neté française En Milieu scolaire En milieu scolaire Pour les langues Inclus dans un profil plurilin -gue Dont l’angl-ais L’ Angl -ais Pour Élèves et profess-eurs Au service de La volonté politique du corps institutionnel l’acte pédagogique dans sa dimension socioculturelle

9 II ) CECRL ET APPROCHE ACTIONNELLE

10 Le CECRL en quelques mots :
COMMUNIQUER INTERACTION CO-ACTION « La perspective privilégiée est de type actionnel en ce qu’elle considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue, comme des acteurs sociaux ayant à accomplir une tâche dans des circonstances et un environnement donnés, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. » (CECRL p.15)  APPROCHE ACTIONNELLE

11 COMMENT COMMUNIQUER? 1) ACTIVITÉS LANGAGIÈRES RÉCEPTION: CO + CE PRODUCTION : EOC + EE INTERACTION : EOI + EEI

12 2 ) COMPÉTENCES GÉNÉRALES INDIVIDUELLES
2 ) COMPÉTENCES GÉNÉRALES INDIVIDUELLES SAVOIRS, ou connaissance déclarative HABILETÉS ET SAVOIR-FAIRE SAVOIR-ÊTRE SAVOIR-APPRENDRE

13 3) COMPÉTENCES COMMUNICATIVES
Dans les activités langagières Marqueurs de relations sociales Règles de politesse Expressions de la sagesse populaire Différences de registre Dialecte et accent Lexical Grammatical Sémantique Phonologique Orthogra -phique Linguistique Sociolinguistique Développer une compétence plurilingue à communiquer Grâce à des compétences communicatives de 3 ordres Fonctionnelle Discursive Pragmatique

14 4) STRATÉGIES COMMUNICATIVES
PRE-PLANIFICATION EXECUTION CONTRÔLE REMEDIATION

15 AGIR APPROCHE ACTIONNELLE « AGIR LANGAGIER » COMPETENCE devient
ACTIVITÉ LANGAGIERE COMPETENCE devient

16 Changement de terminologie
Ancienne terminologie: Nouvelle Terminologie CECRL: Approche communicative Approche actionnelle Développer une capacité à communiquer dans une langue… grâce à un entraînement aux 4 compétences… En mobilisant les outils Développer une compétence à communiquer dans plusieurs langues… 5 activités langagières… En mobilisant les compétences communicatives de 3 ordres

17 3 PRINCIPES CLÉS : COLLABORER AGIR ENSEMBLE ACTION ACTEUR SOCIAL
CLASSE = SOCIETE ACTION dans sa TOTALITÉ APPRENANT devient ACTEUR SOCIAL AGIR ENSEMBLE COLLABORER

18 COMMUNIQUER pour COOPÉRER = COOPÉRA(C)TION LANGAGIÈRE

19 APPROCHE ACTIONNELLE - Prolongement de l’approche communicative - Apprenant = Acteur social - Agir langagièrement en langue cible - Action envisagée comme processus collectif VISÉE COOPÉRATIVE: meilleur vivre et agir ensemble

20 Capacités requises pour un travail coopératif ou collaboratif
Travailler en groupe, échanger Admettre l’erreur chez soi et chez les autres Réfléchir sur ses productions Travail Collaboratif Capacités à... Gérer la complexité Réfléchir sur ses activités langagières Prendre des risques Affronter l’inconnu

21 Critères et logique de fonctionnement d’une tâche actionnelle
1- SENS pour l’apprenant 2-Implication motivation personnelle 3- Action coopérative au sein du groupe Résultat langagier 4- 5- Auto-évaluation rendue possible

22 III) EVALUATION EVALUER = Mesurer la capacité à communiquer
dans les 5 activités langagières, et non les compétences grammaticales ou lexicales. Critères de conception d’une évaluation : Cohérence Transparence Décomposition du barème Correction positive Validation et valorisation des acquis et des progrès nécessité de la DOUBLE ÉVALUATION : note + niveau du cadre

23 IV) CONCLUSION

24 ENSEIGNER UNE LANGUE selon le CECRL, c’est : Faire acquérir des compétences linguistiques Faire acquérir des compétences de communication Faire de nos élèves des acteurs efficaces dans des situations de communication de la vie

25 La matière enseignée est à la fois la fin et le moyen: « We teach English through English »

26 « toute dynamique qui est équilibre dans l’action, communion dans le
Recherchons «  toute dynamique qui est équilibre dans l’action, communion dans le travail. L’ordre restera, mais la discipline disparaîtra, remplacée par l’organisation de la vie et du travail en commun. » Charles Freinet, L’Education au travail, 1967 The END


Télécharger ppt "ENSEIGNER L’ANGLAIS SELON LE CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES Stage des 19-20 /11/ 2014 Lycée de L’Occitanie, Toulouse Anne Planté."

Présentations similaires


Annonces Google